Thought for the Day_Pensamiento del día_14-03-2013.
-= 14 March 2013 =-
_________________
English
The greatest defect today is the absence of Self-Inquiry (Aathma Vichara), which is the root cause of all restlessness. If you are eager to know the truth about yourself, then you will never go astray. All pots are made of mud, all ornaments of gold, and all clothes are of yarn. Here, even though you see so much diversity, there is a unity. The basic substance of everyone is the Supreme Self (Brahman). It is your basis too! Just as a river’s flow is regulated by the bunds, and flood waters are directed to the sea, so too the Upanishads regulate and restrict the senses, mind and intellect, to help you reach the Divine and merge the individual in the Absolute. Scanning a map or a guide book will not give you even a fraction of joy of the actual visit! Scriptures are only maps and guidebooks. Act in accordance and experience bliss.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
De grootste fout die je maakt is je gebrek aan zelfonderzoek (Aathma Vichara), wat al je innerlijke onrust veroorzaakt. Als je er naar werkt de waarheid over jezelf te kennen, zal je nooit de weg kwijtraken. Alle potten worden gemaakt van klei, alle sieraden van goud en alle kleren van garen. En hoewel je zoveel verschillen ziet, is er eenheid. Het Hoogste Zelf (Brahman) is het basisprincipe dat in iedereen aanwezig is, ook in jou! Net zoals rivieren door dijken worden bijgestuurd en naar zee worden geleid, helpen de Upanishads je zintuigen, geest en intellect bij te sturen. Ze begeleiden je om God te bereiken en één te worden met Hem. Enkel een landkaart of reisgids bekijken zal je veel minder vreugde verschaffen dan de plaats zelf bezoeken! Geschriften zijn slechts landkaarten en handleidingen. Praktiseer de lessen ervan en ervaar zo echte Vreugde.
Translated into French by Nathalie
Aujourd'hui, le plus grand défaut qui est à l'origine de toutes les agitations est l'absence d'introspection (Atma Vichara). Si vous êtes assoiffés de connaître la vérité sur vous-même, vous ne serez jamais égarés. Tous les pots sont faits de boue, tous les ornements d'or, et tous les vêtements en laine. Ici, même si vous voyez une telle diversité, il y a une unité. La substance de base de chacun est le Soi Suprême (Brahman). C'est votre base aussi! Tout comme le flux d'une rivière est régi par les digues et les eaux de crue dirigées vers la mer, de même les Upanishads réglementent, régulent et restreignent les sens, le mental et l'intellect, pour vous aider à atteindre le Divin et fusionner l'individu dans l'Absolu. Déchiffrer une carte ou un guide touristique ne vous donnera même pas une fraction de la joie d'une visite réelle! Les Écritures ne sont que des cartes et des guides touristiques. Agissez en accord avec Elles et expérimentez la félicité.
Translated into German by Gisela Poth
Der größte Fehler heutzutage ist die Abwesenheit von Selbsterforschung (Aathma Vichara), was die Ursache aller Ruhelosigkeit begründet. Wenn ihr unbedingt die Wahrheit über euch selbst wissen wollt, dann werdet ihr niemals verloren gehen. Alle Gefäße sind aus Lehm gemacht, alle Schmuckwaren aus Gold und alle Kleidung aus Garn. Und, obwohl ihr so viel Unterschiedliches seht, gibt es eine Einheit. Die grundlegende Substanz von allem ist das Höchste Selbst (Brahman). Es ist auch eure Basis! So wie das Fließen eines Flusses reguliert ist durch den Damm und Hochwasser damit in das Meer geleitet werden kann, genau so regulieren die Upanishaden und grenzen die Sinne, den Geist und Intellekt ein, um euch dabei zu helfen, das Göttliche zu erreichen und das Individuelle mit dem Absoluten zusammen zu führen. Eine Landkarte oder einen Reiseführer zu lesen, wird euch nicht einen Bruchteil der Freude geben, die euch eine tatsächliche Reise bringt! Schriften sind nur Karten und Reiseführer. Handelt danach und erlebt Glückseligkeit.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Hoy, el mayor defecto es la ausencia de autoindagación (Aatma Vichara), lo cual es la causa fundamental de toda agitación. Si tienes interés en saber la verdad acerca de ti mismo, entonces nunca te perderás. Todas las vasijas están hechas de arcilla, todas las alhajas de oro y todas las ropas de hilo. En esto, aunque ves mucha diversidad, hay unidad. La sustancia básica de cada uno es el Ser Supremo (Brahman). Es también tu propia base. Así como el flujo de un río está regulado por su cauce, y las aguas de la inundación son conducidas al mar, así también los Upanishads regulan y restringen a los sentidos, la mente y el intelecto, para ayudarte a alcanzar a la Divinidad y fundir lo individual en Lo Absoluto. Examinar un mapa o una guía de viajes no te dará ni una fracción de la alegría de la visita en sí. Las escrituras son sólo mapas y guías de viaje. Actúa en consecuencia, y experimenta la bienaventuranza.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Saat ini, kesalahan terbesar yang merupakan akar penyebab dari semua kegelisahan karena tidak adanya Self-inquiry/penyelidikan ke dalam diri (Aathma Vichara). Jika engkau memiliki keinginan untuk mengetahui kebenaran tentang dirimu, maka engkau tidak akan pernah tersesat. Semua pot terbuat dari lumpur, semua ornamen emas, dan semua pakaian terbuat dari benang. Di sini, bahkan jika engkau melihat begitu banyak keanekaragaman, ada satu kesatuan. Substansi dasar dari setiap orang adalah Supreme self (Brahman), yang juga merupakan dasarmu! Sama seperti aliran sungai yang diatur oleh dam dan air banjir diarahkan ke laut, demikian juga Upanishad mengatur dan membatasi indera, pikiran dan intelek, untuk membantumu mencapai Divine/Ilahi dan menyatukan individu dengan Yang Absolut. Memindai peta atau buku panduan tidak akan memberikan kepadamu bahkan sebagian kecil dari sukacita melakukan kunjungan yang sesungguhnya! Kitab suci adalah satu-satunya peta dan buku panduan. Bertindaklah yang sesuai maka engkau akan mengalami kebahagiaan.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
O maior defeito hoje é a ausência de autoinvestigação (Atma Vichara), que é a raiz de todo o desassossego. Se você anseia saber a verdade sobre si mesmo, então nunca se perderá. Todos os potes são feitos de barro, todos os enfeites de ouro e todas as roupas de fios. Aqui, mesmo que veja tanta diversidade, existe uma unidade. A substância básica de tudo é o Ser Supremo (Brahman). Ele também é sua base! Assim como o fluxo de um rio é regulado pelos diques, e as águas de enchentes são direcionadas para o mar, assim também os Upanishads regulam e restringem os sentidos, a mente e o intelecto para ajudá-lo a alcançar o Divino e fundir o indivíduo no Absoluto. Esquadrinhar um mapa ou um guia não lhe dará sequer uma fração de alegria da visita real! Escrituras são somente mapas e guias. Aja em conformidade e experimente bem-aventurança.
Translated into Russian
Современные люди не проводят самоисследование (Атма Вичара) - это их самый большой недостаток, являющийся основной причиной всех беспокойств. Если вы стремитесь узнать истину о себе, то вы никогда не собьетесь с пути. Все горшки сделаны из глины, все ювелирные украшения - из золота, а вся одежда - из нитей. Хотя вы видите повсюду многообразие, но в нём существует единство. Основой каждого человека является Высшее Истинное "Я" (Брахман). Он так же является и вашей основой! Течение реки ограничивается руслом, разливающиеся воды направляются к морю. Подобно этому Упанишады ограничивают деятельность чувств, ума и интеллекта для того, чтобы помочь вам достичь Божественности и слиться с Абсолютом. Изучение карты или путеводителя не наделит вас и долей той радости, которую вы переживёте, отправившись в путешествие! Священные тексты - это только карты и путеводители. Поступайте в соответствии с их наставлениями и переживайте блаженство.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Il più grande difetto oggi è l'assenza di auto-inchiesta (Atma Vichara), che è la causa radice di ogni inquietudine. Se siete desiderosi di conoscere la verità su di te, allora non potrà mai andare fuori strada. Tutti i vasi sono fatti di fango, tutti gli ornamenti d'oro, e tutti i vestiti sono di filato. Qui, anche se si vede tanta diversità, vi è unita. La sostanza di base di tutti è il Sé Supremo (Brahman). E 'la vostra base troppo! Proprio come il flusso di un fiume è regolata dalle bund, e le acque di inondazione sono diretti verso il mare, così anche le Upanishad regolamentare e limitare i sensi, la mente e l'intelletto, per aiutarvi a raggiungere il Divino e si fondono l'individuo l'Assoluto. Scansione di una mappa o di un libro guida non vi darà anche una frazione di gioia della visita reale! Scritture sono solo le mappe e le guide. Atto secondo e beatitudine esperienza.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Największą wadą jest dziś brak Self-śledczej (atma Vichara), która jest przyczyną wszelkiego niepokoju. Jeśli są chętni do poznania prawdy o sobie, to nigdy nie błądzą. Wszystkie garnki wykonane są z błota, wszystkie ozdoby ze złota, a wszystkie ubrania są z przędzy. Tu widać nawet tyle różnorodność jest jednością.Podstawowym materiałem wszystkich jest samodzielne Supreme (Brahman). To jest twoja podstawa też! Tak jak rzeka przepływu jest regulowane przez bunds i rozlewiska są skierowane do morza, tak też Upaniszady regulować i ograniczać zmysłów, umysłu i intelektu, które pomogą Ci osiągnąć Boskie i połączyć jednostki w Absolucie. Skanowanie mapę lub książkę obsługi nie daje nawet ułamka radości rzeczywistej wizyty! Pismo jest tylko mapy i przewodniki. Działać zgodnie i błogości doświadczenia.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Den största defekt i dag är avsaknaden av Self-Inquiry (Aathma Vichara), som är den grundläggande orsaken till alla rastlöshet. Om du är ivriga att få veta sanningen om dig själv, kommer du aldrig att gå vilse. Alla krukor är gjorda av lera, alla smycken av guld, och alla kläder är av garn. Här, även om du ser så mycket mångfald finns det en enhet. Den grundläggande substansen i alla är högsta Själv (Brahman). Det är din bas också! Precis som en flod har flöde regleras av invallningar och översvämningar vatten riktas till havet, så även Upanishaderna reglerar och begränsar sinnena, sinne och intellekt, som hjälper dig att nå det gudomliga och slå samman den enskilde i det Absoluta. Skanning en karta eller en guide bok kommer inte att ge dig ännu en bråkdel av glädje av den faktiska besök! Skriften är bara kartor och guideböcker. Agera i enlighet och erfarenheter sällhet.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram