photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

domingo, 21 de abril de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_21-04-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_21-04-2013.




-= 21 April 2013 =-
_________________



English

Ravana sought wealth and gratification of desire by utterly violating the principle of Right Conduct (dharma). He was a scholar par excellence who had mastered the sixty four disciplines of learning; whereas Rama had mastered only thirty two. However Rama put them into practice and thereby digested what he learnt, whereas Ravana failed to digest them. The indigestion arose in the form of desire (kama), which ultimately destroyed him. While Rama was the Embodiment of Dharma, Ravana remained as the embodiment of kama. Thus, there arose a conflict between Righteousness and the unrighteousness. Rama transformed Himself into the embodiment of Sathya, following the principle of dharma. This eternal warfare between righteousness and unrighteousness, truth and untruth, exists in the minds of every person. It is your primary duty to follow and practice the twin principles of truth and righteousness and win the game of life.

 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Ravana buscó riquezas y la gratificación de los deseos mediante la violación flagrante del principio de Acción Correcta (dharma). Era un erudito por excelencia, que había dominado las sesenta y cuatro disciplinas del aprendizaje, mientras que Rama había dominado sólo treinta y dos. Sin embargo Rama las puso en práctica, y por lo tanto digirió lo aprendido, en tanto que Ravana no lo digirió. La indigestión surgió bajo la forma del deseo (kama), el cual finalmente le destruyó. Mientras que Rama era la Encarnación del Dharma, Ravana quedó como la encarnación de kama. Por lo tanto surgió un conflicto entre la Rectitud y la injusticia. Rama se transformó en la encarnación de Sathya, siguiendo el principio del dharma. Esta guerra eterna entre la rectitud y la injusticia, la verdad y la falsedad, existe en la mente de cada persona. La principal tarea de ustedes es seguir y practicar los principios gemelos de la verdad y la rectitud, y ganar el partido de la vida.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Ravana wou rijkdom en de vervulling van zijn verlangens bereiken door de regels van Juist Gedrag (Dharma) volledig te overtreden. Hij was de vierenzestig disciplines uitmuntend meester; Rama beheerste er echter maar tweeëndertig. Maar Rama praktiseerde deze leringen waardoor Hij ze volledig in zich kon opnemen en eigen maken, terwijl Ravana zijn kennis niet in praktijk bracht. Daarom viel hij ten prooi aan zijn verlangens (kama), wat hem uiteindelijk ten val bracht. Terwijl Rama de belichaming is van Dharma, is Ravana de belichaming van kama. Zo ontstond er een conflict tussen Rechtschapenheid en onrechtschapenheid. Rama transformeerde Zichzelf tot de belichaming van Sathya en volgde de principes van Dharma. Deze eeuwige strijd tussen Rechtschapenheid en onrechtschapenheid, waarheid en onwaarheid vindt plaats in ieders geest. Het is je belangrijkste plicht om de twee principes, waarheid en rechtschapenheid, te praktiseren en zo de wereldse illusie te overwinnen.


Translated into French by Nathalie

Ravana cherchait la richesse et la satisfaction des désirs en violant complètement les principes de la conduite juste (dharma). Il était un savant par excellence qui maîtrisait les soixante-quatre disciplines d'apprentissage alors que Rama en maîtrisait seulement trente-deux. Cependant Rama les mettait en pratique et ainsi digérait ce qu'il avait appris alors que Ravana n'y arrivait pas. De l'indigestion surgissait le désir (kama), qui finit par le détruire. Alors que Rama était l'incarnation du Dharma, Ravana est resté l'incarnation de kama. Par conséquent, il y eut un conflit entre la justice et l'iniquité. Rama s'est transformé en incarnation de Sathya, suivant le principe du dharma. Cette guerre éternelle entre la justice et l'injustice, la vérité et le mensonge, existe dans l'esprit de chaque personne. Il est de votre devoir primordial de suivre et de mettre en pratique les principes jumeaux de la vérité et de la justice et de gagner le jeu de la vie.


Translated into German by Margitta Bonds

Ravana suchte Reichtum und die Befriedigung seiner Verlangen, indem er bis aufs Äusserste gegen die Prinzipien der Rechtschaffenheit (Dharma) verstiess. Er war ein Gelehrter mit vorzüglichen Qualitäten, der die 64 Methoden der Gelehrsamkeit beherrschte. Rama hingegen beherrschte nur 32 Methoden. Doch Rama wand die 32 Methoden an und lernte dadurch, wobei Ravana verfehlte, das Gelernte zu verstehen. Diese Verfehlung hatte zur Folge, dass Verlangen (Kama) in Ravana aufwallte, das ihn schliesslich zerstörte. Während Rama die Verkörperung der Rechtschaffenheit (Dharma) war, blieb Ravana die Verkörperung des Verlangens (Kama). Deshalb entstand ein Konflikt zwischen Rechtschaffenheit und Ungerechtigkeit. Rama transformierte sich in die Verkörperung von Wahrheit (Sathya) und folgte dem Prinzip der Rechtschaffenheit. Diese ewige Kriegsführung zwischen Rechtschaffenheit und Ungerehctigkeit, Wahrheit und Unwahrheit besteht im Geiste eines jeden Menschen. Es ist eure vorrangige Pflicht dem Doppelprinzip von Wahrheit und Rechtschaffenheit Folge zu leisten, und damit das Spiel des Lebens zu gewinnen.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 


-


Translated into Malayalam by Ram Sai




Translated into Portuguese by Fernando Noll

Ravana buscou riqueza e satisfação dos desejos, violando inteiramente o princípio da Retidão (dharma). Ele era um estudioso por excelência, que tinha dominado as sessenta e quatro disciplinas de aprendizagem, enquanto Rama tinha dominado apenas trinta e duas. No entanto, Rama colocou-as em prática e, assim, digeriu o que aprendeu, enquanto Ravana não as digeriu. A indigestão surgiu na forma de desejo (kama), que finalmente o destruiu. Enquanto Rama era a personificação do Dharma, Ravana manteve-se como a encarnação de kama. Assim, surgiu um conflito entre retidão e injustiça. Rama se transformou na personificação da Verdade, seguindo o princípio do dharma. Essa guerra eterna entre retidão e injustiça, verdade e mentira, existe na mente de cada pessoa. É seu dever primário seguir e praticar os princípios gêmeos de verdade e retidão e vencer o jogo da vida. 


Translated into Russian 

Равана стремился к богатству и удовлетворению желаний, полностью пренебрегая принципом Праведного Поведения (дхармы). Он был превосходным ученым, и освоил шестьдесят четыре научных дисциплины, тогда как Рама знал только тридцать две. Однако Рама применял свои знания на практике и поэтому усвоил то, что выучил. Равана же не смог впитать в себя выученное. Неспособность восприятия вылилась в форме желания (кама), которое, в конце концов, разрушило его. И если Рама являлся Воплощением Дхармы, то Равана оставался воплощением камы. Так, возникло противостояние между Нравственностью и безнравственностью. Следуя принципу дхармы, Рама превратил Себя в олицетворение Сатьи. Эта извечная борьба между нравственным и безнравственным, истиной и ложью, происходит в душе каждого человека. Ваша первостепенная обязанность заключается в том, чтобы следовать двойному принципу истины и праведности, использовать его на практике, и одержать победу в игре жизни. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Ravana cercò la ricchezza e la gratificazione del desiderio da parte del tutto violando il principio della Retta Condotta (dharma). Era uno studioso per eccellenza che aveva dominato i sessanta quattro discipline di insegnamento, e che Rama aveva dominato solo trentadue. Tuttavia Rama le mette in pratica, e quindi digerito quello che ha imparato, mentre Ravana non è riuscito a digerire. Sorse l'indigestione in forma di desiderio (kama), che alla fine lo ha distrutto. Mentre Rama era l'incarnazione del Dharma, Ravana è rimasto come l'incarnazione di kama. Così, sorse un conflitto tra giustizia e l'ingiustizia. Rama stesso trasformato in l'incarnazione di Sathya, seguendo il principio del dharma. Questa guerra eterna tra la giustizia e l'ingiustizia, la verità e la menzogna, esiste nella mente di ogni persona. E 'vostro dovere primario di seguire e mettere in pratica i principi gemelli della verità e della giustizia e vincere la partita della vita. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Ravana poszukiwane bogactwo i zaspokojenie pragnienia by całkowicie naruszając zasady prawa postępowania (dharma). Był par excellence uczony, który opanował sześćdziesiąt cztery dyscypliny nauki, natomiast Rama opanował tylko trzydzieści dwa. Jednak Rama je w praktyce, a tym samym, czego nauczył trawiony, natomiast Ravana nie do strawienia ich.Niestrawność powstały w postaci pragnienia (kama), który ostatecznie zniszczył go. Podczas Rama był ucieleśnieniem Dharmy, Ravana pozostał jako ucieleśnienie kama. Dlatego powstał konflikt między sprawiedliwości i niesprawiedliwości. Rama przekształcił się w postaci satji, zgodnie z zasadą dharmy. To wieczna wojna między sprawiedliwości i niesprawiedliwości, prawdy i nieprawdy, istnieje w umysłach każdego człowieka. To jest twój podstawowy obowiązek śledzić i ćwiczyć bliźniacze zasady prawdy i sprawiedliwości i wygrać mecz życia. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Ravana sökte rikedom och tillfredsställelse av lust genom att helt bryta mot principen om rätt beteende (dharma). Han var en lärd par excellence som hade bemästrat de sextiofyra disciplinerna lärande, medan Rama hade bemästrat bara trettiotvå. Men Rama omsätta dem i praktiken och därmed smälta vad han lärt sig, medan Ravana misslyckats med att smälta dem. Den matsmältningsbesvär uppstod i form av önskan (kama), vilket i slutändan förstörde honom. Medan Rama var förkroppsligandet av Dharma, förblev Ravana som förkroppsligandet av kama. Sålunda uppstod en konflikt mellan Rättfärdighet och orättfärdighet. Rama förvandlade sig till utförandet av Sathya, i enlighet med principen om dharma. Denna eviga krig mellan rättfärdighet och orättfärdighet, sanning och lögn, finns i medvetandet hos varje person. Det är din främsta uppgift att följa och praktisera de två principerna om sanning och rättfärdighet och vinna spelet av livet. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center