photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 16 de febrero de 2012

Anup Jalota interpretara a Sathya Sai Baba_Anup Jalota to play Sathya Sai Baba.


Anup Jalota interpretaria a Sathya Sai Baba.


Om Sai Ram querida Familia Sai.


Esta es una interesante noticia acerca de la nueva película sobre Swami. Como todos sabemos el Director Telugu Sri. Kodi Ramakrishna ya ha iniciado una película sobre Swami el año pasado en Gurupurnima, que fue lanzada oficialmente en Puttaparthi después de la inauguración del Mahasamadhi.
La película está casi terminada y el actor que interpreta el papel de Swami se mantiene encubierto.
Esta película en que Singer Sri.Anup Jalota está actuando, es una película diferente. Sri.Jalota estaba en Parthi para las celebraciones del 86 cumpleaños de Swami e incluso cantó la canción Jhoola para Swami, compartiendo todas sus experiencias hermosas que había tenido con Swami, entre canción y canción.

Esta película que aún está en edición, es muy interesante, pero una cosa es segura, el actor principal debe ser un fiel devoto de Bhagavan, es de esperar que no haya ningún elemento de controversia para participar en esta película .
Comparto este artículo de la edición del Times of India, Mumbai.



Con reverencia a los pies de Loto de Bhagavan amada

R.Satish Naik.




Nueva imagen de Anup JalotaMumbai Mirror | 16 de febrero 2012, 11.52AM IST


Anup Jalota
El cantante de Bhajans Anup Jalota marcará su debut como actor  interpretando Al hombre Dios  Sathya Sai Baba , en una película con el mismo título.

Dirigida por Vicky Ranawat , La película estara en las salas en breve. Cuando fue contactado, Ranawat dijo: "Anupji tiene un parecido misterioso, sorprendente a Sai Baba.

También es seguidor de Sai Baba y ha estado estrechamente asociado con él durante muchos años. Esto nos da una ventaja, porque Anupji es bien versado en los manierismos de Baba y los matices. Nos ayuda mucho, porque podemos ser lo más realista posible. Él está encantado de formar parte de la película, y teniene un gran interés en todos los aspectos. "



Fuente:http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/music/news-and-interviews/Anup-Jalotas-new-image/articleshow/11909876.cms

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE.

OMSAIRAMMM


----------------------------------------------------------------------------------


Anup Jalota to play Sathya Sai Baba


Om Sairam dearest Sai Family:

Here is an interesting news about this new film on Swami. As we all know, noted Telugu Director Sri.Kodi Ramakrishna has already started a movie on Swami last year Gurupoornima which was officially launched in Puttaparthi after the Mahasamadhi unveiling. The film is almost done and the actor playing the role of Swami is kept undercover.
This movie where noted Singer Sri.Anup Jalota is acting is a different movie. Sri.Jalota was in Parthi for Swami's 86th Birthday celebrations and he even sang the Jhoola song for Swami sharing all the beautiful time he had with Swami in between the songs.


This movie which is yet to go to the sets is very interesting, but one thing is for sure, the lead actor being a staunch devotee of Bhagawan, hopefully there won't be any controversial elements involved in this movie and the movie wouldn't hurt any ones'sentiments.
Just thought of sharing this article from Times of India, Mumbai edition.

With Pranams at the Lotus feet of beloved Bhagawan

R.Satish Naik





Anup Jalota's new imageMumbai Mirror | Feb 16, 2012, 11.52AM IST


Anup Jalota

Bhajan singer Anup Jalota will mark his acting debut by playing the iconic god manSathya Sai Baba in a film with the same title.

Directed by Vicky Ranawat , the film will go on the floors shortly. When contacted, Ranawat said, "Anupji bears an uncannily, striking resemblance to Sai Baba.

He also happens to be Sai Baba's follower and has been closely associated with him for many years. It gives us an edge because Anupji is well-versed in Baba's mannerisms and nuances. It helps us greatly because we can be as realistic as possible. He's thrilled to be a part of the film and taking a keen interest in every aspect."


SOURCED:http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/music/news-and-interviews/Anup-Jalotas-new-image/articleshow/11909876.cms


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Las malas acciones de vidas pasadas.



Divina Madre


Una familia musulmana pobre, habiendo oído acerca del joven Sai, llegó a Puttaparthi desde un lugar lejano. Inesperadamente habían perdido un equipaje que contenía todo su dinero, y un niño pequeño los había guiado para llegar a Puttaparthi y les había asegurado que encontrarían refugio allí. A pesar de que pudieron encontrar refugio en el Viejo Mandir, sus mentes estaban fastidiadas por la pérdida del equipaje. Luego de unos días, ese mismo niño les regresó el equipaje perdido, intacto, informándoles que el ladrón había sido capturado, y desapareció de allí antes de que pudieran reaccionar. Ese feliz acontecimiento los hizo sentir cómodos y decidieron quedarse un tiempo más en el Viejo Mandir. Una hermosa joven en este grupo había perdido la voz, debido a un ataque de viruela aguda. El joven Sai tenía Su propia manera de tratar cualquier enfermedad y que no podría ser jamás descrita o comprendida por los expertos médicos. Con una sonrisa, Él le dio un poco de Vibhuti, lo cual no fue objetado por la familia musulmana. Con tan solo un poquito de aquel Vibhuti, ¡ella se retorció de dolor y gritó que era demasiado picante! Al principio se perturbaron, pero dándose cuenta de que había recuperado la voz, estaban encantados. ¡Los devotos nunca habían visto que el Vibhuti materializado por Swami pudiera ser tan fuerte y acre! Cuando los miembros de la familia cayeron a los pies de Swami, por haberle devuelto el habla perdido hace tanto tiempo, Swami roció un poco de agua sobre ella, y ella comenzó a hablar con normalidad. ¿Cuantos habrán visto un tratamiento tan raro, en parte alguna del mundo?

Swami explicó que "las malas acciones de vidas pasadas tomarían muchas formas y tendrían su impacto. Las personas que se oponen a los valores divinos e insultan a los demás, pueden nacer como sordos o mudos, y aquellos que fueron más crueles, nacerían ciegos".

A este respecto, Swami narró una pequeña historia:

"Cuando el Señor Shiva y la Madre Parvathi estaban yendo alrededor de la tierra, vieron a algunas personas disfrutando de la frescura del agua en una laguna. Un niño ciego, sentado en la orilla, estaba disfrutando de la diversión, tan sólo escuchando los gritos de algarabía. La Madre universal, Parvathi, sintió pena por el niño ciego y le pidió a Shiva que le restaurara la visión. El Omnisciente Señor dijo que esto podía ser hecho por Ella misma y la Compasiva Madre le devolvió la visión. El niño saltó de alegría y bailó en deleite. Luego de unos días, cuando Shiva y Parvathi estaban cruzando por el mismo lugar, ¡vieron una multitud angustiada cerca de la misma laguna! El agua de la laguna se había vuelto roja por la sangre, porque las personas que habían saltado a la laguna se habían incrustado en flechas letales. El culpable de todo esto era el niño que había recobrado la visión por la gracia Divina de la Madre Parvathi. Con crueldad y sólo por diversión, él había enterrado flechas filosas en el fondo de la laguna, apuntando hacia arriba. Dolida por esto, Parvathi maldijo al niño para que se volviera ciego nuevamente y le pidió a Shiva que la perdonara. La razón específica por la cual el niño era ciego era conocida por Shiva, y cuando la gracia Divina de la Madre Parvathi no fue respetada ni utilizada apropiadamente, lo peor debía suceder. Dado que Parvathi, sintiendo compasión, le había pedido a Shiva que le devolviera la visión a ese niño ciego, ¡Shiva no había rechazado su pedido! Pero el efecto de Su pedido fue comprendido sólo más tarde."
Por lo tanto, sin la Gracia Divina del Todopoderoso, nada puede ser alcanzado, pero cuando esta es conferida, debe ser utilizada apropiadamente.


Al día siguiente, cuando la familia musulmana pidió a Swami permiso para marcharse, Él no respondió y ellos se quedaron. Mientras tanto, un maestro musulmán huérfano llegó desde Ananthapur. Él era un devoto y un asiduo visitante del Ashram. Cuando Swami lo vio, lo llamó ‘novio’, y él abrió sus ojos en asombro. Swami lo presentó a la familia musulmana y les dijo que era un buen candidato para la joven. Ellos estaban aún más complacidos por este nuevo giro de los acontecimientos y el casamiento se fijó en la Presencia de Swami. El joven Sai podía llevar a cabo muchas cosas de un solo golpe, y en unos momentos todo cambiaría. ¡La forma en la que devolvió el habla a la joven, cómo hizo la alianza matrimonial, aliviando a la familia de la dificultad del matrimonio, y cómo recompensó al maestro huérfano con una novia adecuada, los hizo a todos felices! Los nectarinos Juegos Divinos del joven Sai eran muy extraños y profundos."



Una anécdota del Libro ‘Divine Games of Bala Sai’ / ‘Juegos Divinos del Joven Sai’, del Sr. Krishna Kumar (de la familia Kuppam, hermano de la Autora del Famoso Libro ‘Fuera de Ti No Hay Refugio’).




OMSAIRAMMM...

CENTRO SAI HISPANO...

Acerca del servicio - por Shri.B.Aravind_About Service - by Shri.B.Aravind.


Acerca del servicio - por Shri.B.Aravind.


Sathya Sai Baba a menudo nos habla de la jerarquía maravilloso que existe en el cuerpo humano y lo compara con la sociedad ideal. Hay células que forman los tejidos, que a su vez constituyen los órganos. Estos órganos hacen el cuerpo humano. Y aquí, cada célula es de primordial importancia. Incluso si le célula funciona mal, existe un potencial para la descomposición corporal por el cáncer. Al mismo tiempo, si algo le sucede al cuerpo - por ejemplo la pierna se gangrena, esto tiene el potencial de causar la muerte. Por lo tanto las células en otras partes del cuerpo, no pueden decir que los problemas están sólo en la pierna y eso no es un problema para el resto del cuerpo.

El cosmos entero también se construye en esta jerarquía de cuatro niveles. El Vyashti (individual) que es una parte de la sociedad (samashti), que es una parte de Srishti (Creación) y que forma parte de Parameshti (Dios). Una sola persona cancerosa en una sociedad, tiene el potencial de hacer daño a todo. Y a la inversa, cualquier desequilibrio en la creación  obliga al individuo a reflexionar un momento. Es aquí donde la importancia del servicio y la unidad no puede ser subestimadas.
Había una vez un granjero con las mejores sandías de el país. Después de cada cosecha,  distribuía sus semillas a todos los otros agricultores de su pueblo. Aunque todo el mundo consideraba que estaba haciendo un gran servicio, dijo que si no hacía lo que estaba haciendo, las abejas podían polinizar sus flores con el polen de menor calidad de otros campos. Entonces ya no tendría las mejores sandías. 
Así que para garantizar la cosecha perfecta, es que hizo el servicio. El Servicio beneficia al destinatario sin duda, pero el que sirve obtiene mas beneficios . 
Si recordamos esto, las cosas que pensamos y hacemos todos los días, serán diferente de lo que hacemos todos los días!

Un transeúnte vio una vez un becerrito varados en aguanieve y estaba luchando por salir. De inmediato se sumergió y lo rescató. Fue aclamado como un acto de servicio por algunos, mientras que otros, se rieron de él como un acto de locura. 
El hombre se limitó a decir: "Yo tenia un gran dolor al ver  el sufrimiento del ternero. No hice nada estúpido. Lo que yo hice, lo hice para aliviar mi propio dolor.
" Cuando nos paramos fuerte en este sentido solo podemos prestar un servicio, ya que en el proceso del servicio, realmente estamos ayudándonos a nosotros mismos. Así es como la Edad de Oro, que se ha prometido, nos va a llegar.

¿Cómo va a ser el Siglo de Oro? 

Tomemos el ejemplo de Prashanti Nilayam. Todo lo que hay -  la limpieza de baños para la gente,  los asientos para el darshan de Swami,  es realizado por voluntarios. Como resultado, hay limpieza, orden y  disciplina. 
Los artículos están disponibles en las tiendas a precios muy bajos. Todos están sonriendo. ¿Y cómo es que se logra? Los miembros de cada estado hacen seva 15 días al año y luego se convierten en destinatarios de dicho servicio en todo el resto del año. 
Por la fuerza del servicio independiente, Prashanti Nilayam funciona . Y no es que todo el mundo está siempre sirviendo. 15 días es sólo aproximadamente el 4% de un año. 
Hay un mensaje para todos. Si todos estamos dispuestos a servir con sólo el 4% de nuestra fuerza, energía, dinero y tiempo, podemos construir Prashanti Nilayam donde quiera que estemos! .
Y para hacer esto, nunca debemos pensar que los otros lo harán. Recuerde la célula en el cuerpo humano. Cada una de ellas es de vital importancia para el bienestar general.

Con este noble empeño en mente, vamos todos juntos a crear un mundo mejor. Con nuestros recursos más valiosos - nuestros valores humanos. Un simple "Pórtate bien, vea lo bueno y haga el bien", nos da grandes soluciones.

Busqué a Dios y me encontré a mí mismo .
He buscado en mí mismo y sólo he encontrado a Dios.

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



----------------------------------------------------------------------------------


About Service - by Shri.B.Aravind



Sathya Sai Baba often tells us of the wonderful hierarchy that exists in the human body and compares that to the ideal society. There are cells which make up tissues which in turn constitute the organs. These organs make the human body. And here, each cell is of paramount importance. Even if one misbehaves there is a potential for bodily breakdown by cancer. At the same time, if anything happens to the body - say the leg gets gangrenous. This has the potential to be fatal. So the cells elsewhere in the body cannot sit mute thinking that the problems are only in the leg and That, is not a problem for us.

The entire cosmos too is built in this 4 tier hierarchy. The Vyashti (Individual) is a part of Samashti (society), which is a part of Srishti (Creation) and that is a part of Parameshti (God). A single individual like a cancerous society has the potential to harm everything. And conversely, every single imbalance in creation is bound to reflect on the individual some time or the other like the gangrene. It is here that the importance of service and Unity cannot be over emphasized.

We very often mistake Service to be some help rendered to others. There was once a farmer with the best watermelons in the country. After every harvest, he would distribute his seeds to all other farmers in his village. While everyone considered him to be doing a great service he said that if he did not do as he was doing, the bees may pollinate his flowers with lesser grade pollen from the flowers of other fields. Then he would no longer have the best watermelons. So to ensure perfect harvest, he did the so called service. Service benefits the recipient no doubt, but the one who serves benefits most. If we remember this, the things we think and do daily will be so much different than what we do daily!

A passer by once saw a little calf stranded in slush and was struggling to get out. He immediately dived in and rescued it. It was hailed as an act of service by some while some,laughed at it as an act of foolishness. The man simply said, "I was in great pain to see that calf suffering. I did nothing foolish nor did I render service. Whatever I did, I did it to ease my own pain." When we stand strong in this feeling alone can we render service, for in the process of service, we are truly helping ourselves. That is how the Golden Age that has been promised to us will arrive.

How will the Golden Age be? Let us take the example of Prashanti Nilayam. Everything there - from cleaning bathrooms to seating people for Swami's darshan- is done by volunteers. As a result, there is cleanliness, order and discipline. Items are available in the stores at very low prices. All are smiling. And how is that achieved? Members from each state serve for 15 days a year and then become recipients of that service throughout the rest of the year. By the strength of service alone, Prashanti Nilayam runs. And it is not that everyone is always serving. 15 days is just about 4% of a year. There is a message for all. If we are all ready to serve with just 4% of our strength, energies, money and time, we can build Prashanti Nilayam wherever we are! And to do this, let us never think that how are we important. The others will do it. Remember the cell in the human body. Each one is vital for the overall well being.

With this noble endeavour in mind, let us all get together and pool in our resources. And these include our most valuable resource - our values. A simple "Be good, See good and Do good" gives us great solutions.

Source :
http://aravindb1982.hubpages.com/hub/About-Service

I searched for God and found only myself
I searched for myself and found only God.


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Tu está haciendo Seva para lo Divino en ti - Bhagavan_You are doing Seva for the Divine in you - Bhagawan



Tu está haciendo Seva para lo Divino en ti - Bhagavan



Ustedes no están haciendo Seva, Servicio a los demás. Ustedes lo están haciendo siempre por vosotros mismos, al Dios en ti, el Dios que está igualmente presente en todos.

Hacer seva a los necesitados, es el mayor regalo que pueden darle a otra persona y te acerca a lo Divino.

Ayuden a los demás y ustedes se moveran un paso más cerca de lo divino y hacia Swami.


- Del discurso de Bhagavan en Prashanti Nilayam'1976.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM


----------------------------------------------------------------------------------


You are doing Seva for the Divine in you - Bhagawan



You are not doing Seva and Service for others. You are doing it always for yourselves, to the God in you, the God who is equally present in others. Doing Seva to others in Need is the greatest Gift you can give to another person and brings you closer to the Divine. Help others and you will move a step closer to the Divine and towards Swami.

- From Bhagawan's Discourse in Prasanthi Nilayam'1976.



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


__._,_.___


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.














OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Wonderful Sai Bhajan - Hari Hari Narayana...




Maravilloso Bhajan Sai - Hari Hari Narayana ...


Hari Hari Narayana

Govinda Hari Narayana
Hari Gopal Narayana
Hari Hari Narayana (2)
Hrishikesha Narayana
Parthisha Narayana

Significado:

Canten el nombre del Señor Narayana,
que quita los pecados y los sufrimientos de los devotos.
El Señor Krishna, pastor, y el Señor Narayana de
Hrishikesh son también el Señor de Parti.


__._, _.___

Adjunto (s) de Kadapa Mannar

1 de 1 archivo (s)
Hari Hari Narayana.mp3

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE
OMSAIRAMMM


----------------------------------------------------------------------------------


Wonderful Sai Bhajan - Hari Hari Narayana...



Hari Hari Narayana

Hari Govinda Narayana
Hari Gopala Narayana
Hari Hari Narayana(2)
Hrishikesha Narayana
Parthisha Narayana

Meaning :

Chant the name of Lord Narayana,
who removes the sins and sufferings of devotees.
Lord Krishna, the cowherd and Lord Narayana of
Hrishikesh are also the Lord of Parthi.


__._,_.___

Attachment(s) from Kadapa Mannar

1 of 1 File(s)
Hari Hari Narayana.mp3


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._16-02-2012 .



Thought for the Day_Pensamiento del día_16-02-2012 . 





-= 16 February 2012 =-
__________________

English

There are no permanent mothers in the world, the only permanent mother is the Divine Mother. You must always remind yourself that you are part of a spiritual family. Truth is your father, Love is your mother, Wisdom is your son, Peace is your daughter, Devotion is your brother, and Yogis are your friends. These are your true relatives who will always accompany you and be with you. When you have this kind of relationship, when you treasure such friendship, you will be able to break the bonds of the world and be free. Think of Divinity every minute of your life. Light has value only when there is darkness; it has no value by itself. In times of trouble and sorrow, whenever problems arise, evoke the principle of Divinity. It will certainly shed illumination and light in moments of darkness and bring joy to you. 



Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Geen enkele moeder ter wereld zal er altijd zijn, alleen de Goddelijke Moeder is blijvend. Wees je er steeds van bewust dat je deel uitmaakt van een spirituele familie. Waarheid is je vader, Liefde je moeder, Wijsheid je zoon, Vrede is je dochter, Devotie je broer en de verheven zielen (Yogi’s) zijn je vrienden. Dit zijn je echte verwanten die je altijd zullen vergezellen. Als je dit soort relaties en vriendschap koestert, zal je in staat zijn om je gehechtheid aan de wereld te verbreken en vrij te zijn. Denk iedere minuut van je leven aan God. Licht heeft enkel waarde als er duisternis is, op zichzelf heeft het geen waarde. Als je problemen hebt, zorgen of verdriet, vraag God dan om hulp. Het zal je zeker licht en verheldering schenken in moeilijke momenten, en het zal je met vreugde vervullen. 


Translated into French by Nathalie 

Il n'y a pas de mères permanentes dans le monde, la seule mère permanente est la Mère Divine. Vous devez toujours vous rappeler que vous faites partie d'une famille spirituelle. La vérité est votre père, l'amour est votre mère, votre fils est la Sagesse, la Paix est votre fille, la dévotion est votre frère et les yogis sont vos amis. Ce sont vos parents véritables qui vous accompagneront toujours et seront toujours avec vous. Quand vous avez ce genre de relation, lorsque vous chérissez une telle amitié, vous êtes en mesure de rompre les liens du monde et êtes libre. Pensez à la Divinité à chaque minute de votre vie. La Lumière n'a de valeur que dans les ténèbres, elle n'a pas de valeur par elle-même. En temps de troubles et de chagrin, chaque fois que des problèmes surgissent, évoquez le principe de la Divinité. Il pourra certainement vous apporter un éclairage et la lumière dans les moments d'obscurité et il vous procurera de la joie.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

No existen madres permanentes en el mundo, la única madre permanente es la Madre Divina. Deben acordarse siempre de que forman parte de una familia espiritual. La Verdad es vuestro padre. El Amor es vuestra madre. La Sabiduría es vuestro hijo. La Paz es vuestra hija. La Devoción es vuestro hermano y los Yogis son vuestros amigos. Estos son los verdaderos parientes que les acompañarán y que estarán siempre con ustedes. Cuando tienen este tipo de relaciones, cuando atesoran una tal amistad, serán capaces de cortar los lazos del mundo y quedar libres. Piensen en la Divinidad en cada minuto de sus vidas. La luz cobra valor sólo cuando está oscuro, no tiene valor por sí misma. En momentos de dificultades y de pesar, cada vez que surgen problemas, evoquen al principio de la Divinidad. Ella ciertamente ha de esparcir iluminación y luz en los momentos de oscuridad y les traerá alegría.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Tidak ada ibu yang permanen di dunia ini, ibu yang permanen hanyalah Bunda Ilahi. Engkau harus selalu mengingatkan dirimu sendiri bahwa engkau merupakan bagian dari sebuah keluarga spiritual. Kebenaran adalah ayahmu, Cinta-kasih adalah ibumu, Kebijaksanaan adalah putramu, Kedamaian adalah putrimu, Pengabdian adalah saudaramu, dan para Yogi adalah teman-temanmu. Mereka semuanya merupakan saudara sejati yang akan selalu menemanimu dan selalu bersamamu. Bila engkau memiliki hubungan seperti ini, ketika engkau menghargai persahabatan tersebut, engkau akan dapat melepaskan ikatan duniawi dan bebas. Pikirkanlah Tuhan dalam setiap menit kehidupanmu. Cahaya menjadi berarti hanya ketika ada kegelapan, tetapi tidak berarti bagi dirinya sendirinya. Pada saat engkau menghadapi masalah dan penderitaan, setiap kali masalah muncul, bangkitkan prinsip Ketuhanan. Ini tentu akan memberi penerangan dan cahaya di saat-saat kegelapan dan membawa sukacita kepadamu.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Não há mães permanentes no mundo; a única mãe permanente é a Mãe Divina. Você deve sempre se lembrar de que é parte de uma família espiritual. A verdade é seu pai, o Amor é sua mãe, a Sabedoria é seu filho, a Paz é sua filha, a Devoção é seu irmão e os Yogis são seus amigos. Esses são os seus verdadeiros parentes que vão acompanhá-lo e estar sempre com você. Quando se tem esse tipo de relacionamento, quando se conserva tal amizade, você é capaz de romper os laços do mundo e de ser livre. Pense na Divindade em cada minuto de sua vida. A luz tem valor somente quando há trevas; ela não tem valor por si só. Em momentos de angústia e tristeza, sempre que surgirem problemas, evoque o princípio da Divindade. Ele certamente derramará esplendor e luz nos momentos de escuridão e lhe trará contentamento.


Translated into Russian by Vladim

В мире не существует другой неизменной матери кроме Божественной Матери. Вы должны всегда напоминать себе о том, что вы – часть духовной семьи. Истина – ваш отец, Любовь – ваша мать, Мудрость – ваш сын, Мир – ваша дочь, Преданность – ваш брат, йоги – ваши друзья. Они – ваши истинные родственники, которые всегда с вами, всегда сопровождают вас. Когда у вас сложились такие взаимоотношения, когда вы цените такую дружбу, мы способны сбросить оковы материального мира и быть свободным. Думайте о Боге каждое мгновение своей жизни. Свет полезен только в темноте, сам по себе он бесполезен. Во времена скорби и печали, корда возникают проблемы, взывайте к Божественному источнику. Естественно, Он прольет свет в моменты тьмы и дарует вам радость.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Non ci sono madri permanenti nel mondo, l'unica madre permanente è la Madre Divina. Bisogna sempre ricordare a te stesso che sei parte di una famiglia spirituale. La verità è tuo padre, tua madre è Amore, Saggezza è tuo figlio, la Pace è tua figlia, la devozione è tuo fratello, e Yogi sono i tuoi amici. Questi sono i tuoi veri parenti che vi accompagni sempre e sia con voi. Quando hai questo tipo di rapporto, quando l'amicizia, l'utente sarà in grado di rompere i legami del mondo e essere libero. Pensate Divinità ogni minuto della tua vita. La luce ha valore solo quando c'è buio, ma non ha valore di per sé. In tempi di difficoltà e di dolore, ogni volta che sorgono problemi, evocano il principio della Divinità. E 'certamente far illuminazione e la luce nei momenti di oscurità e portare gioia a voi.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Brak stałych matki na świecie, tylko stały matka Boska Matka. Musisz zawsze przypominać sobie, że jesteś częścią duchowej rodziny. Prawda jest twoim ojcem, Miłość jest twoja matka, Mądrość jest twój syn, Pokój jest twoja córka, Devotion jest brat twój, a jogini są twoimi przyjaciółmi. To są twoje prawdziwe krewni, którzy zawsze będą towarzyszyć wam i być z tobą. Kiedy masz ten rodzaj relacji, kiedy skarb takiej przyjaźni, będziecie w stanie przełamać więzy świata i być wolni. Pomyśl o Boskości w każdej minucie swojego życia. Światło ma wartość tylko wtedy, gdy panuje ciemność, ale nie ma żadnej wartości same w sobie. W czasach kłopotów i smutku, gdy pojawią się problemy, przywołują zasadę Boskości. Z pewnością rzucić oświetlenie i światła w chwilach ciemności i przynosi radość do Ciebie.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Det finns inga permanenta mödrar i världen, är den enda permanenta mamma Gudomliga Modern. Du måste alltid påminna dig själv att du är en del av en andlig familj. Sanningen är din far, är kärlek din mamma, är visdom din son, är Peace din dotter är Devotion din bror och yogis är dina vänner. Detta är dina sanna släktingar som alltid följer med dig och vara med dig. När du har denna typ av relation, när du värdesätter en sådan vänskap, kommer du att kunna bryta de band i världen och vara fri. Tänk på Divinity varje minut av ditt liv. Ljus har ett värde endast när det finns mörker, det har inget värde i sig. I tider av svårigheter och sorg, när problem uppstår framkallar principen om Divinity. Det kommer säkert att kasta belysning och ljus i stunder av mörker och ge glädje till dig.


Translated into Malayalam by Ram Sai





SATHYA SAI BABA



Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...