photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 18 de octubre de 2012

Prasanthi Vidhwan Mahasabha ...18-10-2012.



Prasanthi Vidhwan Mahasabha ...

JUEVES , 18 DE OCTUBRE,  2012, POR LA TARDE.


Los Yajnas (sacrificios) no se hacen aquí de manera rutinaria, con expectativas o metas mundanas, sino que se llevan a cabo más desinteresadamente por el bienestar universal, se escucho un audio discurso de Bhagavan que fue retransmitido en la primera noche de Prasanthi Vidwaan Mahasabha 2012, aquí en Prashanti Nilayam.

Anteriormente, el proceso se inició con los cantos Vedicos a las 16:30 hrs.. Duró diez minutos, antes de los pequeñines de la Escuela Primaria se hicieran cargo de cantar el Namakam durante otros diez minutos.

En la primera sesión de Prasanthi Vidhwaan Mahasabha,  hubo dos oradores que compartieron el podio ilustrando al público. Los exponentes fueron Sri Ruchir Desai, Asst. Profesor del Campus Brindavan, y el Dr. Nori Surya Narayana Murthy, estudioso erudito en sánscrito y en Telugu.





Hablando con referencia al discurso Divino de Bhagavan con motivo del primer  Vidwaan Mahasabha en 
Prasanthi,  cincuenta años atrás, Sri Ruchir Desai habló sobre el Yajna, sacrificio y el significado de las oblaciones, citando a Bhagavan, mencionando una historia personal que ilustra el amor desinteresado de Bhagavan. Al concluir su discurso Sri Desai dijo que Bhagavan vivio cada momento por los demás, vivió  su mensaje: "Mi vida es mi mensaje".





Dr. Nori Surya Narayana Murthy, el orador invitado para el día, habló con elocuencia sobre la gloria de la "Sundara Kanda 'en la épica Ramayana. El orador expuso las virtudes supremas de Hanuman, que le allanaron el cariño del Señor Rama y lo puso como ejemplo a seguir y emular , para los jóvenes. Por último el Dr. Moorthy Bhagavan describe como la reencarnación del Señor Ramachandra, descendio para la promoción y protección del Dharma. El discurso esclarecedor del  Dr. Murthy fue entrelazado con hermosas representaciones poéticas cantando glorias al Señor, que ilustra varias historias.





A partir de entonces, los talentos en ciernes del Campus Brindavan, presentaron una ofrenda musical conmovedora, cantando alabanzas a Bhagavan en sus diversas manifestaciones. Algunos de los números eran "Aum Namah Shivaya ..." y "Dorakuna Ituvanti Seva ...", etc





A principios de el Prof. Anantaraman , en la actualidad Coordinador de los medios de comunicación  de Sri Sathya Sai Central Trust, también profesor de alto nivel del Departamento de Estudios de Gestión, ISSSES , habló de la leyenda y la evolución de Prasanthi Vidwaan Mahasabha en la Divina Presencia. A partir de una referencia a la leyenda de la festividad de Dasara, el profesor Anantaraman dio una visión general de la evolución de la 'asamblea arquetipo "de la más alta morada divina, antes de narrar su experiencia personal con Bhagavan con referencia a la Mahasabha .

Sri Aman Jhaveri, Research Scholar , ISSSES, Prashanti Nilayam Campus, realizo la agradable tarea de hacer la introducción por altavoces a la asamblea.

Mientras los  bhajans continuaban el orador invitado fue felicitado por el profesor Sashidhara Prasad, VC, ISSSES. Prasadam se distribuyó a todo los presentes y el Mangala Arathi se ofreció a las 19:10 hrs.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II



OMSAIRAMMM...




............................................................................................................



Prasanthi Vidhwan Mahasabha…

Friday, October 19th, 2012.



Yajnas are not done here in a routine way, with any worldly expectations or goals; they are performed most selflessly for universal welfare, echoed Bhagawan when a discourse audio was relayed in the first evening of Prasanthi Vidwaan Mahasabha 2012 here in Prasanthi Nilayam.

Earlier, the proceedings began with Veda chanting at 1630 hrs., lasted ten minutes, before tiny tots from the Primary School took over chanting Namakam for another ten minutes.

In the first session of Prasanthi Vidhwaan Mahasabha, ensemble of learned speakers, there were two speakers sharing the podium enlightening the audience. The speakers were Sri Ruchir Desai, Asst. Professor, Brindavan Campus and Dr. Nori Surya Narayana Murthy, en erudite scholar in Sanskrit and Telugu.





Speaking with reference to Bhagawan’s Divine discourse on the occasion of first Prasanthi Vidwaan Mahasabha, half-a-century ago, Sri Ruchir Desai spoke about Yajna, Sacrifice and the purport of oblations quoting Bhagawan, summing up mentioning a personal story illustrating Bhagawan’s selfless love. Concluding his speech Sri Desai said, Bhagawan lived every moment for others, living His message ‘My Life Is My Message.”





Dr. Nori Surya Narayana Murthy, the guest speaker for the day, spoke eloquently on the glory of ‘Sundara Kanda’ in the epic Ramayana. The speaker expounded the supreme virtues of Hanumanji which endeared him to Lord Rama and made him stand as a role model for the youth to emulate. Lastly Dr. Moorthy described Bhagawan as the reincarnation of Lord Ramachandra Who descended down to foster and protect Dharma. Dr. Murthy’s enlightening speech was entwined with beautiful poetic renderings singing glories to Lord, illustrating various stories.





Thereafter, budding talents from the Brindavan Campus presented a soulful musical offering singing paeans to Bhagawan in His varied manifestations. Some of the numbers were “Aum Namah Shivaya…” and “Dorakuna Ituvanti Seva…” etc.





Earlier Prof Anantaraman, currently Media Co-ordinator with Sri Sathya Sai Central Trust, also a senior faculty with Dept. Of Management Studies, SSSIHL spoke on the legend and evolution of Prasanthi Vidwaan Mahasabha in the immediate Divine Presence. Beginning with a reference to the legend of Dasara festivity, Prof Anantaraman gave an overview of the evolution of the ‘archetype assembly’ of the highest Divine Abode, before narrating his personal experience with Bhagawan with reference to the Mahasabha.

Sri Aman Jhaveri, Research Scholar with SSSIHL, Prasanthi Nilayam Campus performed the pleasant task of introducing the speakers to the august assembly.

Even as bhajans continued the guest speaker was felicitated by Prof Sashidhara Prasad, VC, SSSIHL. Prasadam was distributed to the entire assembly and Mangala arathi was offered at 1910 hrs.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II


OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna._2012.



Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna.

Jueves, 18 de octubre 2012, por la mañana.


El ritual de Siete Días coincidente con el Festival de Navaratri, Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna, se puso en marcha en Prashanti Nilayam esta mañana en la Omnipresencia Divina de Bhagavan Amado.





La leyenda dice que Dasara significa la victoria de los Devas sobre los Asuras, es decir, la Rectitud sobre las fuerzas del mal. El festival de Dasara, atípico en Prashanti Nilayam por su conducta y estilo, trae memorias nostálgicas de las grandes festividades en los viejos tiempos en la Divina Presencia.





La fiesta tendría majestad y grandeza merecido,  con una serie de actividades seleccionadas para la misma, además del  Yajna Veda Purusha Jñana Saptaha que ha sido una práctica tradicional desde hace muchos años, desde que fue resucitado después de un breve descanso. Dasara de viejos tiempos, solía ser un grandioso espectáculo de decenas de miles de devotos que se agolpaban a Prashanti Nilayam, para recibir las bendiciones del Supremo. El izamiento de la Bandera de Prashanti, es una representación simbólica de la armonía, la regeneración y reconstrucción de la humanidad, las conferencias anuales de All India Prasanthi Vidhwaan Maha Sabha, donde estudiosos hablan sobre diversos temas espirituales, es una gran fiesta a decenas de miles, y lo más importante de todo es la serie de discursos divinos, impregnados de la Suprema Sabiduría, todo hace resplandecer la festividad de una semana de duración.





El comienzo de Vasanta Ritu (primavera) y Sharath Ritu (otoño) son dos eventos muy importantes en el calendario de Bharatiya, pues no sólo significa el cambio de temporada, sino su consiguiente efecto sobre el cuerpo humano y la mente. Estos dos períodos se toman como oportunidades sagradas para el culto de la Madre Divina en la forma de Durga, Lakshmi y Saraswati, en la India. Por eso, el festival de Dasara (diez días) o Navaratri (nueve noches) es un festival importante celebrado por toda la India con piedad y grandeza.





En Prashanti Nilayam, especialmente durante el Navaratri que cae cada año en o alrededor de septiembre - octubre, la gente se reúne por miles para brindar su homenaje a la Madre Divina encarnada como Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Durante los años pasados, el festival de Dasara en Prashanti Nilayam, ha estado estrechamente asociado con el 'Veda Purusha Jñana Yajna Saptaha', el ritual sacrificial de una semana de duración, llevado a cabo en la Presencia Divina, para el bienestar de todo el mundo.





Los procedimientos de esta mañana comenzaron a las 09:00 hrs., con una procesión con los kalash, que se instalaron el 16 de octubre por interposición del recurso Yajna, en una procesión ceremonial a la sede, el Auditorio Poornachandra, en medio de la recitación védica.





En el lugar, el Auditorio Poornachandra, la tarima mostraba una imagen muy solemne, y el proceso recién acababa de comenzar. La sala estaba resonando con los cantos védicos sagrados cuando los estudiantes se presentaron.



Los trabajos se inician, con los sacerdotes que generan el fuego ceremonial por fricción, friccionando dos piezas de madera. El fuego se produjo, fue colocada posteriormente a Sus Pies de Loto, antes de depositarlo en el pozo del sacrificio sagrado, que marca el inicio de la Yajna.





Pronto llegó el momento para que los estudiantes procedieran con el Grama Seva. Hoy es el día 3 de Grama Seva 2012, aldeas en y los alrededores de Puttaparthi se cubrirían sirviendo a miles.





El Mangala Arathi se ofreció a las 10:45 hrs. ,que marca la culminación de un procedimiento del yajña.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II



OMSAIRAMMM...


............................................................................................................


Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna

Thursday, October 18th, 2012


The Seven Day ritual coinciding the Navarathri Festival, Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna got underway in Prasanthi Nilayam this morning in the Divine Omnipresence of Beloved Bhagawan.






The legend has it that Dasara signifies the victory of Devas over Asuras, i.e., Righteousness over the forces of evil. The festival of Dasara, atypical in Prasanthi Nilayam by its conduct and style, brings nostalgic memoirs of the grand festivity of olden days in the immediate Divine Presence.





The festivity would get much deserved majesty and grandeur those days with an array of activities tagged to it, apart from the Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna that has been a traditional practice for many years, ever since it was revived after a short break. Dasara of olden days used to be grand spectacle with tens and thousands of devotees thronged to Prasanthi Nilayam receiving shower of Supreme benediction. Hoisting of Prasanthi Flag, a symbolic representation of harmony, regeneration and reconstruction of humanity, annual conferences of All India Prasanthi Vidhwaan Maha Sabha, where scholars would speak on various spiritual topics, grand feast to tens and thousands, and most important of all, series of Divine discourses suffused with Supreme Wisdom, all would render resplendence to the week-long affair.





The beginning of Vasanta Ritu (spring) and Sharath Ritu (autumn) are two very important events in the Bharatiya Calendar, for they not only signify the change of season but their consequent effect on the human body and mind. These two periods are taken as sacred opportunities for the worship of the Divine Mother in the form of Durga, Lakshmi and Saraswathi in India. That is why the festival of Dasara (ten days) or Navaratri (nine nights) is an important festival celebrated all over India with piety and grandeur.





In Prasanthi Nilayam, especially during the Navaratri that falls every year in or around September – October, people gather in thousands to pay their homage to the Divine Mother incarnated as Bhagawan Sri Sathya Sai Baba. Over the past many years, the festival of Dasara in Prasanthi Nilayam has been closely associated with the ‘Veda Purusha Saptaha Jnana Yajna’, the week-long sacrificial ritual conducted in the Divine Presence, for the welfare of the whole world.





This morning’s proceedings began at 0900 hrs. with a procession carrying the Kalasha, that was installed on 16 October initiating the Yajna proceedings, in a ceremonial procession to the venue, Poornachandra Auditorium amidst Vedic chanting.





At the venue, in the Poornachandra Auditorium, the dais wore a most solemnising picture, with the proceedings just began. The hall was resonating with the holy Vedic chants and students were already filed in.



Proceedings began with the priests producing ceremonial fire by friction, churning of two wooden pieces. The fire produced was subsequently placed at His Lotus Feet, before depositing in the sacred sacrificial pit, marking the beginning of the Yajna.





Soon it was time for the students to proceed for Grama Seva. Today being the 3rd day of Grama Seva 2012, villages in and around Puttaparthi would be covered serving thousands.





Mangala Arathi was offered at 1045 hrs. marking the culmination of Yajna proceedings.


II Samasta Lokah Sukhino Bhavantu II



OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Él cuida de nosotros siempre ..._Sai Ram - He is looking after us always...





Sai Ram - Él cuida de nosotros siempre ...


Swami ..... suele terminar una entrevista mediante la distribución de paquetes de vibhuti a todos los presentes. Estoy seguro que la mayoría de nosotros somos conscientes de ello. En una ocasión, al final de una entrevista de esos grupos, Swami se levantó y tomo la cesta de paquetes de vibhuti. Uno de los hermanos, que era muy entusiasta, se precipitó hacia Swami, para ayudarle a sostener la canasta. Swami lo miró y con una sonrisa pícara, dijo: "Estoy cuidando de ti, muy de cerca y llevo tu carga. Creo que esta canasta de vibhuti es mucho más ligera que esa carga. Está bien, puedo manejar esta cesta yo mismo, no te preocupes .... "

¡Qué declaración tan profunda que fue esta! Swami está buscando de nosotros, día tras día, cargar con el peso de toda nuestra vida ....




- Tomado de:
http://www.sssbpt.org/Pages/Prasanthi_Nilayam/sundayspecial17012010.html


OMSAIRAMMM...


............................................................................................................



Sai Ram - He is looking after us always...


.....Swami usually ends an interview by distributing vibhuti packets to all those present. I am sure most of us are aware of this. On one occasion, at the end of one such group interview, Swami got up and took the basket of vibhuti packets. One of the brothers, who was very enthusiastic, rushed towards Swami, to help him hold the basket. Swami looked at him and with a mischievous smile said, “I am looking after you very closely and bearing the burden of it. I think this basket of vibhuti is much lighter than that burden. It’s okay, I can handle this basket myself, don’t worry….”


What a profound statement that was! Swami is looking after us, day in and day out, carrying the burden of all our lives....



- taken from :
http://www.sssbpt.org/Pages/Prasanthi_Nilayam/sundayspecial17012010.html



OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...


















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._18-10-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_18-10-2012.



-= 18 October 2012 =-
___________________



Navratri/Dasara (until 24 October 2012)

The Dasara festival is celebrated for 10 days. During the first three days the Goddess Durga (Kali) is invoked to kill the demons that reflect negative tendencies within man. During the next three days, Goddess Lakshmi is worshipped to cultivate the Divine qualities and wealth such as love, kindness, devotion, patience, endurance, non-violence, etc., which are within man. Goddess Saraswati is worshipped during the next three days as the final stage in man's spiritual evolution, so that Divinity may manifest through study of the scriptures and constant reflection and meditation. After these three stages are gone through in life, on the last day, Vijaya Dasami Day, the devil is burnt down, indicating the transcendence of the ego.



-= Thought for the Day =-
_______________________

English 


A merchant was once brought before a magistrate for selling adulterated ghee (clarified butter). Judgment was pronounced and as a punishment he was asked to either consume the entire quantity of the foul ghee or receive 20 whips or pay a fine of 100 gold coins. He preferred the ghee and started drinking the stuff a little bit, but finding the smell unbearable, he then chose the stripes. He received a few but could not stand any more. So finally he pleaded with the magistrate to let him go with the fine and paid his dues. If only he had opted for this initially, he could have avoided the foul drink and the excruciating pain. By swaying in his decision, he had to taste the wreck and the rod. So too, most people do not opt for God in the beginning when grief overpowers them. They do not recognize the inevitability but eventually come to God, sooner or later. Make your choices wisely.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Een handelaar werd voor de rechter gebracht voor het verkopen van onzuivere ghee (geklaarde boter). Hij werd veroordeeld en als straf kon hij kiezen uit drie mogelijkheden: de slechte ghee helemaal opdrinken, twintig zweepslagen krijgen of een geldboete betalen van honderd gouden munten. Hij gaf de voorkeur aan de ghee, maar al na enkele slokken vond hij de geur ondraaglijk. Toen koos hij voor de zweep, maar na enkele slagen kon hij het niet meer aan. Uiteindelijk smeekte hij de rechter om zijn schuld te mogen betalen. Als hij deze optie meteen had gekozen, had hij zowel de bedorven drank als de ondraaglijke pijn kunnen vermijden. Door te twijfelen moest hij deze twee beproevingen ondergaan. De meeste mensen die door verdriet overweldigd worden kiezen aanvankelijk ook niet voor God. Ze beseffen niet dat God de enige juiste keuze is, die ze vroeg of laat toch zullen maken. Maak dus van in het begin bewust de juiste keuze. 


Translated into French by Nathalie 

Un commerçant fut présenté à un magistrat pour avoir vendu du ghee frelaté (beurre clarifié). Le jugement fut prononcé et comme punition, on lui demanda soit de consommer la quantité totale de ghee soit recevoir 20 coups de fouets soit payer une amende de 100 pièces d'or. Il préféra le ghee et commença à boire un peu la substance mais trouvant l'odeur insupportable, il choisit ensuite le fouet. Il en reçut quelques coups mais ne pouvant pas en supporter davantage, il plaida finalement auprès du juge de le laisser aller avec l'amende et paya son dû. Si seulement il avait opté pour cela dés le départ, il aurait pu éviter la boisson infecte et la douleur atroce. En vacillant dans sa décision, il a dû goûter au déchet et au bâton. De même, la plupart des gens n'optent pas pour Dieu au commencement quand la douleur les accable. Ils ne reconnaissent pas le caractère inévitable mais finalement viennent à Dieu, tôt ou tard. Faites votre choix judicieusement. 


Translated into German by Margitta Bonds

Einmal wurde ein Kaufmann einem Friedensrichter vorgeführt, weil er Ghee (gereinigte Butter) mit Wasser gepanscht hatte. Ein Urteil wurde gefällt und als Strafe wurde er dazu verurteilt entweder die gesamte, ekelhafte Butter zu konsumieren, 20 Peitschenschläge zu ertragen, oder 1.000 Goldmünzen zu bezahlen. Er zog den Verzehr der Butter vor und trank das Zeug in kleinen Schlückchen, den Geruch unerträglich findend, zog er die 20 Peitschenhiebe vor. Nach einigen Hieben, konnte er auch sie nicht mehr ertragen. Letztendlich erflehte er von dem Friedenrichter ihn die Geldstrafe zahlen zu lassen. Der Richter stimmte zu und der Kaufmann bezahlte. Wenn er sich für diese Option gleich entschieden hätte, wären ihm der eklige Gestank (und Geschmack) der Butter und die unerträglichen Schmerzen der Hiebe erspart geblieben. Indem der Kaufmann in seinen Entscheidungen Unentschlossenheit zeigte, musste er nicht nur die Butter, sondern auch die Peitsche schmecken. Auch die meisten Menschen entscheiden sich nicht (gleich) am Anfang, wenn Kummer und Sorgen sie übermannen, für Gott. Sie erkennen nicht das, was zu vermeiden wäre, doch kommen schliesslich, früher oder später zu Gott. Trefft eine weise Wahl. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Un mercader fue llevado una vez ante un magistrado por vender ghee (mantequilla clarificada) adulterado. Se pronunció la sentencia y, como castigo se le condenó ya sea a consumir toda la cantidad de ghee en mal estado, a recibir 20 azotes o a pagar una multa de 100 monedas de oro. Eligió el ghee y comenzó a beberlo de a poco, pero encontrando insoportable el hedor, eligió entonces los azotes. Soportó unos pocos y no pudo soportar más. De modo que finalmente negoció con el juez que le dejara pagar la multa y canceló entonces lo adeudado. Si hubiera optado inicialmente por esto, podía haber evitado beber el ghee descompuesto y el dolor lacerante. Sin embargo, al dudar en su decisión hubo de aceptar la basura y el látigo. Del mismo modo, la mayoría de la gente no opta por Dios desde un comienzo cuando les supera el pesar. No reconocen la inevitabilidad, aunque tarde o temprano, llegan por último a Dios. Elijan sus opciones sabiamente. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Certa vez, um comerciante foi levado perante um juiz por vender ghee (manteiga clarificada) adulterada. A sentença foi pronunciada e como punição lhe foi requerido consumir toda a ghee rançosa ou receber 20 chicotadas ou pagar uma multa de 100 moedas de ouro. Ele preferiu a ghee e começou a beber um pouco da substância, mas achou o cheiro insuportável e, então, escolheu as chicotadas. Ele recebeu um pouco, mas não aguentou mais. Então, finalmente, ele implorou ao juiz para deixá-lo ficar com a multa e pagou suas dívidas. Se ele tivesse optado por isso inicialmente, ele poderia ter evitado a bebida rançosa e a dor excruciante. Pela mudança de opinião, ele teve de provar a ruína e a punição. Assim também, a maioria das pessoas não opta por Deus no início, quando a dor as domina. Elas não reconhecem a inevitabilidade, mas, eventualmente, vão a Deus, mais cedo ou mais tarde. Faça suas escolhas com sabedoria. 


Translated into Russian 

Один торговец предстал перед судом за продажу испорченного гхи (топленого масла). Суд вынес приговор и в качестве наказания ему предложили либо съесть все протухшее масло, либо получить 20 ударов кнута, либо заплатить 100 золотых монет. Он предпочел гхи и начал понемногу пить его, но запах был настолько невыносим, что он все же выбрал кнут. Он получил несколько ударов, но больше выдержать не смог. В конце концов, он обратился к судье, прося позволить ему заплатить штраф, и заплатил его. Если бы только он выбрал это сразу, ему не пришлось бы пить протухшее масло и терпеть мучительную боль. Из-за своих колебаний ему пришлось отведать испорченный продукт и розги. Точно также многие люди не выбирают Бога в самом начале, когда печаль приходит к ним. Они не осознают неизбежности этого, но все же они приходят к Богу рано или поздно. Делайте свой выбор мудро. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Un commerciante è stato una volta davanti a un giudice per la vendita di ghee adulterato (burro chiarificato). La sentenza è stata pronunciata e come punizione gli è stato chiesto di consumare sia l'intero quantitativo del ghee fallo o ricevere 20 fruste o pagare una multa di 100 monete d'oro. Ha preferito il ghi e ha iniziato a bere la roba un po ', ma trovare l'odore insopportabile, ha poi scelto le strisce. Ha ricevuto alcuni, ma non sopportava più. Così alla fine pregò con il magistrato di lasciarlo andare con l'ammenda e pagato i suoi debiti. Se solo avesse optato per questo inizialmente, avrebbe potuto evitare la bevanda fallo e il dolore straziante. Con ondeggiando nella sua decisione, ha dovuto assaggiare il relitto e l'asta. Allo stesso modo, la maggior parte delle persone non optare per Dio all'inizio, quando il dolore li sovrasta. Essi non riconoscono l'inevitabilità, ma alla fine arrivare a Dio, prima o poi. Fai la tua scelta con saggezza. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Sklep po raz postawiony przed sądem za sprzedaż fałszowanego ghee (klarowane masło). Orzeczenie zostało wydane, i za karę został poproszony o albo zużywają całą ilość faul ghee lub otrzymać 20 batów lub grzywnę w wysokości 100 złotych monet. Wolał ghee i zaczął pić rzeczy trochę, ale znalezienie zapach nie do zniesienia, potem wybrał paski. Otrzymał kilka, ale nie mógł znieść więcej. Więc w końcu błagał sędziego go wypuścić z grzywny i zapłacił należności. Gdyby tylko zdecydował się na to na początku, mógł uniknąć faul drinka i rozdzierający ból. Przez kołysanie w swojej decyzji, musiał skosztować wrak i pręt. Tak też, większość ludzi nie zdecyduje się na Boga, na początku, kiedy smutek obezwładnia ich. Nie uznają nieuchronność, ale w końcu się do Boga, prędzej czy później. Dokonaj wyboru mądrze. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

En köpman var en gång inför en domare för att sälja uppblandat ghee (skirat smör). Domen meddelades och som straff blev han ombedd att antingen konsumera hela mängden av vidriga ghee eller ta emot 20 piskor eller betala ett vite på 100 guldmynt. Han föredrog ghee och började dricka grejer lite, men att hitta lukten outhärdlig, han sedan valde ränder. Han fick några men kunde inte stå längre. Så han slutligen bad domaren att låta honom gå med den fina och betalade sina avgifter. Om han bara hade valt detta från början, kunde han ha undvikit den vidriga drycken och den olidliga smärtan. Genom vajande i sitt beslut, var han tvungen att smaka vraket och staven. Så även gör väljer de flesta människor inte för Gud i början när sorgen övermannar dem. De känner inte igen det oundvikliga men så småningom kommer till Gud, förr eller senare. Gör dina val klokt. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center