photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 13 de agosto de 2012

Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...











OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Sai Ram - Maravillosa carta y mensaje de Swami - marzo 1981_Sai Ram - Swami's Wonderful letter and message - March 1981.





Sai Ram - Maravillosa carta y mensaje de Swami - marzo 1981.



Mis queridos maestros y niños !

Acepten mi amor y bendiciones. En este mundo de cambios, nos encontramos con diversas vicisitudes de la vida, agradables y desagradables. Estamos afligidos con la enfermedad, tanto física como mental. El cuerpo está afectado por las enfermedades y la mente con preocupaciones. En este estado de infelicidad, de confusión y miseria, hay una sola solución y es refugiarse en Sai.

Sai es el único que puede eliminar estos problemas, las enfermedades y llevarlos a la salud, la paz y la prosperidad. El que tiene el nombre de Sai en sus labios es un Muktha Jeevan, ya que el continuo recuerdo de Sai,  elimina el sentido del ego y le concede la realización de su Ser inmortal, inmutable.

El nombre es un vínculo entre el devoto y  Sai. Con él, el devoto esta cara a cara con Sai, y le permite alcanzar el conocimiento de su unidad con Sai.



Con amor,

Su Sai, su propiedad, (Sri Sathya Sai).

29/03/1981



OMSAIRAMMM...



......................................................................................................



Sai Ram - Swami's Wonderful letter and message - March 1981.



My beloved teachers and boys!

Accept My Love and Blessings. In this world of change, we meet with various vicissitudes of life, both pleasant and unpleasant. We are afflicted with disease, both mental and physical. The body is stricken with diseases and the mind with worries. In this state of our unhappiness, turmoil and misery, there is only one way and that is to take refuge in Sai.

Sai alone can remove these difficulties and disease and bring us to health, peace and prosperity. He who has got Sai's name on his lip is a Jeevan Muktha, because continuous remembrance of Sai eliminates the ego sense and grants him the realisation of his immortal, changeless Self.

The name is a link between the devotee and Sai. It brings the devotee face to face with Sai enables him to attain knowledge of his oneness with Sai.



With love,

Your Sai, your Own Sai, (Sri Sathya Sai).

29.3.1981 (Telugu New Year Blessings)



OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Sai Ram - ¿Hay alguna forma de escapar al destino?_Sai Ram - Is there anyway to escape fate?.


 



Sai Ram - ¿Hay alguna forma de escapar al destino?.



Una vez en Parthi una persona le preguntó a Swami: "Se menciona que estamos obligados por los actos de nuestro karma pasado, el llamado destino. ¿Hay alguna manera de escapar de este destino, sobre todo por la Gracia de personalidades divinas como Baba?"

Swami sonrió a la persona que había hecho esta pregunta y comenzó a explicarle. De hecho se convirtió en un discurso de una duración aproximada de una hora.

"Sí, no sólo el hombre, todas las creaciones en el universo, vuelve a nacer una y otra vez sobre la base de sus karmas pasados. La evolución se lleva a cabo sobre la base de su karma. Desde el nacimiento hasta la muerte, el hombre a menudo se complace en dushkarma (las malas acciones ) y tendrá necesariamente que pagar por ello a modo de retribución en un momento u otro.

No hay manera de escapar a los efectos de estos malos karmas, que actúan como suerte o destino predeterminado, es la causa de los nacimientos, el dolor, el sufrimiento, etc .

Si ha realizado buenas obras, se obtendrá una buena recompensas de estos buenos karmas. El hombre entonces es el autor de su propio destino, del cual no puede escapar "

"Dios puede elegir influir o suavizar el destino de un hombre, en algunas situaciones extremas. 

Él mismo decide cuando venir al rescate de las llamadas de los devotos, de un hombre que se arrepiente sinceramente, y se involucra en Sathkarmas(buenos karmas), anulando el mal karma. 
O, a veces Dios también puede hacer las cosas más fáciles o suaves, para que él pase a través de los sufrimientos, que ha de sufrir como resultado de malos karmas pasados. Mucho depende de los esfuerzos del titular. " 

Swami lo ilustra con un ejemplo:

"En un campo verde, inmenso, una vaca está atada a una estaca, con una cuerda de unos 100 metros de largo. El destino de la vaca ha sido predeterminado. Ella puede elegir pastar en un área circular de 100 metros de diámetro. Por un acto insensato, si la vaca decide caminar en redondo,  con mucha frecuencia, la longitud de la cuerda se reduce, y ni siquiera podra disfrutar de la zona asignada para el pastoreo. 

Por el contrario, si la vaca utiliza su propia fuerza para arrancar de raíz la estaca a la que está atada;... podrá llegar a un área mucho más grande sin ninguna limitación.  
Por lo tanto hay muchas opciones disponibles para la vaca, la elección de la opción por la vaca y los efectos de dicha opciones se convierten en su destino. 
Mediante el uso de su inteligencia y sus esfuerzos, puede superar el destino, o las limitaciones impuestas en el destino. "

"Del mismo modo, el hombre también puede modificar los efectos de la suerte destinada para él. Por llevar una vida espiritual no contaminada, puede limpiar su Chitha, su intelecto. Él entonces puede dedicarse al 
Nishkama" Karma ", actividades Sevas , que van más allá de sus propios intereses, sirviendo a las personas más allá de él o su familia. 
La recompensa de los buenas actividades, se empezarán a acumular en su cuenta, que poco a poco, borrarán los efectos de los errores del pasado ". 

Siempre hay que involucrarse en actividades o karmas 'Satvicos', actividades de servicios, una vida útil a la humanidad, y ademas orar a Dios. 

En estos casos, Dios sin duda escuchará sus oraciones y mostrara compasión, premiandolos con su gracia misericordiosa, para mitigar o superar el destino, al que los seres humanos están unidos en esclavitud "



OMSAIRAMMM...



......................................................................................................



Sai Ram - Is there anyway to escape fate?.



Once in Parthi a person asked Swami "It is mentioned that we are bound by acts of our past karma, the so called fate. Is there any way for us to escape from this fate, especially by the Grace of Divine personalities like Baba?"

Swami smiled at the person who had asked this question and started explaining. Indeed it became a fulfilling discourse lasting about an hour.

"Yes, not only man, by all the creations in the universe take birth again and again based on their past karmas. The evolution takes place on the merits of their karma. From birth to birth, man very often indulges in dushkarma (bad deeds) and he will have necessarily to pay for it by way of retribution some time or other.

There is no way of escape at all from the effects of such bad Karmas, which act as the preordained fate or destiny, deciding the births, the pain, the sufferings etc. If there have been good deeds to his credit, he will get good rewards of such good karmas. In short man is the author of his own destiny, from which he can not escape"

"God may choose to influence or soften the destiny of a man but in some extreme situations. He himself decides how far He can come to the rescue of the devoted calls of a man who sincerely repents and engages in Sathkarmas. Or sometimes God can also make things easier for him to pass through the sufferings, which he has to undergo as a result of past bad karmas. Much depends on the efforts of the incumbent." Swami illustrated this with an example:

"In a vast slush green field, a cow is tied to a peg, with a rope of about 100 meter long. The fate of the cow is now fixed. It can choose to graze in a circular area of 100-meter diameter. By a foolish act, if the cow chooses to go round, round very often, the length of the rope gets reduced, and it cannot even enjoy the allotted area of grazing. On the contrary, if the cow uses its own strength to uproot the very peg to which it is tied down; it can reach out a much larger area without any limitation. Thus many options are available for the cow. The cow's specific choice of the option and the effects of such option becomes it fate. By using its intelligence and making efforts, it can overcome the so called fate, or the limitations enforced upon it."

"Likewise, man can also over come the effects of the fate destined for him. By leading a pure spiritual life, he can cleanse his chitha, his intellect. He will then engage himself in "Nishkama Karma" Seva activities, which will go beyond his self-interests and benefit people beyond him or his family. The rewards of those good acclivities will start accruing to his account, which will slowly erase the effects of past misdeeds".

Always engage in 'sath' karmas, engage in service activities, live a life useful to the humanity at large, and then pray to Him. In such cases, God will definitely hear your prayers and will show compassion and reward you with His merciful Grace to mitigate or overcome the so called fate, to which the human beings are bound in bondage"




OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Sathya Sai Bhajan - Sai Sundara Sundara....





Sathya Sai Bhajan - Sai Sundara Sundara....



Sai Sundara Sundara
Vyaghrambaradhara Hare Hari Hara
Sai Sundara Sundara
Ananda Guna Mandira Sundara
Natana Sundara Bhuvana Sundara

Traducción:


Adoren al hermoso Señor Sai, que es el Señor Hari Hara y esta vestido con una piel de tigre. Encarnación de la virtudes y la bienaventuranza, Sai Shiva es el hermoso bailarín cósmico, en los tres mundos.



__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Sai Sundara.mp3



OMSAIRAMMM...




......................................................................................................



Sathya Sai Bhajan - Sai Sundara Sundara....



Sai Sundara Sundara
Vyaghrambaradhara Hare Hari Hara
Sai Sundara Sundara
Ananda Guna Mandira Sundara
Natana Sundara Bhuvana Sundara


Translation :


Worship the beautiful Lord Sai, who is Lord Hari and Hara dressed in a tiger skin. Embodiment of bliss and Virtues, Sai Shiva is the beautiful cosmic dancer, in all
three Worlds.



__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Sai Sundara.mp3



OMSAIRAMMM...




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...












OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._13-08-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_13-08-2012.     





-= 13 August 2012 =-
__________________


English 


Schooling is not merely for food and delight, for earning a living and to enjoy leisure. Its true purpose should be to activate the qualities of wisdom in action, non-attachment and discriminatory power (Viveka, Vairaagya and Vichakshana). The root is education and the fruit should be virtues. Every school must shape its students into citizens, worthy of the country’s precious heritage and spiritual wealth. Otherwise, all schooling is a waste of time and money. Schools are the temples of the Goddess of Wisdom who grants to each child the wisdom to grasp the Ultimate Truth and acquire knowledge that will dispel ignorance for ever. The school must facilitate this and ensure stability in all the students to practice the virtues of Truth, Righteousness and Peace, through the blossoming of Love. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Opleiding mag niet alleen dienen om in je levensonderhoud te voorzien of voor vrije tijd. Het echte doel is wijsheid, onthechting en onderscheidingsvermogen ontwikkelen (Viveka, Vairaagya en Vichakshana). Echte opvoeding is de wortel die als vrucht positieve eigenschappen zou moeten voortbrengen. Elke school dient zijn studenten te vormen tot burgers die het kostbare erfgoed en de geestelijke rijkdom van het land waardig zijn. Zonder dit doel voor ogen is elke opleiding verspilling van geld en tijd. Scholen zijn tempels van Goddelijke Wijsheid die elk kind de mogelijkheid schenken om de Ultieme Waarheid te achterhalen, en om die kennis te verwerven die voor altijd alle onwetendheid vernietigt. Dat is wat de school moet aanbieden. Bovendien moet ze ervoor zorgen dat alle studenten stabiliteit verwerven en positieve eigenschappen in praktijk brengen door Waarheid, Rechtschapenheid en Vrede te ontwikkelen vanuit Liefde. 


Translated into French by Nathalie

La scolarité n'est pas seulement pour la nourriture, le plaisir, pour gagner sa vie et bénéficier des loisirs. Son véritable but devrait être d'activer les qualités de la sagesse en action, le non-attachement et le pouvoir de discrimination (Viveka, Vairaagya et Vichakshana). La racine est l'éducation et les fruits devraient être des vertus. Chaque école doit former ses étudiants à devenir des citoyens dignes de l'héritage précieux du pays et de la richesse spirituelle. Sinon, toute scolarité est un gaspillage de temps et d'argent. Les écoles sont les temples de la Déesse de la Sagesse qui accorde à chaque enfant la sagesse de saisir la Vérité Ultime et l'acquisition des connaissances qui permettront de dissiper l'ignorance pour toujours. L'école doit faciliter cette démarche et encourager tous les élèves à pratiquer les vertus de la Vérité, de la Justice et de la Paix, à travers l'épanouissement de l'amour.


Translated into German by Margitta Bonds

Eine Schulausbildung dient nicht nur der Nahrungsbeschaffung und dem Vergnügen, nicht nur, um den Lebensunterhalt zu verdienen und die Freizeit zu geniessen. Der wahre Zweck einer Schulausbildung sollte sein, die Eigenschaft von gelebter Weisheit, Loslösung (von Bindungen) und Unterscheidungskraft (Viveka, Vairaagya und Vichakshana) zu aktivieren. Die Wurzel ist Bildung und die Frucht sollte Tugend sein. Jede Schule muss ihre Schüler in sozial anerkannte Staatsbürger formen, die sich des kostbaren Erbes und des spirituellen Reichtums ihres Landes würdig erweisen sollen. Ansonsten ist die gesamte Schulbildung eine reine Verschwendung von Zeit und Geld. Schulen sind der Tempel der Göttin der Weisheit, die jedem Kind die höchste und tiefste Wahrheit zu erfassen gewährt und ihm ermöglicht Wissen zu erlangen, das für alle Zeiten Unwissenheit vertreibt. Die Schule muss dieses fördern und allen Schülern Standfestigkeit vermitteln, damit sie die Tugenden der Weisheit, Rechtschaffenheit und des Friedens durch das erblühen von Liebe ausüben können.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

La escolaridad no se requiere meramente para alimentarse y disfrutar, para ganarse la vida y para gozar del tiempo libre. Su verdadero propósito debiera ser el de activar las cualidades de la sabiduría en acción, el desapego y el poder de discernimiento (Viveka, Vairaagya y Vichakshana). La educación representa la raíz y su fruto debieran ser las virtudes. Cada escuela debe transformar a sus alumnos en ciudadanos, dignos de la valiosa herencia y la riqueza espiritual del país. De lo contrario, toda escolaridad será una pérdida de tiempo y dinero. Las escuelas son los templos de la Diosa de la Sabiduría la que le otorga a cada niño el saber para llegar a captar la Verdad Última y para adquirir el conocimiento que disipe para siempre la ignorancia. La escuela debe facilitar esto y asegurar estabilidad en todos los alumnos para que practiquen las virtudes de la Verdad, la Rectitud y la Paz a través del florecimiento del Amor.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Pendidikan yang diterima di sekolah bukan hanya sekedar untuk mencari makanan dan kenikmatan, ataupun untuk mencari nafkah dan untuk menikmati liburan. Tujuan yang benar dari pendidikan hendaknya untuk meningkatkan kebijaksanaan, tanpa kemelekatan, dan memiliki kemampuan diskriminatif (Viveka, Vairaagya, dan Vichakshana). Akarnya adalah pendidikan dan hasilnya adalah kebajikan. Setiap sekolah harus membentuk siswanya menjadi warga negara, yang bisa menghargai warisan budayanya dan kekayaan spiritual yang dimilikinya. Jika tidak demikian, pendidikan yang diterima di sekolah sama dengan membuang-buang waktu dan uang. Sekolah adalah kuil dari Dewi Kebijaksanaan yang memberikan kepada setiap anak kebijaksanaan untuk memahami Kebenaran Tertinggi dan memperoleh pengetahuan yang akan menghilangkan kebodohan selama-lamanya. Sekolah harus memfasilitasi dan memastikan stabilitas pada semua siswa untuk mempraktekkan Kebajikan, Kebenaran, dan Kedamaian, melalui mekarnya Cinta-kasih.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Portuguese by Fernando Noll

A escola não visa apenas comida e deleite, ganhar a vida e desfrutar de lazer. Seu verdadeiro propósito deve ser o de ativar as qualidades de sabedoria em ação, desapego e poder de discernimento (Viveka, Vairaagya e Vichakshana). A raiz é a educação e os frutos devem ser virtudes. Cada escola deve formar seus alunos em cidadãos, dignos da herança preciosa do país e da riqueza espiritual. Caso contrário, todo o ensino é um desperdício de tempo e dinheiro. As escolas são os templos da Deusa da Sabedoria, que concede a cada criança a sabedoria para compreender a Verdade Suprema e adquirir conhecimentos que irão dissipar a ignorância para sempre. A escola deve facilitar essa situação e garantir a estabilidade em todos os alunos para praticarem as virtudes de Verdade, Retidão e Paz, através do desabrochar do Amor.


Translated into Russian

Обучение нужно не только ради пропитания, для зарабатывания на жизнь и наслаждение отдыхом. Его истинной целью должно быть активизирование (формирование) качеств мудрости в действии, непривязанности
и силы различения (Вивеки, Вайрагьи и Вичакшаны). Основой образования и его плодами должны быть добродетели. Каждая школа должна воспитывать из своих учеников граждан, достойных драгоценного наследия страны и духовного богатства. В противном случае всё обучение является напрасной тратой времени и денег. Школы – это храмы богини Мудрости, дарующей каждому ребёнку мудрость овладения изначальной Истиной и приобретение знаний, которые навсегда рассеют невежество. Школа должна этому способствовать и обеспечить во всех учениках непоколебимость в практике добродетелей истины, праведности, мира, через расцвет Любви.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

La scuola non è solo per il cibo e gioia, per guadagnarsi da vivere e godere il tempo libero. Il suo vero scopo dovrebbe essere quello di attivare le qualità di saggezza in azione, non-attaccamento e potere discriminatorio (Viveka, Vairaagya e Vichakshana). La radice è l'educazione e la frutta dovrebbe essere virtù. Ogni scuola deve formare i suoi studenti in cittadini, degni del prezioso patrimonio del paese e ricchezza spirituale. In caso contrario, tutto scolarizzazione è uno spreco di tempo e denaro. Le scuole sono i templi della dea della Sapienza, che concede ad ogni bambino la saggezza di cogliere la Verità Ultimate e acquisire conoscenze che disperderà l'ignoranza per sempre. La scuola deve agevolare e garantire la stabilità in tutti gli studenti a praticare le virtù della Verità, giustizia e pace, attraverso la fioritura di Amore.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Nauka jest nie tylko do jedzenia i rozkoszy, na zarabianie na życie i cieszyć się wypoczynek. Jego prawdziwym celem powinno być, aby włączyć cechy mądrości w działaniu, brak przywiązania i dyskryminacji mocy ust Viveka, Vairaagya i Vichakshana).Root jest edukacja i owoce powinny być cnoty. Każda szkoła musi kształtować swoich studentów do obywateli, godnych kraju cennego dziedzictwa i bogactwa duchowego. W przeciwnym razie wszystkie szkoły to strata czasu i pieniędzy. Szkoły są świątynie bogini mądrości, która przyznaje każdemu dziecku mądrość pojąć Prawdy Ostatecznej i zdobyć wiedzę, która rozwiać niewiedzę na zawsze.Szkoła musi to ułatwić i zapewnić stabilność w czasie wszystkich studentów do praktykowania cnót prawdy, sprawiedliwości i pokoju, poprzez rozkwit miłości.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Skolgång är inte bara för mat och glädje, för att tjäna sitt uppehälle och att njuta av fritiden. Dess verkliga syfte bör vara att aktivera kvaliteter av visdom i aktion, icke-bilaga och diskriminerande effekt (Viveka, Vairaagya och Vichakshana). Roten är utbildning och frukt skall vara dygder. Varje skola måste utforma sina studenter till medborgare, värda landets dyrbara arv och andliga rikedom. Annars är allt skolgång ett slöseri med tid och pengar. Skolan är tempel vishetens gudinna, som ger varje barn visdom att förstå den ultimata sanningen och skaffa sig kunskaper som kommer att skingra okunnigheten för evigt. Skolan måste underlätta och säkerställa stabilitet i alla studenter att öva dygder Sanning, Rättfärdighet och fred genom blommande of Love.




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************