photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 11 de febrero de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_11-02-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_11-02-2013.




-= 11 February 2013 =-
____________________ -



English 

All of you are under the sentence of imprisonment in the world of birth and death (samsara). When a prisoner is taken from one place to another, he is accompanied by two constables. So too, when you move from one prison (body) to another, the constables, egoism (ahamkaram) and attachment (mamakaram) accompany you. In the prison, you have to do the work you are ordered to, and do it well. You cannot argue that rewards are not distributed justly, and also you are not entitled to desist from your allotted task. If you do, your sentence will be extended or you will be transferred to another jail. On the other hand, if you quietly accept the sentence and go about your work without clamour or murmur, your term will be reduced, you may be released! Become aware of your sentence, adopt good attitude and earnestly practise the means to set yourself free! 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Jullie zitten allemaal gevangen in het rad van geboorte en dood (samsara). Als een gevangene van de ene naar de andere plaats wordt overgebracht is hij vergezeld van twee agenten. Ook als je van het ene lichaam (gevangenis) naar het andere verhuist, word je begeleid door de agenten egoïsme en gehechtheid (ahamkaram en mamakaram). In de gevangenis dien je het werk te doen dat je wordt opgelegd, en zo goed mogelijk. Je kan niet klagen dat je onvoldoende beloond wordt of weigeren de opgelegde taak uit te voeren. Als je dat wel doet, wordt je straf verlengd of word je overgedragen naar een andere gevangenis. Als je daarentegen je situatie rustig aanvaardt en je werk doet zonder protest of gemopper, zal je termijn verminderd worden en kan je vrij raken! Word je bewust van je karmische les, werk aan correct gedrag en streef oprecht met alle middelen die je hebt om vrij te raken! 


Translated into French by Nathalie 

Vous êtes tous condamnés à la peine d'emprisonnement dans le monde de la naissance et de la mort (samsara). Quand un prisonnier est déplacé d'un endroit à un autre, il est accompagné de deux gendarmes. De même, lorsque vous vous déplacez d'une prison (corps) à l'autre, les gendarmes, l'égoïsme (ahamkaram) et l'attachement (mamakaram) vous accompagnent. Dans la prison, vous devez faire le travail qu'on vous a ordonné de faire et vous devez le faire correctement. Vous ne pouvez pas prétendre que les récompenses ne sont pas réparties équitablement et vous n'avez pas le droit de renoncer à la tâche attribuée. Si vous le faites, votre peine sera prolongée ou vous serez transféré dans une autre prison. D'autre part, si vous acceptez en silence la peine et allez à votre travail sans bruit ni murmure, votre mandat sera réduit, vous pourrez être libéré! Prenez conscience de votre condamnation, adoptez la bonne attitude et pratiquez sérieusement les moyens de vous libérer! 


Translated into German by Margitta Bonds 

Ihr lebt alle mit der Verurteilung zu einer Gefängnisstrafe, die ihr in (dem Gefängnis) der Geburt und des Todes (samsara) abzusitzen habt. Wenn ein Gefangener von einem Gefängnis in ein anderes verlegt wird, wird er von zwei Wärtern begleitet. So geschieht es auch, wenn ihr von einem Gefängnis (dem Körper) in ein anderes verlegt werdet - es begleiten euch die Wärter Egoismus ( ahamkaram) und Bindung (mamakaram). Im Gefängnis müsst ihr die Arbeit verrichten, die euch aufgetragen wird und sie auch gut verrichten. Ihr könnt nicht herumargumentieren, dass Entschädigung (für die Arbeit, die ihr macht) nicht gerecht verteilt wird und ihr seid auch nicht berechtigt euch von dieser euch aufgetragenen Arbeit zu berfreien. Wenn ihr dies tut, wird eure Strafzeit verlängert und ihr werdet in ein anderes Gefängnis gebracht. Andererseits ist es so, dass wenn ihr still euer Strafmass akzeptiert, ihr eure Arbeit ohne Zetern und Murren verrichtet, eure Strafzeit verringert wird und ihr vielleicht früher entlassen werdet! Werdet euch des Strafmasses bewusst,das euch (in diesem Leben) auferlegt wurde, nehmt eine gute Einstellung dazu an und übt ernsthaft mit den Mitteln, die euch zur Vefügung stehen, euch selbst zu befreien! 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Todos ustedes están bajo una sentencia de prisión en el mundo del nacimiento y la muerte (samsara). Cuando un prisionero es llevado de un lugar a otro, es acompañado por dos policías. Así también, cuando ustedes van de una prisión (cuerpo) a otra, les acompañan los policías egoísmo (ahamkaram) y apego (mamakaram). En la prisión ustedes tienen que hacer el trabajo que se les ordena, y hacerlo bien. No pueden discutir que las recompensas no se distribuyen correctamente, y tampoco están autorizados a desistir del trabajo asignado. Si lo hacen, su sentencia será extendida, o serán transferidos a otra cárcel. Por el contrario, si aceptan calladamente la sentencia y se dedican a su trabajo sin protestar ni murmurar, su condena será reducida, ¡puede que sean liberados! Tomen conocimiento de su sentencia, adopten una buena actitud, y practiquen asiduamente los medios de liberarse. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Kalian semua berada di bawah hukuman penjara di dunia kelahiran dan kematian (samsara). Ketika seorang tahanan dibawa dari satu tempat ke tempat lain, ia didampingi oleh dua orang polisi. Demikian juga, ketika engkau berpindah dari satu penjara (badan jasmani) ke penjara yang lainnya, para polisi, yaitu egoisme (ahamkaram) dan kemelekatan (mamakaram) menemanimu. Di penjara, engkau harus melakukan pekerjaan yang diperintahkan kepadamu, dan melakukannya dengan baik. Engkau tidak dapat membantah bahwa imbalan tidak didistribusikan secara adil, dan juga engkau tidak berhak untuk berhenti dari tugas yang diberikan kepadamu. Jika engkau melakukannya, hukumanmu akan diperpanjang atau engkau akan dipindahkan ke penjara lain. Di sisi lain, jika engkau sepenuhnya menerima hukuman dan melakukan pekerjaanmu tanpa keributan atau menuntut, masa hukumanmu akan berkurang, dan engkau mungkin akan dibebaskan! Sadarilah hukumanmu, ambillah sikap-sikap yang baik dan sungguh-sungguh melakukan praktik spiritual untuk membebaskan dirimu sendiri! 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Todos estão sob pena de prisão no mundo de nascimento e morte (samsara). Quando um prisioneiro é levado de um lugar para outro, ele é acompanhado por dois policiais. Igualmente, quando você se move de uma prisão (corpo) para outra, os policiais, o egoísmo (ahamkara) e o apego (mamakara) o acompanham. Na prisão, você deve fazer o trabalho que é ordenado, e fazê-lo bem. Você não pode argumentar que as recompensas não são distribuídas de forma justa, e também não tem o direito de desistir de sua tarefa imposta. Se você fizer isso, sua sentença será prorrogada ou você será transferido para outra prisão. Por outro lado, se você aceitar a sentença em silêncio e fizer seu trabalho sem clamor ou murmúrio, seu prazo será reduzido, você pode ser solto! Torne-se consciente de sua sentença, adote boa atitude e sinceramente pratique os meios para libertar-se! 


Translated into Russian 

Все вы отбываете заключение в мире рождения и смерти (самсара). Когда заключенного перевозят из одного места в другое, его сопровождают два полицейских. Так и с вами, когда вы переходите из одной тюрьмы (тела) в другую, вас сопровождают конвоиры эгоизм (ахамкара) и привязанность (мамакара). В тюрьме вам приходится выполнять работу, которую вам назначили, и выполнять ее хорошо. Вы не можете возмущаться по поводу того, что наказания распределяются несправедливо, а также у вас нет права отказываться от выполнения порученной вам задачи. Если же вы все же откажетесь, ваш приговор будет продлен, или вы будете переведены в другую тюрьму. С другой стороны, если вы спокойно примите приговор и займетесь выполнением своей работы без ропота и ворчания, ваш срок будет сокращен, и вас могут отпустить на свободу! Осознайте, что вы отбываете наказание, спокойно примите этот факт и усердно практикуйте методы достижения освобождения! 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Tutti voi siete sotto la pena detentiva nel mondo di nascita e morte (samsara). Quando un prigioniero viene preso da un luogo ad un altro, che è accompagnato da due agenti. Allo stesso modo, quando ci si sposta da una prigione (corpo) ad un altro, i gendarmi, l'egoismo (ahamkaram) e attacco (mamakaram) vi accompagni. Nella prigione, si deve fare il lavoro sono ordinati a voi, e farlo bene. Non si può sostenere che i premi non sono distribuiti con giustizia, e anche non si ha diritto a desistere dal vostro compito assegnato. Se lo fai, la tua condanna sarà esteso o si sarà trasferito in un'altra prigione. D'altra parte, se si accetta tranquillamente la frase e andare circa il vostro lavoro senza clamori o mormorio, il termine sarà ridotto, è possibile che venga rilasciato! Diventare consapevoli della vostra frase, adottare buon atteggiamento e sinceramente praticare i mezzi per impostare voi stessi gratis! 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Wszyscy jesteście w ramach kary pozbawienia wolności w świecie narodzin i śmierci (samsara). Gdy więzień wykonane z jednego miejsca na drugie, towarzyszy mu dwóch dzielnicowych. Tak samo, gdy przemieszczają się z jednego więzienia (ciała) do innego, policjantów, egoizm (ahamkaram) oraz załączniki (mamakaram) towarzyszyć. W więzieniu, masz do wykonania prac zostanie nakazane, i zrobić to dobrze. Nie można twierdzić, że nagrody nie są rozłożone sprawiedliwie, a także nie są uprawnione do zaniechania swojego przydzielonego zadania. Jeśli to zrobisz, to zdanie zostanie przedłużona lub zostanie przeniesiony do innego więzienia. Z drugiej strony, jeśli spokojnie przyjąć zdanie i go o swojej pracy, bez zgiełku i szmer, okres zostanie obniżona, może być zwolniony! Uświadom sobie swoje zdanie, przyjmuje dobre nastawienie i gorliwie praktykować środki ustawić się bezpłatnie! 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Alla ni är under fängelsestraff i en värld av födelse och död (samsara). När en fånge tas från en plats till en annan, han åtföljs av två konstaplar. Så även när du flyttar från en fängelse (kropp) till en annan, konstaplarna, egoismen (ahamkaram) och bilaga (mamakaram) följa med dig. I fängelset måste du göra det arbete ni beställt till och gör det bra. Du kan inte hävda att belöningar inte distribueras rättvist, och även du inte har rätt att avstå från din tilldelade uppgiften. Om du gör det kommer din mening att förlängas eller du kommer att överföras till ett annat fängelse. Å andra sidan, om du lugnt acceptera domen och gå om ditt arbete utan ropen eller blåsljud, kommer din tid reduceras, kan du släppt! Bli medveten om ditt straff, anta bra attityd och uppriktigt öva möjlighet att ställa dig själv gratis! 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center