photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 5 de marzo de 2012

Sai Ram - Bhagavan y Swami Vivekananda_ Sai Ram - Bhagawan and Swami Vivekananda.



Sai Ram - Bhagavan y Swami Vivekananda.



A continuación se muestra el vínculo de la voz orginal de Swami Vivekananda:

http://www.youtube.com/watch?v=lxUzKoIt5aM


La historia sobre el renacimiento de Swami Vivekananda, y su futura participación en la Misión de Sai está bien documentada en el libro "Sai interno y la introspección" a finales deMurphet Howard,


A finales de la década de 1960 Murphet Howard estaba en la India con su esposa Iris. Baba le dijo a Murphet y su esposa: "Vivekananda ha renacido en Sri Lanka, cuando su educación y formación se hallan completado, él me ayudará con mi misión.". El mismo anuncio se ha hecho por Swami a Andrew Schwartz y unos cuantos de su amigos.


En marzo de 1987, un joven de Sri Lanka, cuyo nombre es Nalin Sedera, visito a Prashanti Nilayam, junto con un grupo de personas de su propio país. Un devoto de Australia, Elvin Gates, estaba en la sala de entrevistas con este grupo de personas de Lanka. Elvin Gates dijo que Sathya Sai Baba hizo la revelación a el joven Vivekananda.



Esto se llevó a cabo en dos días consecutivos durante dos entrevistas en la sala de entrevistas privadas. Después de la entrevista la noticia se extendió rápidamente en todo el ashram y la multitud comenzó a seguir al joven!



Dos años más tarde, en 1989, Howard Murphet tuvo la oportunidad de hablar con él Nalin.



Nalin dijo que antes de conocer a Sathya Sai Baba tuvo un sueño en el que Swami, con un vestido blanco, le mostró una pareja de ancianos, diciendo que eran sus padres en una encarnación anterior. Cuando Nalin, le preguntó a Swami que le hablara de sus padres, Swami respondió: "Olvídate,  yo soy tu padre y tu madre.".



En la sala de entrevistas Swami le preguntó: "¿Cuál es tu nombre?" Nalin respondió: ". Nalin" . Swami dijo: ". Tú no eres Nalin, eres Naren" Narendra era el nombre de Swami Vivekananda y Naren fue el nombre que Ramakrishna su discípulo amado, Narendra!



Entonces, Swami dijo: "En su vida anterior usted fue un gran santo ¿Sabe usted quién fue Narendra.?", Respondió Nalin: ". No, Swami, no lo sé" .Sai Baba continuó: "Narendra era el nombre de Swami Vivekananda ".



"He estado esperando durante ochenta y cinco años.", Dijo Swami. Vivekananda dejó su cuerpo en 1902 y la entrevista fue en 1987, exactamente ochenta y cinco años después.
Swami dijo Nalin va a venir a vivir en el ashram de Prashanti Nilayam en el año 2021. 


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



--------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram - Bhagawan and Swami Vivekananda.





Below is the Link for the Orginal Voice of Swami Vivekananda :

http://www.youtube.com/watch?v=lxUzKoIt5aM


The story about the rebirth of Swami Vivekananda and his future involvement in the Sai Mission is well documented in the book " Sai Inner Views and Insight " by Late Howard Murphet,


In the late 1960's Howard Murphet was in India with his wife Iris. Baba told Murphet and his wife: " Vivekananda has been reborn in Sri Lanka. When his education and training are complete, he will help me with my mission. " The same announcement has been made by Swami to Andrew Schartz and to a few of his friends.


In March of 1987 a young man from Sri Lanka, whose name is Nalin Sedera, visited Prashanti Nilayam along with a group of people from his own country. An Australian devotee, Elvin Gates, was in the interview room with this group of Lankan people. Elvin Gates told that Sathya Sai Baba made the revelation to the young man the he was Vivekananda reborn.



This took place on two successive days during two interviews in the private interview room. After the interview the news quickly spread throughout the ashram and crowds began to follow the young man!!!



Two years later, in 1989, Howard Murphet had the opportunity to talk to Nalin himself.



Nalin said that before meeting Sathya Sai Baba he had a dream in which Swami, wearing a white dress, showed him an old couple, saying that they were his parents in a previous incarnation. When Nalin asked Swami to speak about his parents, Swami replied: " Forget about that. I am your father and your mother. "



In the interview room Swami asked him: " What is your name? " Nalin replied: " Nalin. " Swami said: " You're not Nalin, you are Naren. " Narendra was the name of Swami Vivekananda and Naren was the name that Ramakrishna always used for his beloved disciple, Narendra!!!



Then Swami said: " In your previous birth you were a great saint. Do you know who Narendra was? " Nalinreplied: " No, Swami, I don't. " Sai Baba went on: " Narendra was the name of Swami Vivekananda. "



" I have been waiting for you for eighty-five years. " Swami said. Vivekananda left his body in 1902 and the interview was in 1987, exactly eighty-five years later.Swami said to Nalin that he will come to live in the PrashantiNilayam ashram in the year 2021.




OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Lo que siembres, cosecharás_Sai Ram - Whatever you sow, you will reap.



Sai Ram - Lo que siembres, cosecharás


El autor Dr. AV Lakshminarasimhan, es un ex profesor del Departamento de Bio-Ciencias del Instituto Sathya Sai de Educación Superior en el campus de Prashanti Nilayam. Este es uno de los milagros mencionados a continuación, en este artículo maravilloso :

"Allá por 1948, cuando Bhagavan tenia 22 años de edad en este marco físico hermoso, un cierto hombre rico visito Prashanti Nilayam junto con sus hijos gemelos que nacieron ciegos. Este hombre rico había recorrido todo el mundo y había consultado a los grandes especialistas de ojos, pero todos ellos por unanimidad, habían dicho que era imposible darles la vista a los gemelos ciegos. Por lo tanto el hombre rico había llegado a ver al joven Bhagavan . Bhagavan no los vio durante siete largos días. 

Cuando los devotos, que habían llevado a esta familia a Prashanti Nilayam, oraron a Bhagavan por una entrevista, entonces llamó al hombre rico y su familia junto con los devotos. 
Bhagavan les dio a todos un profundo discurso sobre la ley del karma y el dharma humano. Luego se dirigió a los devotos que oraron y casi persuadieron a Bhagavan para que otorgara la vista a los gemelos, y les dijo: 'Miren, lo que estos gemelos han hecho en su vida pasada "y pidió a los devotos que miraran hacia la esquina de la sala de entrevistas. Lo que vieron fue como una película. Estos gemelos aparecieron como dos bandidos crueles. Parecían estar atando a otras dos personas a un árbol en el bosque y les arrancaban los ojos y los despojaban de sus riquezas. Los devoto se quedaron perplejos y perturbados al ver este incidente que tuvo lugar ante sus ojos.

Bhagavan preguntó a los devotos. "Dime, ¿le concederías la vista a estos muchachos? Si usted estuviese en mi lugar ¿qué arias ? ' Los devotos no tuvieron respuesta. Cayeron a los pies de loto de Bhagavan y gritaron: "Baba, perdón por nuestro atrevimiento. 
Tú eres Dios, estás siempre presente en el pasado, presente y futuro. Usted es nuestro destino. Por favor, cuida de todos nosotros. 
" Bhagavan con todo su amor levantó al devoto y dijo que los gemelos se habían arrepentido de sus malas acciones y oraron a Dios por el perdón. Su estilo de vida había cambiado. Sirvieron a los pobres con el dinero robado, como resultado de lo cual han nacido en la casa de un hombre rico. 
No pueden, sin embargo, escapar de la mala acción de dejar ciegos a dos personas inocentes y por lo tanto tuvieron que nacer ciegos. 
Bhagavan aseguró que ahora que habían llegado a su divina presencia, su futuro sería bueno y que él se haría cargo de ellos y les bendijo. "


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



---------------------------------------------------------------------------------


Sai Ram - Whatever you sow, you will reap





The author Dr. A.V. Lakshminarasimhan, is a Former Faculty Member in the Department of Bio-Sciences of the Sathya Sai Institute of Higher Learning at the Prasanthi Nilayam Campus. This is one of the miracles mentioned in this Wonderful Article below :

"Way back in 1948 when Bhagawan was 22 years of age in this beautiful physical frame, a certain wealthy man visited Prasanthi Nilayam along with his twin sons who were born blind. This wealthy man had toured the world over and had consulted great eye-specialists but all of them had said unanimously that it was impossible to provide eyesight to the blind twins. Hence the wealthy man had come to see the young Bhagawan. Bhagawan did not see them for seven long days. When the devotees, who had brought this family to Prasanthi Nilayam, prayed to Bhagawan for an interview, He called the wealthy man and his family along with the devotees. Bhagawan gave them all a profound discourse on the law of Karma and human dharma. At the end, when the devotees prayed and almost persuaded Bhagawan to grant sight to the twins, He said, 'Look, what these twins have done in their past life' and asked the devotees to look towards the corner of the interview room. What they saw was like a movie. These twins appeared as two cruel dacoits. They appeared to be tying two other persons to a tree in the forest and plucking out their eyes and robbing them of their wealth. The devotee was perplexed and disturbed seeing this incident taking place before his eyes.

Bhagawan asked the devotees.'Tell me, shall I grant sight to these boys? If you are in My place what will you do?' The devotee had no answer. He fell at Bhagawan's Lotus feet and cried, 'Baba, pardon me for my audacity. You are God, being ever present in the past, present and future. You are our destiny. Please save us all.' Bhagawan with all His Love lifted the devotee and said that the twins had repented for their evil deeds and prayed to God for forgiveness. Their lifestyle had changed. They served the poor with the robbed money and as a result of which they have been born in the house of the wealthy man. They cannot, however, escape from the evil act of blinding two innocent persons and hence had to be born blind. Bhagawan assured that now that they had come to His divine presence, their future would be good and that He would take care of them and would bless them."


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Comunicado de prensa por Sri Sathya Sai Central Trust_Sai Ram - Press Release by Sri Sathya Sai Central Trust on 3rd March 2012 .



Comunicado de prensa por Sri Sathya Sai Central Trust_03 de marzo 2012.


Una aclaración:

Se ha informado ha la prensa que el juez en la corte de sesiones de Hindupur, ha desestimado una petición de revisión del Fideicomiso Central Sathya Sai,  por el retorno del dinero en efectivo 35,5 Lakhs,  incautados por la policía desde un vehículo perteneciente a la Fundación en junio de 2011.

El mencionado informe contiene errores de hecho:


(A) El Fondo Central no ha formulado ninguna petición,  por la devolución de los 35,5 mil rupias.
(B) El Fondo Central no hace, ni ha hecho en el pasado, reclamó por la propiedad de las 35,5 mil rupias.
(C) El vehículo en el que se incauto la suma de dinero, no pertenecen al Central Trust.


Este comunicado de prensa se publica para colocar los datos correctos de la historia.


Coordinador de Medios
Sri Sathya Sai Central Trust
Prashanti Nilayam


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



---------------------------------------------------------------------------------



Press Release by Sri Sathya Sai Central Trust_March 03, 2012.


A CLARIFICATION:
It has been reported in the Press that the judge at the sessions court at Hindupur has dismissed a revision plea of the Sathya Sai Central Trust seeking return of the 35.5 Lakhs cash seized by the police from a vehicle belonging to the Trust in June 2011.
.
The above report is factually incorrect.


(a) The Central Trust has not lodged any petition seeking return of the 35.5 Lakhs.
(b) The Central Trust does not,nor has it in the past,claimed any ownership of the 35.5 Lakhs.
(c) The vehicle in which the alleged seizure took place does not belong to the Central Trust.


This Press release is being issued to place the correct facts on record.


Media Coordinator
Sri Sathya Sai Central Trust
Prasanthi Nilayam


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___


OMSAIRAMMM...

CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - La Transformación Divina_Sai Ram - The Divine Transformation.




Sai Ram - La Transformación Divina.



En una de las entrevistas a las estudiantes de Anantapur, (sólo para damas) Swami había dicho que él estará presente en la casa de nuestra suegra, y que él siempre las va a proteger.
La señora Krishnaveni Nagisetty, una ex-alumna de la Universidad Sri Sathya Sai, nos cuenta: 
Fue este pensamiento constante que me dio valor para ir a casa de mis suegros, después de mi boda. Yo nunca había estado en su casa antes de eso.


Al principios mis padres habían comprado una imagen de cada uno, de Baba de Shirdi y Sai Baba, pero mi suegra no permitía que las traiga a la casa. Ella le prohibió a mi madre, porque ella pensaba que las fotos les traerían mala suerte. Mis suegros no eran creyentes, en ninguno de los Sai. Por lo tanto, se puede imaginar mi alegría cuando vi a un ídolo de Baba de Shirdi en su casa cuando estuve allí ! .
Swami estaba realmente presente en su casa, incluso antes de que yo hubiese llegado!


Desde entonces que me casé, siempre he rezado a Swami para que mi esposo y mis suegros también desarrollen la devoción al Dios Compasivo, que es Swami, Él oyó esta oración.


Todos los días, cuando mi marido se levantaba por la mañana, miraba su propio rostro en el espejo. Esto fue seguido de una rutina, a fin de no culpar a los demás si su día fuese malo. Un día, vio el rostro de Swami en el espejo en lugar del suyo !.  Él estaba asombrado. Se pellizcó a sí mismo, pero continuó viendo la cara de Swami en el espejo durante un minuto entero. 
Y el mismo día, recibió una oferta de trabajo de una empresa con sede en EE.UU..


Mi marido tuvo que irse a los Estados Unidos en el próximo mes. En EE.UU., mientras que él estaba a bordo de un avión a California, Swami le otorgó un darshan físicamente, al aparecer en la pista con las manos levantadas en un gesto de bendición! .
Estos dos incidentes tuvieron un gran impacto transformador en la vida de mi marido, que lo llevó al redil de Swami. Eso fue suficiente para que mi esposo se hiciera devoto de Swami.


Mi marido ahora venera y respeta mucho a Swami. Swami es todo para él. En el comienzo de nuestro matrimonio, yo no tenía el coraje de decirle sobre las enseñanzas de Swami, pero después de que él tuvo este milagroso darshan de Swami, empecé a compartir mis experiencias con él.


Él no hace nada sin el consentimiento de Swami. A pesar de ser un ingeniero informático muy competente, me acuerdo que antes solía llegar muy estresado por sus proyectos . Pero ahora, él no sólo ofrece todos sus actos, sino también los frutos de sus acciones a Swami. Todas sus tensiones y las preocupaciones han desaparecido. Las lágrimas ruedan por mis mejillas cuando recuerdo esa historia de cómo Swami transformo a mi marido.


En los días que siguieron, mi marido tenía muchos sueños con Swami. El Señor comenzó a hablar con él a través de estos sueños y lo guió personalmente en todos sus esfuerzos. Tanto es así que, ahora es un fiel devoto de Swami! .
En el año 2000, cuando yo viaje a la India, mi marido no estaba muy contento ya que se quedó solo en la casa. Una noche saltó la cena y se fue a dormir con el estómago vacío.


Swami llegó de noche en su sueño y lo consoló diciendo que él siempre estaba ahí para él. Swami, entonces, entró en la cocina, hizo dosas (un plato del sur de India) en un plato y le dio de comer dos dosas con sus propias divinas manos. Lo creas o no,  mi marido más tarde me confesó que se sentía muy satisfecho después de la comida divina ¡ sueño! 
¿Quién no decide por sí mismo, Dios que le de comer?


Tanto mi marido y yo cantamos los Vedas y cantamos bhajans diariamente en nuestra casa. Estoy muy feliz y agradecida a Swami por este milagro en nuestras vidas, ya que ha hecho nuestras vidas mucho más feliz y pacífica.


PS: Una alumna de la Universidad Sri Sathya Sai, el campus de Anantapur, la señora Krishnaveni Nagisetty se graduó con una licenciatura en Zoología en 1995. Madre de 2 hijos, vive actualmente Krishnaveni en Connecticut, EE.UU., donde se desempeña como profesor de Pre-SSE en el Centro Sai de Farmington.


Fuente:
http://media.radiosai.org/~~V Journals/Vol_06/01JUL08/07- Krishnaveni.htm


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



---------------------------------------------------------------------------------



Sai Ram - The Divine Transformation.



In one of the interviews to Anantapur students, (Ladies only) Swami had said that He will be present in our in-law's house even before His students step into the house and that He will always protect them.


It was this constant thought that gave me (Mrs. Krishnaveni Nagisetty, an alumna of the Sri Sathya Sai University) courage to go to my in-laws house after my wedding. I had never been to their house before that.


Earlier my parents had bought a picture each of Shirdi Baba and Sathya Sai Baba but when my mother was bringing the photos inside, my mother-in-law did not allow her to bring it into the house. She forbade my mother because she thought bringing the photos would bring bad luck to them. My in-laws were not believers in both the Sais. So, you can imagine my happiness when I saw an idol of Shirdi Baba in their house when I went there!!! Swami was indeed present in their house even before I had come!


Ever since, I was married, I have constantly prayed to Swami that my husband and my in-laws should also develop devotion to Him. Compassionate that Swami is, He heard even this prayer of mine.


Everyday, when my husband got up in the morning, he would look at his own face in the mirror. This was a routine he followed so as not to blame others if his day went bad. One day, he saw Swami's face in the mirror instead of his! He was amazed. He pinched himself but continued to see Swami's face in the mirror for one entire minute. And the same day, he got a job offer from a US-based company.


My husband had to leave for the United States the very next month. In US, while he was boarding a plane to California, Swami granted him a darshan physically, by appearing on the runway with hands raised in a blessing gesture!!! Those two incidents had a great transforming impact on my husband¢s life and brought him into Swami's fold. That was enough to make my husband a devotee of Swami.


My husband now reveres and respects Swami very much. Swami is everything to him. In the beginning of our marriage, I didn't have the courage to tell him about Swami¢s teachings, but after he had this miraculous darshan of Swami, I began to share my experiences with him.


He doesn't do anything without Swami¢s consent. Though a very competent computer engineer, I remember he used to get very stressed about his projects before. But now, he offers not only every act but also the fruits of his actions to Swami. All his tensions and worries have disappeared. Tears roll down my cheeks when I recollect these memories of how Swami transformed my husband.


In days that followed, my husband had many dreams of Swami. The Lord started talking to him through these dreams and guided him personally in all his endeavors. So much so that, he is now a staunch devotee of Swami! In the year 2000 when I had come to India, my husband was not very happy as he was left all alone in the house. One night he skipped his dinner and went to sleep on an empty stomach.


That night Swami came in his dream and consoled him saying that He was always there for him. Swami, then, went into our kitchen, made dosas (a south Indian dish) on the pan and fed him two dosas with His own divine hands. Believe it or not, my husband later confessed to me that, he felt really full after that divine ¡dream¢ meal! Who would not after God himself decides to feed you?


Both my husband and I chant the vedas and sing bhajans daily in our house. I am very happy and grateful to Swami for this miracle in our lives, as it has made our lives so much happier and peaceful. (See photos)


PS: An alumna of the Sri Sathya Sai University, Anantapur campus, Mrs. Krishnaveni Nagisetty graduated with a degree in Zoology in 1995. Mother of 2 boys, Krishnaveni currently lives in Connecticut, USA where she serves as a Pre-SSE teacher at the Farmington Sai Center.


Source:
http://media.radiosai.org/ Journals/Vol_06/01JUL08/07- Krishnaveni.htm


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.
















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...



Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._05-03-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_05-03-2012 .




-= 5 March 2012 =-
________________

English

The mind must become the servant of the intellect, not the slave of the senses. It must discriminate and detach itself from the body. Like the ripe tamarind fruit, which becomes loose inside the shell, it must be unattached to this shell or casement which is the body. Strike a green tamarind fruit with a stone and you cause harm to the pulp inside. But do this to a ripe fruit and what happens? It is the dry rind that falls off, nothing affects the pulp or the seed. The ripe aspirant does not feel the blow of fate or fortune. It is the unripe man, who is wounded by every blow. So too, your ignorance must fall off through your own efforts. It will not come to you as a gift or miracle. Truth, Bliss and Peace that is won by your own struggle with untruth and injustice will be the lasting treasure for you. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 


De geest moet de dienaar worden van het hogere intellect en niet de slaaf van de zintuigen. Hij moet dit onderscheid leren maken en zich onthechten van het lichaam. Net zoals de rijpe tamarindevrucht loskomt van haar schil, moet de geest zich ook onthechten van het lichaam. Als je met een steen op een groene tamarindevrucht slaat, veroorzaak je schade aan de pulp binnenin. Maar wat gebeurt er als je dit met een rijpe vrucht doet? Dan valt enkel de droge schil af en de pulp of het zaad worden niet geraakt. Ook de ‘rijpe’ aspirant wordt niet beïnvloed door geluk of tegenspoed. Het is de onwetende die zich bij elke tegenslag ellendig voelt. Alleen door zelf inspanningen te leveren zal je onwetendheid verdwijnen. Zoiets gebeurt niet als bij wonder. Alleen door de onwaarheid en onrechtvaardigheid in jezelf te overwinnen, zullen Waarheid, Geluk en Vrede blijvende Waarden voor je zijn. 


Translated into French by Nathalie 

Le mental doit devenir le serviteur de l'intellect, non pas l'esclave des sens. Il faut discerner et se détacher du corps. Comme le fruit mûr de tamarin, qui se détache à l'intérieur de la coquille, on devrait être détaché de cette coquille qui est le corps. Frappez un fruit vert de tamarin avec une pierre et vous causez des dommages à la pulpe à l'intérieur. Mais faites cela à un fruit mûr et que se passe-t-il? C'est la croûte sèche qui tombe, rien n'affecte la pulpe ou la graine. L'aspirant mature ne sent pas les coups du destin ou de la chance. C'est l'homme immature qui est blessé par chaque coup. De même, votre ignorance doit chuter par vos propres efforts. Cela ne viendra pas à vous comme un don ou un miracle. La Vérité, le bonheur et la paix qui ont été gagnés par votre propre lutte contre le mensonge et l'injustice seront pour vous un trésor impérissable.


Translated into German by Margitta Bonds

Der Geist (mind) muss der Diener des Intellekts werden, nicht der Sklave der Sinne. Der Geist muss unterscheiden und sich von der Bindung an den Körper lösen. So wie die reife Frucht am Tamarindenbaum, die sich von ihrer Fruchthülle löst um nicht mehr an sie gebunden zu sein. Diese Fruchthülle ist vergleichbar mit dem Körper. Wenn ihr eine grüne Frucht des Tamarindebaumes durch einen Steinwurf verletzt, dann verletzt ihr das Fruchtfleisch oder den Samen in der Hülle. Wenn ihr das aber mit einer reifen Frucht macht, was passiert dann? Dann fällt die trockene Fruchthülle ab und das Fruchtfleisch oder der Samen werden nicht verletzt. Der reife Schüler fühlt nicht den Schlag des Schicksals oder des Erfolges. Es ist der unreife Mensch, der von jedem Schlag verletzt wird. Deshalb muss Unwissenheit durch eure eigenen Bemühungen von euch abfallen. Es wird nicht wie ein Geschenk oder Wunder geschehen. Wahrheit, Glückseligkeit und Friede, gewonnen durch eure eigenen Kämpfe mit der Unwahrheit und Ungerechtigkeit, werden der bleibende Schatz für euch sein.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

La mente debe convertirse en servidora del intelecto, no en esclava de los sentidos. Deberá discriminar y apartarse del cuerpo. Al igual que el fruto maduro del tamarindo, que se suelta dentro de la cáscara, debe estar despegada de esta cáscara o vaina que es el cuerpo. Golpéen un fruto verde de tamarindo con una piedra y dañarán la pulpa interior. Mas háganselo a un fruto maduro ¿y qué sucede? Es la cáscara seca la que se desprende, nada afecta al fruto ni a la semilla. El aspirante maduro no siente los golpes del destino o la fortuna. Es el hombre inmaduro el que es herido por cada golpe. De igual manera, su ignorancia habrá de desprenderse gracias a sus propios esfuerzos. No llegará a ustedes como bajo forma de un don ni un milagro. La Verdad, la Ventura y la Paz que ganen por su propia lucha en contra de la falsedad y la injusticia, se transformarán en una tesoro duradero para ustedes.


Translated into Indonesian by Yuli Santosa

Mind (Pikiran) harus menjadi pelayan bagi intelek (buddhi), bukan menjadi budak dari indera. Ia (mind) harus sanggup melakukan diskriminasi (kemampuan membedakan) dan tidak melekat pada badan jasmani. Seperti buah tamarind (buah asam) yang sudah matang, menjadi tidak melekat dengan kulit luarnya, demikian juga mind hendaknya tidak terikat pada badan fisik ini. Cobalah lempar buah tamarind yang belum matang dengan batu maka engkau akan menyebabkan kerusakan pada bagian dalam pulp (daging buah). Tetapi lakukan hal ini untuk buah tamarind yang sudah matang dan apakah yang terjadi? Hanya kulit kering yang jatuh, tidak mempengaruhi daging buah atau bijinya. Artinya, bagi para aspiran (peminat spiritual) yang sudah matang tidak begitu terpengaruh dengan nasib atau keberuntungan. Sementara bagi yang belum matang, akan sangat terluka bila mendapat pukulan. Demikian juga, kebodohanmu harus berkurang dengan usahamu sendiri. Ini tidak akan datang padamu sebagai suatu hadiah atau mukjizat. Kebenaran, Bliss, dan Kedamaian yang didapat melalui suatu perjuangan sendiri dengan ketidakbenaran dan ketidakadilan akan menjadi harta abadi untukmu.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

A mente deve tornar-se serva do intelecto, não escrava dos sentidos. Deve discernir e desapegar-se do corpo. Como o fruto maduro de tamarindo que fica solto dentro da casca, a mente deve estar desapegada dessa casca ou envoltório que é o corpo. Bata com uma pedra em uma fruta verde de tamarindo e você causará danos na polpa interna. Mas, se fazer isso a uma fruta madura, o que acontece? É a casca seca que cai, nada afeta a polpa ou a semente. O aspirante maduro não sente o golpe do destino ou da sorte. É o homem imaturo que é ferido por cada golpe. Igualmente, sua ignorância deve desaparecer através de seus próprios esforços. Isso não lhe acontecerá como um presente ou milagre. Bem-aventurança, Verdade e Paz, que são obtidas por sua própria luta contra mentira e injustiça, lhe serão o tesouro duradouro.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

La mente deve diventare il servo dell 'intelletto, non lo schiavo dei sensi. Essa deve discriminare e di staccarsi dal corpo. Come il frutto maturo di tamarindo, che si allenta all'interno del guscio, deve essere distaccato a questa shell o battente che è il corpo. Colpite un frutto verde, tamarindo con una pietra e causare danni all'interno polpa. Ma fare questo per un frutto maturo e cosa succede? E 'la crosta secca che cade, nulla influisce la pasta, o il seme. L'aspirante maturi non si sente il colpo del destino o la fortuna. E 'l'uomo acerbo, che viene ferito da ogni colpo. Così pure, la vostra ignoranza deve cadere attraverso i vostri sforzi. Non verrà a voi come un dono o miracolo. Verità, Beatitudine e Pace che viene vinto dal vostro lotta con la menzogna e l'ingiustizia sarà il tesoro della durata di voi.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Umysł musi stać się sługą intelektu, a nie niewolnikiem zmysłów. To musi dyskryminować i odłączyć się od ciała. Podobnie jak w dojrzałych owoców tamaryndowca, który staje się luźno wewnątrz skorupy, należy niezamocowane do tej powłoki lub skrzydle, które jest ciałem. Uderz zielony owoc tamaryndowca z kamienia i spowodować szkody wewnątrz miazgi. Ale czy to do dojrzałych owoców i co się dzieje? Jest sucha skórka, że spada, nic wpływa na masy lub materiał siewny.Dojrzałe aspirant nie czuje cios losu lub stan majątkowy. Jest to niedojrzały człowiek, który jest ranny każdy cios. Tak samo, Twoja ignorancja musi spaść poprzez własne wysiłki. To nie przyjdzie do ciebie jako prezent lub cud. Prawda, Bliss i Pokoju, który wygrał swój walce z kłamstwem i niesprawiedliwością będą trwały skarb dla Ciebie.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Sinnet måste bli tjänare intellektet, inte slav sinnen. Den måste diskriminera och frigöra sig från kroppen. Liksom mogna tamarind, som blir löst inuti skalet måste det obunden till detta skal eller båge som är kroppen. Strike en grön tamarind frukt med en sten och du skada till massan inuti. Men gör detta till en mogen frukt och vad händer? Det är den torra skorpa som faller av, påverkar ingenting massan eller fröet. Den mogna aspiranten känns inte slaget av ödet eller förmögenhet. Det är omogna mannen, som sårad av varje slag. Detsamma måste din okunnighet ramla genom dina egna ansträngningar. Det kommer inte komma till dig som en gåva eller mirakel. Sanning, Bliss och frid som vinns av din egen kamp med osanning och orättvisor kommer att vara bestående skatt för dig.



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...