Thought for the Day_Pensamiento del día_07-12-2012.
-= 7 December 2012 =-
___________________
A judge of the Supreme Court may, while at home play with his grandchild and bend on all fours for the little fellow to mount his back. He may crawl around on the floor while the child rides him; but all the while, his status as a judge does not suffer diminution, nor does he forget it. So too you must always be conscious of the high calling for which you have come. You should not disgrace it by any means or through any meaningless act or thought or word. I have come to give you the courage and confidence to conceive yourself as the Supreme Truth (Paramathma) you really are, to give you the intellectual power (dhee shakthi) to grasp the reality. These alone can destroy the delusion born of ignorance.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Een rechter van het Hooggerechtshof kan thuis met zijn kleinkind spelen en op handen en voeten rondkruipen met het kind op zijn rug, maar dat zal zijn status als rechter niet aantasten en zelf zal hij die ook niet vergeten. Zo moet jij je ook steeds bewust zijn van het hoge doel waarvoor je geboren bent. Je mag het door niets laten bezoedelen, door geen enkele zinloze handeling, gedachte of woord. Ik ben gekomen om je de moed en het zelfvertrouwen te geven zodat je je bewust wordt van dat wat je werkelijk bent, de Allerhoogste Waarheid (Paramathma). Ik heb je ook de geestelijke kracht gegeven (dhee shakthi) om inzicht te krijgen in de Realiteit. Alleen dat kan de illusie van onwetendheid vernietigen.
Translated into French by Nathalie
Un juge de la Cour suprême peut, lorsqu'il est à la maison jouer avec son petit-fils et sz mettre à quatre pattes pour que le petit garçon monte sur son dos. Il peut ramper sur le sol pendant que l'enfant le chevauche mais pendant tout ce temps, son statut de juge n'est pas altéré, pas plus qu'il ne l'oublie. De même, vous devez toujours être conscient de la vocation pour laquelle vous êtes venu. Vous ne devriez pas la déshonorer par des actes, des pensées ou des paroles dénués de sens. Je suis venu pour vous donner le courage et la confiance de vous concevoir comme la Vérité Suprême (Paramathma) que vous êtes vraiment, pour vous donner la puissance intellectuelle (DHEE shakti) de saisir la réalité. Seul cela peut détruire l'illusion née de l'ignorance.
Translated into German by Margitta Bonds
Ein Richter am Obersten Gerichtshof mag vielleicht, während er zu Hause mit seinen Enkelkindern spielt, auf allen Vieren für die Kleinen auf dem Boden knien, damit sie auf seinen Rücken steigen können. Er mag auf dem Boden herumkrabbeln, während die Kinder auf seinem Rücken reiten; dennoch, während er das macht, leidet sein Status dadurch nicht, er vergisst ihn aich nicht. So müsst auch ihr euch immer der heiligen Berufung, für die ihr (in dieses Leben) gekommen seid, bewusst sein. Ihr solltet auf keine Art und Weise Schmach über sie bringen, nich durch irgendeine bedeutungslose Tat, einen bedeutungslosen Gedanken, oder ein bedeutungsloses Wort. Ich bin gekommen euch Mut und Selbstvertrauen zu bringen, damit ihr euch selbst als die Höchste Wahrheit ( Paramathma), die ihr in Wirklichkeit seid, bewusst zu werden und um euch die Kraft des Intellekts (dhee shakti) zu bringen, damit ihr die Wirklichkeit versteht. Alein das kann die Verblendung, die aus Unwissenheit geboren wurde, vernichten.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Un juez de la Corte Suprema, estando en su hogar, podría jugar con su nieto y andar sobre manos y rodillas con el pequeño montado sobre él. Podrá gatear por el suelo mientras el chico le monta; mas en todo momento, su status como juez no sufre disminución, ni él lo olvida. De igual manera ustedes deben estar siempre conscientes del alto cometido para el que han venido. No debieran deshonrarlo por ningún medio ni a través de ningún acto, pensamiento o palabra insensatos. Yo he venido para darles el valor y la confianza para concebirse a sí mismos como la Verdad Suprema (Paramathma) que son realmente y para otorgarles el poder intelectual (dhee shakthi) de captar la realidad. Sólo ellos pueden destruir el engaño nacido de la ignorancia.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Seorang hakim Mahkamah Agung, ketika berada di rumah, bermain dengan cucunya dan membungkukkan badannya, merangkak dan cucunya menaiki punggungnya. Dia, boleh jadi merangkak sementara sang cucu menaiki punggungnya, tetapi meskipun demikian, statusnya sebagai hakim tidak mengalami penurunan, juga tidak ia lupakan. Demikian juga engkau harus selalu menyadari akan panggilan tertinggi yang telah datang padamu. Engkau tidak perlu merasa terhina dengan cara apapun atau melalui tindakan, pikiran, atau kata-kata yang tidak bermakna. Aku datang untuk memberikan keberanian dan kepercayaan diri untuk membayangkan dirimu sebagai Kebenaran Tertinggi (Paramathma), untuk memberikanmu kekuatan intelektual (dhee Shakthi) untuk memahami realitas sejati. Hanya dengan ini saja dapat menghancurkan khayalan lahir dari ketidaktahuan.
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Um juiz da Suprema Corte pode, em casa, brincar com seu neto e ficar agachado para o garotinho montar em suas costas. Ele pode engatinhar no chão, enquanto a criança o conduz, mas durante todo o tempo, seu status de juiz não diminui, nem ele se esquece disso. Então, você também deve estar sempre consciente do elevado chamado para o qual você veio. Você não deve desonrá-lo por qualquer meio ou ato sem sentido ou pensamento ou palavra. Eu vim para dar-lhe coragem e confiança de conceber-se como a Verdade Suprema (Paramathma) que realmente é, para dar-lhe o poder intelectual (Dhee Shakti) para entender a realidade. Somente esses podem destruir a ilusão, nascida da ignorância.
Translated into Russian
Судья верховного суда, играя со своим внуком, может встать на четвереньки и посадить его себе на спину. Он может ползать по полу, в то время как ребёнок ездит на нём. Но всё это время его статус судьи совсем не страдает и он не забывает о своём статусе. Точно также и вы должны всегда осознавать то высокое призвание, ради которого вы пришли. Вы не должны опозорить его, каким бы то ни было образом – ни мыслью, ни словом, ни каким либо бессмысленным действием. Я пришёл, чтобы дать вам смелость и уверенность ощутить себя Высшей Истиной (Параматмой) которой вы в действительности и являетесь, чтобы дать вам умственную энергию (дхи шакти) для постижения реальности. Только это может разрушить заблуждение (ложное представление), рождённое невежеством.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Un giudice della Corte Suprema può, mentre a giocare a casa con la sua nipote e la curva a quattro zampe per il piccolo di montare la schiena. Può strisciare sul pavimento mentre il bambino lo cavalca, ma tutto il tempo, il suo status di giudice non soffre diminuzione, e non lo dimentica. Così pure si deve sempre essere consapevoli della suprema vocazione per la quale siete venuti. Non si dovrebbe disgrazia con qualsiasi mezzo o attraverso un atto privo di senso o pensiero o parola. Sono venuto a darti il coraggio e la fiducia di concepire se stessi come la Suprema Verità (Paramathma) sei veramente, per darvi il potere intellettuale (dhee Shakti) di cogliere la realtà. Questi solo può distruggere l'illusione nasce dall'ignoranza.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Sędzia Sądu Najwyższego może, gdy w grę domu z jego wnuka i gięcia na czworakach dla małego faceta do montażu jego plecy. On może czołgać się po podłodze, gdy dziecko jedzie go, ale cały czas, jego stan jako sędzia nie cierpi zmniejszanie, ani nie zapomni. Tak też należy zawsze mieć świadomość wysokiego powołania, dla którego przyszedłem. Nie powinieneś go hańbą w jakikolwiek sposób lub za pośrednictwem bezsensownego aktu lub myśli lub słowa. Ja przyszedłem, aby dać wam odwagę i zaufanie do poczęcia się jako Najwyższej Prawdy (Paramathma) naprawdę jesteś, aby dać Ci siłę intelektualną (dhee Śakti), aby uchwycić rzeczywistość. Te sam może zniszczyć złudzenie zrodzonego z niewiedzy.
Translated into Swedish by Jens Olausson
En domare i Högsta domstolen får medan hemma spela med hans barnbarn och böj på alla fyra för den lille att montera ryggen. Han kan krypa runt på golvet medan barnet rider honom, men hela tiden, inte hans status som en domare inte lida minskning, inte heller han glömma det. Så även du måste alltid vara medveten om den höga kallelse som du har kommit. Du ska inte vanära den på något sätt eller genom någon meningslös handling eller tanke eller ord. Jag har kommit för att ge dig mod och självförtroende att tänka dig själv som Högsta Sanningen (Paramathma) du verkligen är, för att ge dig den intellektuella kraften (dhee Shakthi) att förstå verkligheten. Dessa ensam kan förstöra illusionen född av okunnighet.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center