photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 23 de noviembre de 2012

Prashanti Noticias_Prasanthi News_CUMPLEAÑOS 87º SATHYA SAI BABA_by R. Satish Naik

























CELEBRACIONES DE CUMPLEAÑOS 87o .. NOTICIAS DE PUTTAPARTHI.


Om Sai Sairam querida familia:

Un saludo a todos y cada uno con motivo de las celebraciones del 87 cumpleaños de Swami. ¡Qué gran fiesta la que fue!!!...La inmensa gracia de Swami y su "Presencia Celestial" , se hizo sentir en todo y fue una experiencia increíble para todos nosotros. Las celebraciones del 87 cumpleaños de nuestro amado Señor re-energizo, volvió a cargar y encender el poder divino en nosotros y de que todo es su gracia. 


Desde el 18 de noviembre cuando se realizo el Rathotsavam anual (Tirando del carro) Venu Gopal de Swami  desde el viejo mandir de Swami, que ahora se llama Pedda Venkamar Raju Kalyana Mandapam (un salón de bodas con el nombre del padre físico de Swami). Durante los días de su presencia física, solía salia a la puerta Gopuram para recibir al Ratham (Carroza) que los estudiantes acompañaban con cantos vedicos y bhajans.
El Rathotsavam de este año fue muy especial porque, por primera vez todo el estado de Andhra Pradesh, incluidos los niños Balvikas de Puttaparthi y devotos, participaron en la procesión de una hora. Todo el camino que conduce desde el  viejo Mandir (justo al lado del Mandir de Hanuman), hasta la puerta Gopuram estaba hermosamente decorado. Rangolis(dibujos con polvos de colores) impresionantemente coloridos se extendieron por todo el camino, mangos estaban atados a ambos lados de la carretera a lo largo de los tallos de plátano, creando un ambiente pintoresco y hermoso. Era un espectáculo para los devotos.  Bien vestidos para la ocasión bailaban al estilo tradicional. Todo el pueblo de Puttaparthi se reunio. Quedandose quietos viendo la hermosa y colorida procesión de Venugopal Swami en el carro.


La Administración y los ancianos del ashram dieron la bienvenida a la Carroza rompiendo cocos a su paso y tirando del carro. Como el año pasado, este año también la boda celestial de Sita Rama se llevó a cabo en Sai Kulwanth. Durante los días de presencia física de Swami esto se hacía en el mandir de bhajans.


En los últimos días hemos sido testigos de algunos dramas increíble, programas musicales, bhajans por devotos de Indonesia, Tailandia, República Dominicana y así sucesivamente.


El 19 de noviembre, el Día de la Mujer el día comenzó con charlas excelentes por Ms. Meyer, contando experiencias de aquellos tiempos duros del Tsunami en Japón por Ms. Kayoko Hira.
El programa del día de las Damas por la tarde tuvo más ofrendas, comenzó con un concierto de piano de Ms. Maria en el piano y Ms. Radha que cantó algunas canciones maravillosas en Inglés.
Esto fue seguido por un programa musical por dos hermanas Ms. Lalitha y Ms. Hari 
Priya ,  popularmente conocidas como las Hermanas de Hyderabad,  que comenzaron su concierto con "Vatabhi Ganapathim" y terminó con un número escrito por el famoso Annamacharya en alabanza del Señor Venkateswara "Mokkade Brahma", cuando todos los asistentes se les unió.

La "guinda del pastel" fue un hermoso programa de los niños de la escuela primaria que en el pasado reciente (por ejemplo durante los últimos 9 años más o menos), han ido poniendo en marcha programas hermosos que son tecnológicamente y espiritualmente avanzados, dando una duro competencia a sus hermanos y hermanas mayores en el Colegio.
Como mi padre era uno de los sastres que socia los vestidos para el drama, me dieron un pase
 para que yo pueda sentarme más cerca. Yo personalmente no  apetece usar las entradas VIP,  ya que es mas alegre y divertido entrar al Salón Sai Kulwanth a través de las puertas normales.
Pero sólo para hacer feliz a mi padre y yo sabía que él había conseguido este pase especial para hacerme feliz, he usado esta oportunidad de introducir Sai kulwanth en la sala por la puerta vip. El hermano sevadal me llevó justo a el frente y yo estaba justo detrás de los chicos Vedam y junto al personal del hospital.
El programa fue un regalo para la vista de la obra de teatro realizada por los estudiantes que representaron la gloria de Sathya Sai Avatar desde sus días infantiles.
Los 45 minutos del programa a largo terminó con una canción hermosa "Saiesha nee namamu entho Ruchira". 

Mientras el drama se desarrollaba, hubo algunas escenas emocionales y videos con las bendiciones del amor de Swami y esta canción en particular cuando se canto, genero un silencio absoluto en la sala. Cuando miré a mi alrededor, vi a dos médicos adjuntos con lágrimas en sus mejillas. He estado viéndolos desde hace mucho tiempo y verlos con lágrimas fue un gran shock para mí. Le dije a Swami desde dentro: "¡Oh Swami, este es por todo el amor recibido. Esta es nuestra gran fortuna de poder derramar una lágrima por nuestro Señor. Si hay algo que están llevando a cabo estos" doctores benditos "trabajando aún para ti, entonces es sólo tu amor y nada más.


Hermanas y hermanos, viendo este incidente, y por aquellos que están difundiendo rumores de médicos, y maestros que se van de las instituciones de Swami, es por su ignorancia y mentalidad estrecha. El trabajo de Swami seguirá con mucho más vigor y celo, y sera un modelo para el mundo entero.


Era una situación similar cuando la 31 ª convocatoria de la Universidad Sathya Sai estaba en marcha. Aquellos estudiantes que ganaron medallas de oro fue hasta la silla de Swami más tarde para recibir el premio (del jefe invitado Sri. Anil Kakodkar, un científico nuclear eminente de Bhaba Atomic Research Center, Mumbai) y luego llegaron a la silla de Swami para posar para una fotografía . Todos los que fueron testigo sintieron la presencia de Swami . Un devoto sentado a mi lado decia, ¿qué pasa si Swami es visto sentado en al menos una de las fotos tomadas mientras los estudiantes posan para una fotografía sosteniendo sus medallas. Puttaparthi estaria lleno a rebosar todos los días.
Swami sabe cuándo mostrar su poder divino. Parece que, en la actualidad está buscando a verdaderos devotos, no sólo devotos.


El programa también fue el cumpleaños de un ser fantástico. El invitado principal para el programa de cumpleaños de este año fue el Gobernador de Tripura, Sri. DY Patil quien habló sobre la ausencia de ego y cómo está agradecido a Swami por todo lo que tiene en su vida ahora. Él también dio a conocer el segundo informe anual de Sri Sathya Sai Central Trust y un libro titulado "Sathya Sai Sambhasanam 'Con mensajes de Swami  escritos de su  propia mano.
El programa de la mañana se inició con hermosos cantos de los estudiantes de Swami, seguido por el concierto de los hermanos benditos, Hermanos Malladi.
Más tarde Sri. TKK. Bhagawath, Miembro de Sri Sathya Sai Central Trust habló largo y tendido sobre las actividades realizadas por el Fideicomiso y reiteró que el Sathya Sai Trust continuará su servicio a la sociedad y la humanidad, bajo el mandato divino de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba.
En medio de aplausos y alegría, Sri. Bhagawath anunció el proyecto de abastecimiento de agua extendido a los pueblos vecinos, con un costo estimado de 75 rupias crores donde en pueblos tienen altos contenidos de flúor en el agua, y se les suministrara agua potable. También se anunció que otras 300 casas se construyeron para los damnificados por las inundaciones en Odhisha.


Las diferentes variedades y sabores de tortas preparadas por los estudiantes y devotos fueron bendecidos también en esta ocasión.
El programa de la noche era también una delicia musical para todos y lo más destacado fue la ceremonia jhoola(sillón hamaca), donde, en el magníficamente decorado jhoola de plata utilizado por Swami hace algunos años se coloco en medio de Sai kulwanth Hall.


También fue un motivo de alegría y felicidad a todos los devotos de Prashanti y de Puttaparthi,  mostradores de comida libres en la estación de ferrocarril fueron dispuestas para todos los devotos. Jóvenes de Puttaparthi dispusieron café / té, comidas gratis para todos los devotos en algunos puntos estratégicos de Puttaparthi. También hubo un almuerzo suntuoso para todos en el ashram donde ha unos pocos miles sirvieron comida libre detrás de los edificios norte  de Prashanti Nilayam.
En general, fue un fantástico día dedicado a un increíble Avatar de esta Era de Kali, un día de re-unión con Dios, un día que trajo a todos los hermanos juntos ha su redil, un día que nos recuerda el verdadero propósito de la vida. .
Pedimos que Swami nos guíe y nos ayude a alcanzar el objetivo último de la vida ..
Con reverencia a los pies de loto de nuestro amado Señor y deseando a todos una vida muy feliz por delante,


R. Satish Naik


OMSAIRAMMM...


.................................................................................



87th BIRTHDAY CELEBRATIONS.. NEWS FROM PUTTAPARTHI.


Om Sairam dearest Sai Family:

Greetings to one and all on the occasion of Swami's 87th Birthday celebrations. What a grand the celebration it was!!!! Swami's immense grace and "Celestial Presence" was felt all over and it was just an amazing experience for all of us. The 87th Birthday celebrations of our beloved Lord re-energised, re-charged and ignited the divine power in us and it was all His grace. Right from November 18th when the annual Rathotsavam (Pulling the Chariot) of Venu Gopal Swami from Swami's old mandir Which is now called as Pedda Venkamar Raju Kalyana Mandapam ( a wedding hall named after Swami's physical father) . During the days of Swami's physical presence, He used to come out of Gopuram gate to welcome the Ratham (Chariot) as students used to chant vedas and sing bhajans.
This year's Rathotsavam was very unique because for the first time the whole state of Andhra Pradesh including the Puttaparthi Balvikas children and devotees participated in the hour long procession. The whole road leading to the Old Mandir (right next to Hanuman Mandir) from Gopuram gate was beautifully decorated. Stunningly colorful Rangolis spread all over the road, mango leaves tied on either side of the road along with banana stems made the whole atmosphere scenic and beautiful. It was a sight for the heavens.As devotees well dressed up for the occasion danced in the traditional style. The whole village of Puttaparthi came to a stand still watching the beautiful and colour ful procession of Venugopal Swami in the chariot.
The Trustees and elders of the ashram welcomed the Chariot by breaking the coconuts and trying their hand by pulling the chariot. Like last year, this year as well the celestial wedding of Sita Rama was performed in Sai Kulwanth hall. During the days of Swami's physical presence this used to be done in the bhajan mandir.


In the later days we witnessed some amazing dramas, musical programmes, bhajans by devotees from Indonesia, Thailand, Dominican Republic and so on.


On the 19th November, Women's day the day started with excellent talks by Ms.Meyer and an breath taking experiences of those testing times of Japan Tsunami by Ms.Kayoko Hira of Japan.
The eveniing programme of Ladies day had more in the offering which first started with a piano concert by Ms.Maria on piano and Ms.Radha who sang few wonderful songs in English.
This was followed by a musical programme by two sisters Ms.Lalitha and Ms.Hari Priya popularly known as Hyderabad Sisters who started their concert with "Vatabhi Ganapathim" and even though a little fumble at the end but ended with a famous number penned by Annamacharya in praise of Lord Venkateswara "Brahma Mokkade" as all the audience joined them.
The "icing on the cake" was in the offering, a beautiful programme by the primary school children who in the recent past ( say for the past 9 years or so) have been putting up beautiful programmes which are technologically and spiritually advanced giving a tough competition to their elder brothers and sisters in the College.
As my father was one of the tailors who stitched the dresses for the drama, he got me a parent pass so that i can sit closer. i personally don't fancy to use the VIP entrances as there is so much joy and fun entering Sai Kulwanth Hall through regular gates.
Just to make my father happy and i knew he had got this special pass to make me happy, i used this opportunity to enter Sai kulwanth hall through the vip gate. The sevadal brother took me right in the front and i was right behind the vedam boys and next to the hospital staff.
The programme was a visual treat of excellent video on the back ground and dance, drama by the students who depicted the glory of Sathya Sai Avatar right from His child hood days.
The 45 minutes long programme ended with a beautiful song "Saiesha nee namamu entho ruchira". As the drama was progressing, there were few emotional scenes and videos of Swami showering His love and when this particular song was sung, there was absolute silence in the hall. While i looked around, i saw two senior doctors with tears flowing down their cheeks. I have been seeing them for quite a long time now and to see them in tears was a great shock to me. I told to Swami from within, "O Swami! this is how much You made us love. This is our great fortune that we are in a position to shed a tear for our Lord. If there is anything that is holding these "blessed doctors" to still work for YOU, then it is only YOUR LOVE and nothing else.


Sisters and Brothers, this incident if seen by those who are spreading rumours of doctors, teachers leaving Swami's institutions, would curse themselves for their ignorance and narrow minded ness. Swami's WORK will go on with much more vigor and zeal that we would be a role model for the whole world.


It was a similar situation when the 31st Annual convocation of Sathya Sai University was on. Those students who won gold medals went upto Swami's chair and later to accept the award( from the chief guest Sri.Anil Kakodkar, an eminent nueclear scientist from Bhaba Atomic Research Center, Mumbai )and then they came to Swami's chair to pose for a photograph. Every one who witnessed this would have felt Swami's presence right through. A devotee sitting next to me was saying, what if Swami is seen seated in atleast one of those photos taken while the students pose for a photograph holding their medals. Puttaparthi will be full to brim every day.
Swami knows when to show His divine power. Looks like, at present He is looking for REAL DEVOTEES if not just DEVOTEES.


The birthday programme was also a fantastic one. The chief guest for this year's birthday programme was the Governor of Tripura, Sri.D.Y.Patil who spoke about the egolessness and how he is thankful to Swami for all that He has in his life now. He also released the second annual report of Sri Sathya Sai Central Trust and a book titled "Sathya Sai Sambhasanam' containing Messages of Swami in His own hand writing.
The morning programme started with beautiful songs by Swami's students followed by the concert by the blessed brothers, Malladi Brothers.
Later Sri.TKK.Bhagawath, Member of Sri Sathya Sai Central Trust spoke in length about the activities taken by up the Trust and re-iterated that the Sathya Sai Trust will continue its yeomen service to the society and mankind under the divine command of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba.
Amidst cheers and joy, Sri.Bhagawath announced the extended water supply project to the neighbouring villages with an estimated cost of Rs.75 crores where in villages with high flouride content in water would be supplied with pure drinking water. It was also announced that another 300 houses would be built for the Odhisha Flood victims.


Different varieties and flavours of cakes prepared by students and devotees were also blessed on this occasion.
The Evening programme was also a musical treat for all and the highlight was the Jhoola ceremony, where in the beautifully decorated silver Jhoola used by Swami few years ago was kept in the middle of Sai kulwanth Hall.


It was also a matter of joy and happiness to all the devotees of Prashanthi and right from Puttaparthi railway station free food counters were arranged for all the devotees by the devotees. The Puttaparthi youth arranged free coffee/tea, food for all the devotees at few strategic points in Puttaparthi. There was also sumptuous lunch waiting for all in the ashram where in few thousands were served free food behind the North buildings of Prashanthi Nilayam.
Over all it was a fantastic day dedicated to an Amazing Avatar of this Kali Age, a day of re-union with God, a day that brought all sisters and brothers together in His Fold, a day which reminded us the real purpose of life..
May Swami continue to guide us and help us to reach the ultimate goal of Life..
With Pranams at the lotus feet of our beloved Lord and wishing all a very happy life ahead,


R.Satish Naik


OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Vídeo en directo de las Fiestas deL 87 cumpleaños_ Live video of the 87 birthday parties_23-11-2012




Celebraciones del Advenimiento de Sathya Sai Baba



Próxima transmisión de VIDEO EN VIVO desde Prashanti Nilayam:: Martes 20 de Noviembre :: 5:30AM Centroamérica, México - 6.30AM Colombia, Ecuador, Perú - 7:00AM Venezuela - 7.30AM Bolivia, Brasil(W), Dominicana - 8.30AM Argentina, Chile, Paraguay, Brasil(N) - 9:30AM Uruguay, Brasil(S) - 5:00PM

....................................................................

EVENTOS ANTERIORES INGRESAR

PREVIOUS EVENTS LOGIN 

.........................................................................


CELEBRACIONES DE CUMPLEAÑOS 87A 2012
Programa y horarios

Inicie sesión en www.radiosai.org al webcast 

de vídeo en directo de las Fiestas de 

cumpleaños.
18 de noviembre 2012
(domingo)
09 a.m.
Mañana: Rathotsavam
17:00
Tarde: canciones devocionales de Sri Makarand Kalyani ( Marathi abhangSangeet )
19 de noviembre 2012
(lunes)
09 a.m.
Mañana -  Programa Dia de la mujer
17:00
Tarde - Programa Dia de la mujer
20 de noviembre 2012 (martes)
17:00
Tarde: Programa de Devotos de la República Dominicana, Tailandia y Bali
21 de noviembre 2012 (miércoles)
16:45
Tarde: Subhendra y Saskia Rao (Sitar y el Concierto para violonchelo)
22 de noviembre 2012 (jueves)
11 a.m.
Mañana: Convocatoria (Jefe de huéspedes - Dr. Anil Kakodkar, Ex Presidente Comisión de Energía Atómica de la India)
17:00
Tarde: Convocatoria drama
23 de noviembre 2012
(viernes)
09 a.m.
Mañana: invitado principal, Sri DY Patil, el gobernador de Tripura, charlas de Sri Bhagavat TKK y el Dr. Phil Gosselin
17:00
Noche: Concierto de Música de Sri Pandit y Abhishek Raghuram Debashish Bhattacharya
24 de noviembre 2012 (sábado)
17:00
Tarde: Programa drama japonés y Malasia en los valores humanos



- Equipo de Radio Sai



.............................................................................



87TH BIRTHDAY CELEBRATIONS 2012

Programme Schedule

Log onto www.radiosai.org for the Live Video 

Webcast of the Birthday Celebrations

November 18, 2012
(Sunday)
9:00 a.m.
Morning: Rathotsavam
5:00 p.m.
Evening: Devotional songs by Sri Makarand Kalyani (Marathi Abhang andSangeet)
November 19, 2012
(Monday)
9:00 a.m.
Morning - Ladies Day Programme
5:00 p.m.
Evening - Ladies Day Programme
November 20, 2012 (Tuesday)
5.00 p.m.
Evening: Programme by Devotees from Dominican Republic, Thailand and Bali
November 21, 2012 (Wednesday)
4.45 p.m.
Evening: Subhendra and Saskia Rao (Sitar and Cello Concert)
November 22, 2012 (Thursday)
11:00 a.m.
Morning: Convocation (Chief guest - Dr. Anil Kakodkar, Former Chairman Atomic Energy Commission of India)
5:00 p.m.
Evening: Convocation Drama
November 23, 2012
(Friday)
9:00 a.m.
Morning: Chief Guest, Sri D Y Patil, Governor of Tripura; Talks by Sri TKK  Bhagavat & Dr. Phil Gosselin
5:00 p.m.
Evening: Music Concert by Sri Abhishek Raghuram & Pandit Debashish Bhattacharya
November 24, 2012 (Saturday)
5:00 p.m.
Evening: Programme by the Japanese and Malaysia Drama on human values


- Team Radio Sai





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_23-11-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_23-11-2012.



-= 23 November 2012 =-
____________________

Happy Birthday Swami !

On 23rd of November, we celebrate the anniversary of the Advent of our Lord Sai amongst us. It is an opportunity for mankind to pay homage to this embodiment of selfless love. Swami says that His real birthday takes place the day God is born in our heart.



-= Thought for the Day =-
_______________________


English 

All that I seek from you is that you love your fellowmen, share their sufferings, and engage yourselves in serving them. Rich people and those in power have plentiful servants. But the distressed, the poverty-stricken, and those who suffer have no one to serve them. Go to such people and be their friends, their kith and kin, and their closest well-wishers. Let them welcome you as such. If you pour spirituality into the ears of those who are tortured by hunger, it will not be assimilated. First satiate the hunger. Give them God in the form of food and in the form of clothes. Give God in the form of peace to those who are afflicted with anxiety and in the form of medicine to those who are suffering from ill health. Give God in a form that will assuage fear, pain and sorrow. It is only when this is done that spirituality can soak into their hearts. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Al wat ik van je vraag is dat je om je medemensen geeft, met hen meeleeft en hen helpt. Rijke en vooraanstaande mensen hebben veel bedienden. Maar de behoeftigen, kanslozen en zij die lijden hebben niemand die voor hen zorgt. Schenk deze mensen je vriendschap, steun hen en toon hen dat ze deel uitmaken van één en dezelfde familie. Alleen op deze manier kunnen er bruggen gebouwd worden. Als je over spiritualiteit spreekt tegen iemand die honger heeft zal het niet tot hem doordringen. Geef hem eerst te eten. Geef hem God in de vorm van voedsel en kleren. Schenk God in de vorm van steun en vertrouwen aan al wie in angst leeft en in de vorm van medicijnen aan wie een zwakke gezondheid heeft. Zorg dat ze God kunnen ervaren als degene die angst, verdriet en zorgen verlicht. Alleen dan zal spiritualiteit tot hun hart kunnen doordringen. 


Translated into French by Nathalie 

Tout ce que j'attends de vous, c'est que vous aimiez vos semblables, que vous partagiez leurs souffrances et que vous vous engagiez à les servir. Les gens riches et ceux qui ont le pouvoir ont de nombreux serviteurs. Mais les affligés, les pauvres, et ceux qui souffrent n'ont personne pour les servir. Allez vers ces personnes et devenez leurs amis, leurs parents et amis, et leurs plus proches sympathisants. Laissez-les vous accueillir en tant que telle. Si vous répandez de la spiritualité dans les oreilles de ceux qui sont torturés par la faim, elle ne sera pas assimilée. Commencez par assouvir la faim. Offrez-leur Dieu sous la forme de nourriture et dans la forme de vêtements. Offrez Dieu sous la forme de la paix à ceux qui sont affligés d'anxiété et sous la forme de médicaments à ceux qui souffrent de problèmes de santé. Offrez Dieu sous une forme qui apaisera la peur, la douleur et le chagrin. Ce n'est que lorsque cela est fait que la spiritualité peut pénétrer dans leur cœur. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Alles was ich von euch verlange ist, dass ihr eure Mitmenschen liebt, an ihrem Leid anteil nehmt und ihnen dient. Reiche Leute und diejenigen, die Macht ausüben, haben reichlich Dienstpersonal. Doch die Verzweifelten, die von Armut heimgesuchten und die, denen niemand dient, haben niemanden der ihen hilft. Geht zu diesen Menschen und seid ihre Freunde, ihre nächsten Verwandten und seid ihre ihnen am Nächsten stehenden Menschen, die es gut mit ihnen meinen. Lass sie euch als solche Willkommen heissen. Wenn ihr die Ohren von denen, die von Hunger gequaelt werden mit Spiritualität füllen wollt, kann diese nicht aufgenommen werden. Zuerst muss der Hunger gestillt werden. Gebt ihnen Gott in Form von Nahrung und Kleidung. Gebt ihnen Gott in Form von Friede für die, die von Angst und Sorge geplagt werden, und gebt denen, die unter Krankheit leiden, Gott in Form von Medizin. Gebt Gott in einer Form, die Angst, Schmerz und Leid erleichtert. Nur dann kann Spiritualität in ihren Herzen aufgesogen werden. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Todo lo que pido de ustedes es que amen a sus congéneres, compartan sus sufrimientos y se dediquen a servirles. La gente rica y los que detentan el poder tienen suficientes sirvientes. Sin embargo los afligidos, los sumidos en la pobreza y aquellos que sufren, no tienen a nadie para servirles. Acérquense a tales gentes y sean sus amigos, sus parientes, los más cercanos en apreciarles. Permitan que ellos les acojan como tales. Si vertieran espiritualidad en los oídos de quienes son torturados por el hambre, no la asimilarán. Sacien su hambre primero. Den a Dios en forma de alimento y en forma de ropa. Den a Dios en forma de paz a los afligidos por la angustia y en forma de medicamentos a los que sufran de mala salud. Entreguen a Dios en una forma que calme el temor, el dolor y el sufrimiento. Resulta que únicamente cuando esto se hace así que la espiritualidad puede empapar sus corazones. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Apa yang Aku cari darimu adalah agar engkau mengasihi sesamamu, berbagi penderitaan mereka, dan melibatkan diri dalam melayani mereka. Orang-orang kaya dan mereka yang memiliki kekuasaan mempunyai pelayan yang berlimpah. Namun, mereka yang hidupnya susah dan miskin, dan orang-orang yang menderita, tidak memiliki seorangpun pelayan untuk melayani mereka. Pergilah pada orang tersebut dan menjadi teman, kerabat, dan orang yang paling dekat dengan mereka. Biarlah mereka menyambutmu seperti itu. Jika engkau menuangkan spiritualitas ke dalam telinga mereka yang sedang dalam kelaparan, maka mereka tidak akan bisa mencernanya. Pertama-tama engkau hendaknya menghilangkan rasa lapar mereka. Berikan kepada mereka Tuhan dalam bentuk makanan dan dalam bentuk pakaian. Berikan kepada mereka Tuhan dalam bentuk kedamaian bagi mereka yang menderita kecemasan dan berikan kepada mereka Tuhan dalam bentuk obat bagi mereka yang menderita sakit. Berikanlah kepada mereka Tuhan dalam bentuk yang dapat meredakan ketakutan, rasa sakit, dan kesedihan. Hanya ketika hal ini dilakukan maka spiritualitas dapat meresap ke dalam hati mereka. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Tudo que lhe peço é que ame seus semelhantes, partilhe seus sofrimentos e envolva-se em servi-los. Pessoas ricas e aquelas com poder podem ter muitos servos. Mas o aflito, o pobre e os que sofrem não têm ninguém para atendê-los. Vá a essas pessoas e seja seu amigo, parente mais próximo e simpatizante. Deixe-os recebê-lo como tal. Se você derramar espiritualidade nos ouvidos dos que são torturados pela fome, ela não será assimilada. Primeiro sacie a fome. Dê-lhes Deus na forma de alimentos e na forma de roupas. Ofereça Deus na forma de paz para aqueles que estão aflitos pela ansiedade e na forma de remédio para aqueles que estão sofrendo de problemas de saúde. Ofereça Deus de uma forma que amenizará dor, medo e tristeza. É apenas quando isso é feito que a espiritualidade pode penetrar em seus corações. 


Translated into Russian 

Все, что Я ожидаю от вас - это то, что вы будете любить своих ближних, разделять их страдания и заниматься служением им. Богачи и люди, находящиеся при власти, имеют многочисленную прислугу. Но пребывающие в горе, бедности и страдании не имеют никого, кто бы служил им. Идите к таким людям и будьте им друзьями, родственниками, их ближайшими доброжелателями. Пусть они видят вас именно такими. Если вы начнете изливать духовность в уши тех, кто испытвает муки голода, это не будет усвоено. Вначале утолите их голод. Дайте им Бога в форме пищи и в форме одежды. Дайте Бога в форме покоя тем, кто страдает от беспокойства, и в форме лекарства тем, кто страдает от плохого здоровья. Давайте Бога в той форме, которая облегчит страх, боль и печаль. Лишь когда это будет сделано, духовность сможет быть впитана их сердцами. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Tutto quello che cerco da voi è che voi amate i vostri simili, condividere le loro sofferenze, e di impegnarsi voi stessi nel servire loro. I ricchi e quelli al potere sono servi abbondanti. Ma la difficoltà, il povero, e coloro che soffrono non hanno nessuno al loro servizio. Vai a queste persone e di essere loro amici, i loro amici e parenti, vicini e dei loro sostenitori. Lasciate che il benvenuto in quanto tale. Se si versa la spiritualità nelle orecchie di coloro che sono torturati dalla fame, che non vuole essere assimilato. Prima saziare la fame. Dare loro Dio sotto forma di cibo e in forma di abiti. Dare Dio in forma di pace a coloro che sono afflitti da ansia e sotto forma di medicina a coloro che sono affetti da problemi di salute. Dare Dio in una forma che placare la paura, il dolore e la tristezza. E 'solo quando questo è fatto che la spiritualità possa penetrare nel loro cuore. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Wszystko, szukam od ciebie to, że kochasz swoich bliźnich, dzielić ich cierpienia i angażować siebie w służeniu im. Bogaci i tych u władzy mają obfite sługami. Ale zmartwiony, ubodzy i ci, którzy cierpią nie mają nikogo, aby im służyć. Idź do tych osób i będzie ich przyjaciele, ich przyjaciół i krewnych, i ich najbliżsi sympatyków. Niech wita jako takiego. Jeśli wlać duchowości do uszu tych, którzy są torturowani przez głód, nie będzie zaliczony. Najpierw zaspokoić głód. Daj im Boga w postaci żywności oraz w postaci ubrań. Daj Bogu w postaci pokoju dla tych, którzy cierpi z niepokoju i w postaci leku do tych, którzy cierpią z powodu złego stanu zdrowia. Dać Bogu w formie uśmierzy strach, ból i smutek. Tylko wtedy, gdy odbywa się to, że duchowość może moczyć w ich sercach. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Allt som jag vill ha från dig är att du älskar dina medmänniskor, delar deras lidanden, och engagera er att tjäna dem. Rika människor och makthavare har riklig tjänare. Men de nödställda, det fattiga, och de som lider har ingen att tjäna dem. Gå till sådana personer och vara deras vänner, deras kött och blod, och deras närmaste väl wishers. Låt dem välkomna dig som sådan. Om du häller andlighet i öronen på dem som plågas av hunger, kommer den inte att assimileras. Först mätta hungern. Ge dem Gud i form av mat och i form av kläder. Ge Gud i form av fred för dem som lider av ångest och i form av medicin till dem som lider av ohälsa. Ge Gud i en form som kommer att lindra rädsla, smärta och sorg. Det är först när detta görs att andlighet kan suga in i deras hjärtan. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center