photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 19 de julio de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._19-07-2012 .



Thought for the Day_Pensamiento del día_19-07-2012.  





-= 19 July 2012 =-
_______________


English

I shall tell you just one thing which is the essence of all noble scriptures - one thing I want you to resolve to follow from this very day. Do not seek to find fault in others. Give up maligning others and injuring others in thought, word and deed. Do not scandalize anyone; do not entertain envy or malice. Be always gentle in temperament; use soft and sweet words. Fill your conversations with devotion and humility. Live in Love, for love, with love. Then the Lord, who is Himself Divine Love personified, will grant you all that you need, without you asking for anything. He knows. He is the Mother who does not wait to hear the moan of the child to feed it. He anticipates every need and rushes to you with help that you must have. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Laat me je het belangrijkste en het meest essentiële van alle heilige geschriften vertellen. Praktiseer dagelijks vastberaden de volgende aanwijzingen: “Zoek geen fouten in anderen. Stop met anderen te belasteren of te kwetsen in gedachten, woorden of daden. Val niemand lastig, wees niet afgunstig of hatelijk. Zorg dat je altijd goed gehumeurd bent, spreek rustig en gebruik geen kwetsende woorden. Laat in al je conversaties zowel liefde als nederigheid de boventoon voeren.” Leef in Liefde, voor Liefde en met Liefde. Dan zal God vanuit zijn oneindige Liefde je alles schenken wat je nodig hebt zonder dat je iets vraagt. Hij weet alles. Hij is de moeder die niet wacht tot het kind weent om het te voeden. Hij weet wat je nodig hebt en snelt je ter hulp in alle omstandigheden. 


Translated into French by Nathalie 

Je vais vous dire juste une seule chose qui est l'essence de toutes les Écritures nobles. Je veux que vous décidiez de suivre ceci chaque jour - "Ne cherchez pas à trouver des fautes chez les autres. Arrêtez de calomnier et de blesser les autres en pensée, parole et action. Ne scandalisez personne; ne ressentez pas l'envie ou la malveillance. Soyez toujours doux de tempérament; utilisez des mots doux et tendres. Remplissez vos conversations avec dévotion et humilité. "Vivez dans l'amour, pour l'amour, avec amour. Alors, le Seigneur, qui est lui-même l'Amour Divin incarné, vous accordera tout ce que vous avez besoin, sans vous demander quoi que ce soit. Il sait. Il est la Mère qui n'attend pas d'entendre les gémissements de l'enfant pour le nourrir. Il anticipe tous les besoins et se précipite vers vous pour vous donner l'aide que vous devez avoir.

Translated into German by Margitta Bonds

Ich möchte euch nur eine Sache sagen, die das Wesentliche aller edlen Schriften ist – eines möchte Ich zu dem ihr euch heute entschliesst und dem ihr folgt. Sucht nicht Fehler bei anderen zu finden und gebt es auf anderen Schaden zuzufügen und sie zu verletzen, in Gedanke, Wort und Tat. Empört euch nicht über andere und seid nicht neidisch oder eifersüchtig, böse oder tückisch. Seid immer angenehm in eurem Wesen und benutzt sanfte und angenehme Worte. Eure Gespräche sollen voller Hingabe und Bescheidenheit sein. Lebt in Liebe, lebt für die Liebe und lebt mit Liebe in eurem Herzen. Dann wird Gott, der selbst göttliche, personifizierte Liebe ist, euch all das, was ihr benötigt, gewähren, ohne das ihr Ihn um etwas bitten müsst. Er weiss alles. Er ist die Mutter, die nicht erst auf den Laut ihres Kindes wartet, um es zu füttern. Gott ahnt voraus was ihr benötigt und eilt zu euch um euch die Hilfe zu geben, die ihr benötigt.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

No les diré sino una cosa que constituye la esencia de todas las nobles escrituras – una cosa que quiero que resuelvan seguir a partir de este mismo día. No busquen encontrar faltas en los demás. Renuncien a difamar o injuriar a otros en pensamiento, palabra o acción. No deshonren a nadie, no alberguen envidia ni animosidad. Muestren siempre un ánimo amable; usen palabras suaves y dulces. Llenen su conversación de devoción y humildad. Vivan en Amor, para el amor y con amor. Entonces el Señor, quien es Él Mismo el Divino Amor personificado, les concederá todo lo que requieran, sin que necesiten pedirlo. Él lo sabe. Él es la Madre que no espera a oír el llanto del hijo para alimentarlo. Él anticipa cada necesidad y se apresura en llegar con la ayuda que deben recibir.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Aku akan memberitahu-mu satu hal yang merupakan esensi dari semua kitab suci yang mulia - satu hal yang Aku ingin engkau tetapkan untuk mengikutinya mulai dari hari ini. Jangan berusaha untuk mencari kesalahan pada orang lain. Jangan memfitnah orang lain dan melukai orang lain dalam pikiran, perkataan dan perbuatan. Jangan membuat skandal dengan siapapun, janganlah memiliki perasaan iri atau dengki. Engkau hendaknya berperangai yang lembut; menggunakan kata-kata yang lembut dan manis. Isilah percakapan-mu dengan pengabdian dan kerendahan hati. Hiduplah dalam Cinta-kasih, untuk cinta-kasih, dan dengan cinta-kasih. Maka Tuhan, yang merupakan personifikasi dari Divine Love, akan memberikan apa yang engkau butuhkan, bahkan dengan tanpa engkau minta. Beliau mengetahui segalanya. Beliau adalah ibu yang tidak akan menunggu mendengar rintihan anaknya untuk memberi makanan. Beliau mengantisipasi setiap kebutuhan dan bergegas untuk membantumu.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Portuguese by Fernando Noll

Vou dizer-lhe apenas uma coisa, que é a essência de todas as nobres escrituras. Quero que você decida seguir isso, todos os dias - "Não procure encontrar defeitos nos outros. Repudie difamar e ferir os outros em pensamento, palavra e ação. Não calunie ninguém, não sinta inveja ou malícia. Seja sempre doce em temperamento; use palavras suaves e doces. Preencha suas conversas com devoção e humildade." Viva no amor, por amor, com amor. Então, o Senhor, que é Ele mesmo o Amor Divino personificado, irá conceder-lhe tudo o que precisa, sem pedir nada. Ele sabe. Ele é a Mãe que não espera ouvir o lamento do filho para alimentá-lo. Ele antecipa todas as necessidades e corre em sua direção com a ajuda que você deve ter em cada ocasião.


Translated into Russian

Мне нужно сказать вам лишь одну вещь, которая является сутью всех возвышенных священных текстов. Я хочу, чтобы вы приняли решение следовать этим принципам, начиная с сегодняшнего дня. Не ищите недостатки в других людях. Перестаньте клеветать и причинять боль другим своими мыслями, словами и делами. Не распространяйте сплетни ни о ком, не завидуйте и не злитесь. Будьте всегда приветливыми, используйте приятные и добрые слова. Говорите с людьми с любовью и скромно. Живите в любви, для любви, с любовью. Тогда Господь, который является воплощением Божественной Любви, дарует вам всё, в чём вы нуждаетесь, даже если вы не просите Его об этом. Он знает, что вам нужно. Он - Мать, которая не ждёт, когда ребёнок заплачет, чтобы накормить его. Он знает все ваши нужды и спешит к вам, чтобы оказать необходимую помощь.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Vi dirò solo una cosa, che è l'essenza di tutte le scritture nobili. Voglio che tu decidere di seguire questo, ogni singolo giorno - "Non cercare di trovare difetti negli altri. Rinunciare a calunniare e ferendone altri nel pensiero, parola ed azione. Non scandalizza nessuno, non si sentono invidia o malizia. Siate sempre dolce temperamento; usare le parole morbide e dolci. Riempite le vostre conversazioni con dedizione e umiltà. "Live in Love, per amore, con amore. Allora il Signore, che è stesso Amore divino in persona, concederà a tutti voi che avete bisogno, senza di te chiedere nulla. Egli sa. Egli è la Madre che non aspetta di sentire il lamento del bambino per la sua alimentazione. Egli anticipa ogni esigenza e si precipita a voi con l'aiuto che è necessario in ogni occasione.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Powiem wam tylko jedną rzecz, która jest esencją wszystkich szlachetnych pismach. Chcę, aby rozwiązać śledzić to, każdy dzień - "Nie starają się znaleźć winy w innych. Zrezygnuj maligning i raniąc innych w myśli, słowie i czynie. Nie zgorszyć nikogo, nie czuję zawiści i złośliwości. Bądź zawsze słodki temperament, miękkich i słodkich słów. Wypełnij swoje rozmowy z oddaniem i pokorą. "Żyj w Miłości, miłości, z miłością. Wtedy Pan, który sam jest uosobieniem Boska Miłość, da ci wszystko, co potrzebne, bez pytasz o cokolwiek. On wie. On jest Matką, która nie czeka, aby usłyszeć jęk dziecka karmić je. Uprzedza każdą potrzebę i pędzi do Ciebie z pomocą, które są niezbędne w każdej okazji.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Jag skall säga dig en sak, som är kärnan i alla ädla skrifter. Jag vill att du vilja att följa denna, varje dag - Söker "inte att hitta fel i andra. Ge upp baktala och skadade andra i tanke, ord och handling. Gör scandalize inte någon, inte känner avundsjuka eller illvilja. Alltid söt temperament, använd mjuka och söta ord. Fyll dina konversationer med hängivenhet och ödmjukhet. "Live in Love, för kärlek, med kärlek. Och Herren, som själv gudomlig kärlek personifierad, kommer att ge dig allt du behöver, utan att du be om något. Han vet. Han är mamman som inte väntar att höra stöna av barnet för att mata den. Han räknar alla behov och rusar till dig med hjälp att du måste ha i varje tillfälle.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************



Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._18-07-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_18-07-2012.  





-= 18 July 2012 =-
_______________


English

In a beautiful flower garland, the quickest to strike the eyes are the flowers, while the thread upon which they are strung has to be inferred, it is not so patent. But without the connecting thread, they all fall off. So too, without that bond in Divine, you will fall off as entities unrelated to the rest of your fellow beings. Never forget that every one of you are beings with a Divine spark within. The Divine Current flows through and activates each of you. Learn to direct your mind, so that it helps you to recognize the Divinity in and around you. Be sure to wield this instrument of the mind, rather than yield to it. Understand the technique of its working as well as its potentialities. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Bij een mooie bloemenkrans kijk je eerst naar de bloemen, terwijl het snoer waarop ze geregen zijn niet opvalt, het lijkt onbelangrijk. Maar zonder dit verbindingssnoer valt de krans uit elkaar. Zo ben je zonder Goddelijke relatie ook slechts een individu dat niet verbonden is met zijn medemensen. Vergeet niet dat ieder van jullie een Goddelijke vonk in zich heeft. De Goddelijke stroom vloeit en werkt door ieder van jullie. Leer je geest besturen, zodat hij je helpt God in en rondom je te herkennen, en hij jou niet in zijn macht heeft. Leer zijn werking en mogelijkheden begrijpen. 


Translated into French by Nathalie 

Dans une magnifique guirlande de fleurs, ce sont les fleurs qui frappent les yeux le plus rapidement, tandis que le fil sur lequel elles sont enfilées n'est pas si flagrant. Mais sans le fil , les fleurs tombent toutes. De même, sans ce lien au Divin, vous tomberez comme des entités indépendantes de vos semblables. N'oubliez jamais que chacun de vous avez une étincelle divine à l'intérieur. Le courant Divin circule en vous et active chacun de vous. Apprenez à diriger votre mental de sorte qu'il vous aide à reconnaître la Divinité à l'intérieur et autour de vous. Assurez-vous de manier cet instrument du mental, plutôt que de lui céder. Comprenez les techniques de son fonctionnement ainsi que ses potentialités.


Translated into German by Margitta Bonds

In einer wunderschönen Blumengirlande fallen am schnellsten die Blüten ins Auge, während die Schnur, auf die die Blüten gezogen wurden, nur geahnt wird, weil sie nicht offensichtlich ist. Doch ohne die verbindende Schnur, die die Blüten zusammenhält, würden sie alle herunterfallen. So ist es auch, wenn das Band, das mit dem Göttlichen verbindet, fehlt. Ihr würdet herunterfallen als Wesenheit, die nicht mit dem Rest der anderen Wesen verbunden ist. Vergesst niemals, dass jeder von euch ein Wesen ist, das den göttlichen Funken in sich trägt. Der göttliche Strom fliesst durch und aktiviert jeden von euch. Lernt deshalb euren Geist zu lenken, damit er euch hilft das Göttliche in euch und um euch herum zu erkennen. Macht sicher, dass ihr das Potenzial dieses Werkzeug des Geistes (mind) ausnutzt, anstatt ihm nachzugeben. Versteht wie seine Technik arbeitet und auch seine Möglichkeiten, die es besitzt.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

En una bella guirnalda de flores, lo primero que llama la atención de la vista son las flores, en tanto que la cuerda que las engarza ha de ser inferida, no es tan patente. No obstante sin la cuerda conectora, todas las flores se desprenderían. Del mismo modo, sin el lazo de lo Divino, ustedes se desprenderían como entidades al no estar relacionadas con el resto de sus congéneres. Nunca olviden que cada uno de ustedes son seres con una chispa Divina interna. La Corriente Divina fluye a través de cada uno y les activa. Aprendan a dirigir su mente, como para que les ayude a reconocer la Divinidad tanto dentro como en torno a ustedes. Estén seguros de blandir este instrumento de la mente, más que de ceder a él. Entiendan tanto la técnica de su funcionamiento como también sus potencialidades.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Dalam sebuah garland (karangan bunga) yang indah, yang paling mudah dan tercepat yang terlihat oleh mata adalah bunga, sedangkan benang/tali yang mengikatnya tidak akan terlihat. Tetapi tanpa benang/tali penghubung tersebut, semuanya akan jatuh. Demikian juga, tanpa ikatan pada Ilahi, engkau akan jatuh sebagai entitas yang tidak terkait dengan semuanya. Jangan pernah melupakan bahwa setiap orang adalah percikat Tuhan. Arus Ilahi melalui semuanya dan mengaktifkan engkau semuanya. Belajarlah untuk mengarahkan pikiranmu, sehingga membantumu untuk mengenali Divinity yang ada di dalam dirimu dan di sekitarmu. Pastikan untuk menggunakan instrument ini dalam pikiran. Pahamilah bagaimana cara ini bekerja dengan baik untuk memanfaatkan segala potensi yang dimiliki.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Portuguese by Fernando Noll

Em uma linda guirlanda de flores, o que mais chama a atenção são as flores, enquanto o fio em que elas estão amarradas deve ser deduzido, ele não é tão patente. Mas sem o fio condutor, todas elas caem. Do mesmo modo, sem esse elo com o Divino, vocês desabarão como entidades independentes do resto de seus semelhantes. Nunca se esqueçam de que todos vocês são seres com uma centelha Divina interna. A Corrente Divina flui através e ativa cada um de vocês. Aprenda a administrar sua mente, para que ela lhes ajude a reconhecer a Divindade ao seu redor. Certifiquem-se de controlar esse instrumento da mente, ao invés de ceder a ela. Entenda seu método de trabalho, bem como suas potencialidades.


Translated into Russian

В прекрасной цветочной гирлянде, прежде всего привлекают взгляд цветы, в то время как нить, на которую они нанизаны, остается недоступной. Но без связующей нити, все они распадутся. Точно также, без связи с Божественностью, вы будете падать, словно не имея отношения к вашими близким. Никогда не забывайте, что каждый из вас - это сущность с Божественной искрой внутри. Божественная Сущность протекает через вас и активирует каждого из вас. Учитесь направлять свой ум так, чтобы он помогал вам осознать Божественность внутри и снаружи вас. Будьте уверенными владельцами инструмента ума, вместо того, чтобы прислуживать ему. Поймите технику его работы также как и его потенциальные возможности.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

In una ghirlanda bel fiore, il più veloce a colpire gli occhi sono i fiori, mentre il filo su cui sono infilate si deve dedurre, non è così palese. Ma senza il filo di collegamento, tutti cadono. Così pure, senza quel legame nella Divina, si cadranno come entità indipendenti dal resto dei vostri simili. Non dimenticate mai che ogni uno di voi sono esseri con una scintilla divina dentro. I flussi di corrente attraverso Divine e attiva ognuno di voi. Imparare a dirigere la vostra mente, in modo che vi aiuta a riconoscere la divinità dentro e intorno a voi. Assicurarsi di maneggiare questo strumento della mente, piuttosto che cedere ad essa. Comprendere la tecnica del suo funzionamento, nonché le sue potenzialità.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

W pięknym wieńcem kwiatów, najszybszy do strajku oczy są kwiaty, a wątek, na którym są nawleczone należy wnioskować, że nie tak patent jest. Ale bez gwintu, wszystkie one spaść. Tak samo, bez tej więzi w Bożą, będzie odpadać jako podmiotów niepowiązanych z resztą swoich bliźnich. Nigdy nie zapominaj, że każdy z was są istotami obdarzonymi boską iskrą w. Boskie prąd przepływa przez i aktywuje każdego z was. Dowiedz się skierować swój umysł tak, że pomaga rozpoznać boskość i wokół Ciebie. Pamiętaj, aby dzierżyć ten instrument umysłu, a nie uzyskując do niego. Zrozumieć technikę jego pracy, jak również jego możliwości.


Translated into Swedish by Jens Olausson

I en vacker blomma krans till snabbaste slå ögonen är blommorna, medan tråden som de är uppträdda måste sluta, det är inte så patent. Men utan den anslutande tråden, faller de alla av. Så även utan att obligation i gudomliga, kommer du att falla bort som enheter utan samband med resten av dina medmänniskor. Glöm aldrig att var och en av er är varelser med en gudomlig gnista inom. De gudomliga Ström flyter genom och aktiverar er alla. Lär dig att styra ditt sinne, så att det hjälper dig att känna igen det gudomliga i och runt dig. Var noga med att svinga detta instrument i sinnet, snarare än att ge efter för den. Förstå tekniken av sin arbets och dess möjligheter.




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************