-= 8 October 2012 =-
__________________
English
If your thoughts are centred around the body, you will have worries of pains and illnesses, real or imaginary. If they are centred on riches, you will be worried about profit and loss, tax and exemptions. If they roam round fame, then, you are bound to suffer from the ups and downs of scandal, calumny and jealousy. So let them centre round the seat of power and love which deserve willing submission - the Name of the Lord. Let your whole being surrender to it. Then you will be happy forever. For the sages of the Vedic culture, the Name of the Lord was the very breath; they lived on the sustenance, which contemplation of the Lord’s glory provided. God is the very embodiment of Love. He can be won only through Love.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Als je altijd op je lichaam geconcentreerd bent, zal je kwaaltjes of ziekten ontwikkelen die echt of denkbeeldig zijn. Ben je altijd met geld bezig, dan zal je je zorgen maken over winst en verlies, belastingen en vrijstellingen. Als je beroemd wil worden, word je zeker geconfronteerd met laster, roddels en jaloezie. Richt daarom altijd je gedachten op de krachtbron en liefde van de Naam van God, geef je met hart en ziel aan Hem over, dan zal je altijd gelukkig zijn. Voor de wijzen uit de Vedische Cultuur, was de Naam van God hun ware levensadem; ze haalden hun kracht uit voortdurende contemplatie op Hem. God is de belichaming van Liefde en alleen door Liefde kun je je relatie met Hem verdiepen.
Translated into French by Nathalie
Si vos pensées sont centrées autour du corps, vous aurez des soucis de douleurs et de maladies, réels ou imaginaires. Si elles sont centrées sur les richesses, vous serez préoccupé par les pertes et les profits, les taxes et les exonérations fiscales. Si elles tournent autour de la gloire, alors, vous êtes tenu de subir les hauts et les bas du scandale, la calomnie et la jalousie. Alors laissons-les centrées autour du siège du pouvoir et de l'amour qui mérite la soumission volontaire - le Nom du Seigneur. Laissez votre être tout entier s'y abandonner . Alors vous serez heureux pour toujours. Pour les sages de la culture védique, le Nom du Seigneur est le souffle même, ils vivent avec les moyens de subsistance fournis par la contemplation de la gloire du Seigneur. Dieu est l'incarnation même de l'amour. Il ne peut être gagnée que par l'Amour.
Translated into German by Margitta Bonds
Wenn eure Gedanken auf die (Belange) des Körpers gerichtet sind werdet ihr euch über Schmerzen und Krankheit, wirklich oder eingebildet, sorgen. Wenn eure Gedanken auf Reichtum gerichtet sind, dann werdet ihr euch um Gewinn und Verlust, Steuern und Befreiung von dieser sorgen. Wenn eure Gedanken auf Ruhm gerichtet sind, dann werdet ihr damit rechnen müssen durch Höhen und Tiefen von Skandalen, Verleumdung und Neid gehen zu müssen. Also lasst eure Gedanken auf den Sitz der Kraft ausgerichtet sein und auf Liebe, die bereitwillige Unterwerfung verdient. Der Sitz der Kraft ist der Name Gottes. Lasst euer ganzes Sein sich Ihm unterwerfen, dann werdet ihr für immer glücklich sein. Für die Weisen der vedischen Kultur war der Name Gottes wie der ureigene Atem. Sie lebten von der Nahrung, die die Betrachtung des Ruhmes Gottes ihnen bereitstellte. Gott ist die wahre Verkörperung der Liebe und kann deshalb nur durch Liebe gewonnen werden.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Si sus pensamientos se centraran en torno al cuerpo, tendrán preocupaciones en cuanto a dolencias y enfermedades, reales o imaginarias. Si estuvieran centrados en las riquezas, estarán preocupados de ganancias y pérdidas, impuestos y exenciones. Si vagan en torno a la fama, entonces tendrán que sufrir debido a los altibajos del escándalo, la calumnia y los celos. Por lo tanto dejen que se centren en torno a la sede del poder y el amor que merece una sumisión voluntaria – el Nombre del Señor. Permitan que todo su ser se rinda ante él. Entonces serán felices para siempre. Para los sabios de la cultura Védica, el Nombre del Señor era el aliento mismo; vivían en base al sustento que les proporcionaba la contemplación en la gloria del Señor. Dios es la encarnación misma del Amor. Puede ganársele únicamente a través del Amor.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Se os seus pensamentos estão centrados em torno do corpo, você terá preocupações devido a dores e doenças, reais ou imaginárias. Se eles estão centrados em riquezas, você estará preocupado com lucro e prejuízo fiscal e isenções. Se eles vagam ao redor de fama, então você é obrigado a sofrer com os altos e baixos de calúnia, escândalo e ciúme. Então, deixe-os próximos à sede do poder e do amor que merece submissão voluntária - o Nome do Senhor. Deixe sua rendição ser total a Ele. Então, você será feliz para sempre. Para os sábios da cultura Védica, o Nome do Senhor era a própria respiração; eles viviam do sustento que a contemplação da glória do Senhor fornecia. Deus é a própria personificação do Amor. Ele só pode ser conquistado pelo Amor.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Se i vostri pensieri sono concentrati intorno al corpo, avrete preoccupazioni di dolori e malattie, reali o immaginari. Se sono centrata su ricchezze, sarete preoccupati per profitti e perdite, tasse e le esenzioni. Se si aggirano intorno la fama, poi, si sono tenuti a subire gli alti e bassi di scandalo, calunnia e gelosia. Quindi, far loro centro intorno alla sede del potere e l'amore che meritano volontaria sottomissione - il Nome del Signore. Lasciate che il vostro abbandono tutto l'essere ad esso. Allora sarete felici per sempre. Per i saggi della cultura vedica, il Nome del Signore era il respiro, vivevano sul sostentamento, cui la contemplazione della gloria del Signore in dotazione. Dio è l'incarnazione dell'Amore. Egli può essere vinta solo attraverso l'Amore.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Jeśli Twoje myśli są skupione wokół ciała, będziesz miał obawy o bóle i choroby, rzeczywistych lub urojonych. Jeśli są one skupione na bogactwa, będzie zaniepokojony zysków i strat, i zwolnień podatkowych. Jeśli wędrować wokół sławę, a następnie, jesteś zobowiązany do cierpi na wzloty i upadki skandal, oszczerstwa i zazdrości. Więc niech centrum wokół siedziby mocy i miłości, które zasługują chętnych przedstawienie - imię Pana. Niech całe zrzeczenie się praw do niego. Wtedy będziesz szczęśliwy na wieki. Dla mędrców kultury wedyjskiej, Imię Pana była bardzo oddech, oni mieszkali na pokarm, który Kontemplacja chwały Pana warunkiem. Bóg jest uosobieniem miłości. On może być wygrana tylko przez miłość.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Om dina tankar är centrerade runt kroppen, kommer du att ha bekymmer smärtor och sjukdomar, verkliga eller inbillade. Om de är inriktade på rikedomar, kommer du vara orolig resultaträkningen, moms och undantag. Om de strövar runt berömmelse, då är du skyldig att drabbas av upp-och nedgångar skandal, förtal och avundsjuka. Så låt dem mitt runt sätet av makt och kärlek som förtjänar villig underkastelse - det namn Herren. Låt hela din varelse kapitulation till den. Då kommer du att bli lycklig för evigt. För vise den vediska kulturen var Herrens Namn själva andan, de bodde på näring, vilket kontemplation av Herrens härlighet tillhandahålls. Gud är själva förkroppsligandet av kärlek. Han kan vinnas endast genom kärlek.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram