photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

sábado, 16 de marzo de 2013

Hari Om Sharan y Sathya Sai - La historia moderna de Abou Ben Adhem, por B.Aravind_ Hari Om Sharan and Sathya Sai - Story of the modern day Abou Ben Adhem, by B.Aravind.


Hari Om Sharan y Sathya Sai - La historia moderna de Abou Ben Adhem, por B.Aravind.


Abou Ben Adhem y el Ángel


Evocar a Dios en las personas es también servicio.

El poema inmortal de James Henry Leigh Hunt, Abou Ben Adhem , tiene un mensaje muy fuerte y profundo para todos nosotros. El poema habla de una persona sencilla, Abou Ben Adhem, que ve a un ángel en su habitación, el registraba los nombres de todas las personas que amaban a Dios. 

Abou nunca rezaba a Dios, aunque siempre amaba y servia a sus semejantes con todo vigor y vitalidad. Cuando le pregunto al ángel por su nombre, el ángel le respondió que se trataba de una lista. A la noche siguiente, Abou ve el mismo ángel escribiendo otra lista - los nombres de aquellos a quienes Dios amaba. El nombre de Abou encabezaba esa lista! el servicio es algo que está muy cercano al corazón de Dios. 
Swami ( Bhagavan Sri Sathya Sai Baba ) ha insistido siempre en el hecho de que las manos que ayudan son más santas que los labios que oran. Y eso es lo que me hace mirar con asombro a la gente como el Dr.Narasimhan, que desinteresadamente sirve y lleva ayuda médica a los pobres y afligidos - de forma gratuita !
Si bien esto inspira al servicio, provoca en mí una pregunta. ¿Y los sabios y santos - que ocupan su tiempo en el Himalaya, por ejemplo? . Son considerados cercanos al Señor. A pesar de que aparentemente no hacen gran "servicio" en el sentido físico, inspiran el amor a Dios en las personas y ese es un servicio muy grande. De hecho, la promoción del amor de Dios en los corazones de la gente es el Dharma que incluso un Avatar viene a establecer. Y así, esas personas que inspiran este amor por lo Divino en el corazón de la gente, son considerados como grandes servidores. Sin duda esta es una figura importante en la lista de nombres de personas a quienes Dios ama!


El legendario Hari Om Sharan con su amigo favorito - el armonio!


El caso de Hari Om Sharan

Sri Hari Om Sharan (26 septiembre 1932 a 17 diciembre 2007) fue un cantante legendario devocional indio y letrista. Dedicó gran parte de su carrera a cantos devocionales en alabanza de Bhagwan Rama y Hanuman. Mientras otros cantantes de su época buscaban la fama y la fortuna por cantar canciones para películas 
de Bollywood, Hari Om Sharan se dedicaba a los bhajans y a Dios. Su sencillez se refleja en sus canciones y su estilo de vida. Él y su esposa eran fácilmente accesibles y eran rodeados por seguidores en cada mandir (templo) y cada concierto público. Cantaba composiciones inéditas de Kabir, Kamal, Raidas, etc.  Aquellos que lo han escuchado en sus días prístinos nunca podran olvidar su voz tan melodiosa y el impacto que creaba en ellos. A menudo ha sido considerado como un faquir o yogui , inspirando amor a Dios en los corazones de la gente a través de su canto. 
La mayoría de sus canciones y bhajans eran sobre Lord Rama, Hanuman, la Madre Divina y Shirdi Sai Baba. 
Abou Ben Adhem estaba cerca del corazón de un Dios a quien ni siquiera consideraba como "conocido", Hari Om Sharan parece haberse hecho un hueco especial para sí mismo, en el corazón de Swami. 
Llegué a conocer de esta historia muy especial por un alumno de alto nivel del venerado Instituto - Sunam Gyamtso Tenzin .



Fiestas del 60a cumpleaños de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba.

El episodio revelador se remonta durante los meses previos a las celebraciones del 60 cumpleaños de Swami en 1985. Sunam era uno de los alumnos del último año del Instituto. Siendo un destacado miembro del grupo musical de estudiantes, se vio involucrado en la planificación de un programa de música para las celebraciones de cumpleaños. (Incluso hoy en día, es un miembro muy importante del grupo de música de antiguos alumnos y ha participado activamente en la producción de una docena de CDs de Bhajans de alta calidad, de nombre el puente a través del tiempo ). 
Swami había venido mostrando un gran interés en el programa, e interactuaba con los estudiantes diariamente sobre el programa. Los estudiantes estaban entusiasmados por supuesto - ya que sería un honor y privilegio cantar en esta ocasión - 23 de noviembre de 1985. Pero parecía como si Swami estuviese más entusiasmado aun sobre el programa. El diariamente preguntaba a los "compositores" de el grupo de música, en cuanto a qué nueva canción estaba lista. Sunam era un "compositor" y a diario era consultado por Swami. 
La gente suele pensar que es una gran oportunidad que Swami tenga tanto interés en un programa. Pero poner en marcha un programa, también es una gran responsabilidad, porque Swami exige ver progreso diario - y a un ritmo rápido ! Así, que Sunam me dijo que estaba bajo una gran presión para 'preparar las nuevas canciones' diariamente.


Nuestro Swami hermoso, de unos sesenta años, disfrutando una sesión de bhajans ...
Fuente: www.radiosai.org


Una solución elegante.

Cuando Sunam se enfrentó a este "problema", se acercó a un devota mayor para pedir consejo. Ella le dijo:
"Tengo un viejo libro de poemas. Estos poemas tienen un significado precioso. Tal vez, si usted les da una mirada se inspirara. Vuelva a casa y le voy a dar ese libro. " Feliz por esta coincidencia", Sunam se fue a su casa y recogió el libro. Era un libro viejo y maltratado. Muchas páginas estaban rotas. El libro estaba en un estado terrible, pero su contenido era simplemente invaluable. 

Un poema en particular lo golpeó - Naam Ki Jyoti Jalayi Man Mein, Jeevan Safal banaya Vishayo Se Jinka Man ​​Bhaya, Jhoota Janam Gavaya Naam Ki Jyoti Jalao Man Mein, Paalo Shaashwat Dhaam ( Significado : Aquellos que iluminan su mente con el nombre del Señor, tienen éxito. Aquellos que opten por participar de los deseos mundanos, simplemente estarán desperdiciando sus vidas. Con el nombre del Señor logran la morada permanente mediante la iluminación.)


Man Ko Ki Bhaee Jag Maya Prabhu Ko Kabhi Na Dhyaya,
Har Pag Mein Mera Man ​​Ghabaraya, sábado Marg Na Paaya,
Sundar Jeevan Paakar Man Bhi, Moorakh Samajh Na Paaya
Maaya Ke Jhanjaal Jagat Mein, Ghere Mein Man Aaya,
Trishna Nahi Miti Vishayon Ki , Virtha Janam Gavaya

( Significado : La mente, después de haber sido atrapada en el engaño de los atractivos mundanos, nunca piensa en el Señor. La mente tonta no se da cuenta, 
en lugar de elegir el camino de la Verdad, elige ser temerosa a cada paso.. esto a pesar de estar dotada de una vida hermosa. Simplemente se enreda en el engaño denso del mundo y su sed por los deseos mundanos nunca desaparece.) 


Lele Hari Ka Naam Ab Tu, Jeevan Jyot Jalale Paakar Saar Prem Ke Man Ye, Anand Mein Ho Jaaye, Aatho Peher Rahein Rang Raatha Peekar Ka Naam Pyaala Sat Chit Ananda Roop Mein Ramkar Deha Bhava Bisaraaya

( Significado : Es hora de tomar el nombre del Señor, e iluminar sus vidas Oh Mente disfruta de la felicidad por la obtención de la esencia de la vida, el amor.  Beba profundamente en la ambrosía divina del nombre durante todo el día y deja el apego al cuerpo.!. por apegarse a la realización del Ser, Conciencia y Bienaventuranza). 

Él decidió añadir un versículo de apertura a ese poema, añadirle musica y presentarla como una nueva canción a Swami al día siguiente. Trabajó durante toda la noche y por la mañana del día siguiente, la "nueva" canción estaba lista. Las nuevas líneas que agrego aquí y allá en la canción fueron: 

Bhajore Parama Naam Sri Sai Sai Naam Hain Prem Sarovar, Behti Amrit Dhara Bolo Ram, Sai Ram, Bolo Ram, Sai Ram ( Significado: Canta el divino nombre de Sai, que es el océano del amor, el incesante flujo del néctar inmortal. Repita Sairam costantemente.) 

Al parecer, Sunam había aprendido los beneficios de la reutilización y el reciclaje de los materiales!

Sunam junto con la divinidad durante sus días de estudiante ...


Una sorprendente revelación.

Al día siguiente, como era de rutina, Swami llamó a algunos miembros del grupo de música a la sala de entrevistas. Swami preguntó Sunam,
"¿Cuál es la nueva canción que está lista hoy?" 
"Swami, esta es una hermosa canción y espero que le guste." Diciendo esto, Sunam "canto" la melodía que había compuesto junto con otro estudiante, V. Kumar. Swami parecía estar escuchando la canción atentamente. Él no hizo ningún comentario. Luego de la canción , Sunam estaba feliz. La canción parecía estar haciendo hablar a Swami ! Parecía haberle gustado mucho. No habría necesidad de mejorarla. Parecía como si fuera a ser seleccionada como estaba. Fue elegido por Swami sin duda, pero antes él hizo una declaración que dejó a todos en la sala de interrogatorios sin palabras. "¡Ay! Mediante la adición de dos líneas en el principio, puedes llamarla una nueva canción? 
Me dio esta canción como Om Sharan en 1950. Y usted dice que ha hecho esta nueva canción? " 
Era de octubre de 1985. Después de la entrevista, Sunam lentamente hojeó las páginas del libro. El nombre del autor estaba impreso en una de las páginas. Y lo leí - Brahmachari Om Sharan! . El rey de bhajans y cantos devocionales no había sido bautizado Hari Om Sharan entonces! . Era simplemente Om Sharan con el título Brahmachari lo que indica que todavía era soltero! . Pero él ya había llegado a Sai Sharan (refugio) por su noble decisión de dedicar su vida a cantar las glorias de Dios y hacer brotar el amor a Dios en los corazones de la gente! .
A pesar de que no sabía de este Dios que había encarnado en una pequeña aldea en el sur de India, Swami lo había puesto ya, en lo mas alto de su lista de seres queridos .


Swami con el grupo musical de estudiantes, después del concierto 60 aniversario.


Nunca olvidaré la inspiración.

Cuando Sunam concluyó su relato, comprendí dos cosas: 
La primera es que la inspiración es divina. La inspiración es una de las lenguas a través del cual Dios se comunica con nosotros y he experimentado esta de una manera poderosa
La segunda es que Dios conoce nuestros pensamientos, incluso a medida que surgen y he experimentado esto también de una manera muy potente. 

Me detendré aquí con gratitud a Swami por esta inspiración. y a Sunam por ser un instrumento de la Divinidad para llevar esta inspiración.



Si te ha gustado este artículo, usted también puede disfrutar de:

1. Omnipresencia de Dios: Experiencias de gran proximidad a Sri Sathya Sai .

. 2 Samastha Lokaha Sukhino Bhavantu: El poder de la oración por los demás

3. El mejor Dios o Maestro a seguir

4. ¿Hay que escribir cartas a Dios cuando Él lo sabe todo? - Una revelación por Sri Sathya Sai



OMSAIRAMMM...


.................................................................................



Hari Om Sharan and Sathya Sai - Story of the modern day Abou Ben Adhem, by B.Aravind.



Abou Ben Adhem and the Angel



Evoking God in people is also service

James Henry Leigh Hunt’s immortal poem, Abou Ben Adhem, holds a very strong and profound message for all of us. The poem speaks about a simple person, Abou Ben Adhem who sees an angel in his room recording the names of all the people who loved God. Abou never prays to God though he always loves and serves his fellow-men with all vigour and vitality. When he asks the angel about his name, the angel replies that it is nowhere on the list. The next night, Abou sees the same angel writing another list - the names of those whom God loved. Abou’s name topped that list!


Service is something that is very close to God’s heart. Swami (Bhagawan Sri Sathya Sai Baba) has always stressed on the fact that hands which help are holier than lips that pray. And that is what makes me look in awe at people likeDr.Narasimhan who selflessly serve and bring medical relief to the distressed poor - free of cost! While this inspires one into service, it provokes within me a question.


What about the sages and saints - those spending their time in the Himalayas for instance? They are considered close to the Lord. Though they apparently do no great ‘service’ in the physical sense, they inspire love for God in people and that is a great service indeed. In fact, promoting love for God in people’s hearts is the Dharma that even an Avatar comes to establish. And so, those people that inspire this love for the Divine in people’s heart are considered as great servitors. They definitely figure high in the list of names of people whom God loves!


The legendary Hari Om Sharan with his favorite friend - the harmonium!


The case of Hari Om Sharan

Sri Hari Om Sharan (26 September 1932 - 17 December 2007) was a legendary Indian devotional singer and lyricist. He devoted most of his career in singing devotional songs in praise of Bhagwan Rama and Hanuman. While others singers of his era sought fame and fortune by singing Bollywood songs for movies, Hari Om Sharan stuck with bhajans and God. His simplicity is reflected in his singing and his lifestyle. He and his wife were easily approachable and were mobbed by followers at everymandir (temple) and every public concert. He was inspired to sing previously unheard compositions of Kabir, Kamal, Raidas, etc. Those who have heard him in his pristine days can never forget his very melodious voice and the impact it created on them.


He has often been considered a fakir or yogi, inspiring great love for God in the hearts of people through his singing. He has sung most of his songs and bhajans on Lord Rama, Hanuman, the Divine Mother and Shirdi Sai Baba. Just like Abou Ben Adhem was close to the heart of a God whom he never even considered as ‘known’, Hari Om Sharan seems to have carved a special niche for himself in the heart of Swami. I came to know of this very special story from a revered senior alumnus from the Institute - Sunam Gyamtso Tenzin.



60th Birthday Celebrations of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

The revealing episode is set during the months preceding the 60th birthday celebrations of Swami in 1985. Sunam was one of the senior students of the Institute. Being a prominent member of the students’ music group, he was involved in planning a music programme for the Birthday celebrations. (Even today, he is a very vital member of the alumni music group and has been actively involved in the production of a dozen high-quality bhajan CDs by the name, Bridge Across Time).


Swami had been showing great interest in the programme and would interact with the students on a daily basis about the programme. The students were excited of course - it would be an honor and privilege to sing on such an occasion - 23rd November, 1985. But it appeared as though Swami was more excited about the programme. He would daily ask the ‘composers’ in the music group as to what new song was ready. Sunam was one such ‘composer’ and was daily subject to that question by Swami.


People often think that it is a great chance when Swami takes such interest in a programme. But putting up a programme is also a great responsibility because, being a hard taskmaster, Swami demands to see daily progress - and at a rapid rate at that! Thus, as Sunam told me, he was under great pressure to ‘come up with new songs’ on a daily basis.


Our beautiful Swami in His sixties enjoying a bhajan session...

Source: www.radiosai.org


An elegant solution

When Sunam faced this ‘problem’, he approached a senior devotee to seek advice. She told him,

“I have an old book of poems. Those poems have lovely meaning. Maybe, if you have a look at them, you will be struck by some inspiration. Come home and I shall give you that book.”


Happy at this ‘coincidence’, Sunam went to her home and collected the book. It was an old and dilapidated book. Many pages had got torn. The book was in a terrible shape but its contents were simply invaluable. One poem in particular struck him -


Naam Ki Jyoti Jalayi Man Mein, Jeevan Safal Banaya

Vishayo Se Jinka Man Bhaya, Jhoota Janam Gavaya

Naam Ki Jyoti Jalao Man Mein, Paalo Shaashwat Dhaam


( Meaning: Those that light up their minds with the name of the Lord, become successful. Those that choose to get involved in worldly desires instead are simply wasting their lives. Attain the permanent abode by lighting you mind with the Lord’s name. )



Man Ko Bhaee Jag Ki Maya Prabhu Ko Kabhi Na Dhyaya,

Har Pag Mein Mera Man Ghabaraya, Sat Marg Na Paaya,

Sundar Jeevan Paakar Bhi Man, Moorakh Samajh Na Paaya

Maaya Ke Jhanjaal Jagat Mein, Ghere Mein Man Aaya,

Trishna Nahi Miti Vishayon Ki, Virtha Janam Gavaya


(Meaning: The mind, having been enveloped in the delusion of the worldly attractions, never thought of the Lord. My mind chooses to be fearful at every step rather than choose the path of Truth. The foolish mind does not realize this inspite of being gifted with a beautiful life. It simply gets entangled in the dense delusion of the world and its thirst for worldly desires never subsides.)


Lele Naam Hari Ka Ab Tu, Jeevan Jyot Jalale

Paakar Saar Prem Ke Man Ye, Anand Mein Ho Jaaye,

Aatho Peher Rahein Rang Raatha Peekar Naam Ka Pyaala

Sat Chit Ananda Roop Mein Ramkar Deha Bhaava Bisaraaya



Sunam's tryst with divinity during his student days...


(Meaning: It is time to take up the name of the Lord and enlighten your lives. Oh Mind! Enjoy bliss by obtaining the essence of life- love. Drink deeply into the Divine ambrosia of the name throughout the day and give up body attachment by getting attached to the embodiment of Being, Awareness and Bliss.)


He decided to add an opening verse to that poem, add a tune and present it as a new song to Swami the next day. He worked throughout the night and by the next day morning, the ‘new’ song was ready. The new lines that he sprinkled here and there in the song were:


Bhajore Parama Naam Sri Sai

Sai Naam Hain Prem Sarovar, Behti Amrit Dhara

Bolo Ram, Sai Ram, Bolo Ram, Sai Ram


(Meaning: Sing the Divine name of Sai for it is the ocean of Love, the ceaseless flow of immortal nectar. Say Sairam repeatedly.)


Apparently, Sunam had learnt the benefits of reusing and recycling materials!

A startling revelation


The next day, as was the routine, Swami called a few members of the music group into the interview room. Even as they settled in, Swami asked Sunam,

“What is the new song that is ready today?”


“Swami, this is a beautiful song and I hope you like it.”

Saying so, Sunam played that ‘song’ in the tune that he had composed as another student, V.Kumar sang it. Swami seemed to be listening to the song intently. He made no comments.


Even as the song was rendered, Sunam rejoiced. The song seemed to be making Swami speechless! He seemed to have liked it so much. There would be no need for any improvements or progressive iterations for the song. It looked as though it would be selected as is. It was chosen by Swami no doubt, but not before He made a statement that left everyone in the interview room speechless.


“Ay! By adding two lines in the beginning, can you call it a new song? I gave this song to Om Sharan in 1950. And you say that you made this new song?”


It was the October of 1985. After the interview, Sunam slowly leafed through the pages of the book. The name of the author had been somehow preserved on one of the pages. And it read - Brahmachari Om Sharan!


The king of bhajans and devotional singing had not been christened Hari Om Sharan then! He was simply Om Sharan with the titleBrahmachari which indicated that he was still unmarried! But he had already come into Sai’s Sharan (refuge) by his noble decision to dedicate his life to singing the glories of God and springing love for God in people’s hearts! Though he knew not of this God who had incarnated in a tiny hamlet in South India, Swami had already placed him high on His list of loved ones!



(Phew! That was a paragraph filled with exclamation marks - and it deserves only those don’t you think?)


Swami with the students' music group after the 60th birthday concert

Never forget the inspiration

As Sunam concluded his narrative, I understood two things-


One was that inspiration is Divine. Inspiration is one of the languages through which God communicates with us and I have experienced this is a powerful manner.


The second was that God knows our thoughts even as they arise and I have experienced this too in a very powerful manner.


I shall stop here with gratitude to Swami for this inspiration and to Sunam for being an instrument of the Divine in bringing this inspiration.




If you enjoyed this article, you might also enjoy:


1. God's Omnipresence: Experiences of great proximity to Sri Sathya Sai.


2. Samastha Lokaha Sukhino Bhavantu: The power of praying for others


3. The best God or Master to follow


4. Should we write letters to God when He knows everything? - A revelation by Sri Sathya Sai



OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

"Sai Baba Rosario" _programa Nº 204, del 14/Marzo/2013...


Banner Encabezado.jpg


Estimados:
Compartimos el link del programa radial
Nº 204  "Sai Baba Rosario"  del  14/marzo/2013

Lo pueden escuchar en la web o bajarse el archivo Mp3 a su PC.
En este link, pueden ver además las fotos de quienes participaron en este programa.



TEMÁTICA DEL PROGRAMA
Pasamos la charla  brindada por el Profesor en Filosofía Héctor Omad sobre los Valores Humanos, en el programa de TV, “a puertas abiertas”; de la ciudad de Bahia Blanca (Bs As) del 23/02/13.
Una charla muy amena y profunda, donde aborda actuales problemáticas desde los valores humanos.

INVITADO
Héctor Omad vive y desarrolla sus actividades en la ciudad de Bahía Blanca y es:
- Profesor de filosofía
- Ejerce la docencia en el Instituto Superior Juan XXIII de Bahía Blanca
- Actualmente tiene a cargo la Cátedra de Perspectiva Filosófica Pedagógica
- En su actividad docente ha dictado materias tales como: Antropología filosófica, Historia de la filosofía, Filosofía general, Metafísica, Ética, etc.
- Ha dado múltiples conferencias sobre diversos temas, entre las que podemos mencionar: Hombre y naturaleza, Ciencia y ética, Los Maestros de la humanidad, Hacia una ética universal, Educación y Valores Humanos, Qué son los Valores Humanos, Filosofía de Oriente y Occidente, etc.
- Ha realizado también numerosas publicaciones.
Programa radial 
SAI BABA ROSARIO
.........................................................................................................................

Recomendamos visitar:

Radio Sai Argentina (On Line)

www.saibabarosario.com.ar

(Pág web de nuestro programa radial y del Centro Sai Baba Rosario) 
(Videos y películas sobre Sai)

www.sathyasai.org.ar
   
(Pág oficial de la Org Sai Argentina)
(Fundación Sai Argentina) Web para adquirir libros.
(Instituto de Educación en Valores Humanos de Argentina)

(Discursos y Libros de Sai Baba) Con dispositivo muy útil de buscador de palabras!!!
(Audios de mensajes de Sai: La voz del Avatar - El Salvador)
(Revista virtual Sai latinoamericana)
(audios, traducciones, información, etc)



(Programa radial de Costa Rica)
(Programa radial de Luján - Bs As)



(Programa radial de La Plata - Bs As)

(Audio de los cantos en castellano, del bhajanavalli argentino)



Revista Sai (se puede leer/imprimir hasta Revista Nro 13)
Revista Sanathana Sarathi (castellano)

.........................................................................................................................

"Quienes Me aman y enseñan estos profundos secretos a personas dispuestas a escuchar, decididamente vendrán a Mí. Ningún otro servicio puede ser mayor para Mí y ningún servidor más querido que éste"
                                               
                                                          Bhagavad Gita. Cap.18. 68-69

Banner pie de página.jpg



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

II ENCUENTRO LATINOAMERICANO SATHYA SAI DE RECITACIÓN VEDICA - 26 - 29 DE ABRIL DEL 2013.


II ENCUENTRO LATINOAMERICANO SATHYA SAI DE RECITACIÓN VEDICA - 26 - 29 DE ABRIL DEL 2013.





El mantra védico tiene un poder Divino, el cual interactúa con el poder humano. Cuando el mantra es cantado con la entonación apropiada, las sesenta y cinco fuerzas divinas que están latentes en el hombre se manifiestan. La fuerza Divina que emerge de los seres humanos se sumerge en el sonido (nada) del Cosmos y asume la forma de la Consciencia Universal. Este naada es veda.


-Baba



Queridos hermanos

Que la Gracia y la Bendición de nuestro Amado Sai inunde nuestros corazones por siempre.


A continuación nuestro Boletín #3

Para leer el Boletín #1 y #2 pueden entrar a la página web de la Organización, en el link

http://www.sathyasaibabard.com/boletin1.htm
y http://www.sathyasaibabard.com/boletin2.htm


El próximo mes de abril, tendremos la visita del Prof. Vedanarayan a nuestro país, para realizarse el II Encuentro Latinoamericano Sathya Sai de Recitación Védica. El Prof. Vedanarayan es quien se encarga de liderar las recitaciones Védicas que se realizan durante la mañana y la tarde en el Sai Kulwant Hall diariamente. Adicionalmente es profesor de Vedas y sanscrito en las escuelas Sathya Sai. Para nosotros es una bendición poder contar con la participación de un devoto como él.


La Organización Sai de Republica Dominicana está trabajando para organizar un evento hermoso, que sea un faro de luz para el mundo y que cumpla con lo expresado por nuestro amado Swami sobre Su Voluntad de que los Vedas se expandan por el mundo entero.

El evento será realizado en un lugar de Retiro Espiritual, muy hermoso, rodeado de naturaleza, bordeado de arroyos cristalinos, el canto de pajarillos y una atmosfera totalmente espiritual. Es un lugar donde solo se come comida vegetariana, se ama la naturaleza y se protegen los animales, con un ambiente propicio para la introspección, la auto indagación y la meditación.


Información General del Encuentro

Modalidad: Retiro

Fecha: del 26 al 29 de abril del 2013

Fecha tope de inscripción: 15 de abril del 2013

Costo: US$65.00 p/p (Hospedaje y alimentación)

Lugar: Casa Blanca, Bonao.


El Retiro incluye el alojamiento desde el viernes 26 de abril a las 5 pm hasta el lunes 29 de abril hasta las 2pm., incluyendo la alimentación y alojamiento.

La estadía antes o después de este periodo deberá ser cubierta en su totalidad de forma particular por el participante.


Agradecemos nos envíen sus itinerarios de vuelo a fin de que devotos Sai estén esperándolos en el aeropuerto y puedan guiarlos a su destino en Santo Domingo. Los devotos que viajan deberán tener en cuenta el costo del traslado del aeropuerto a su destino de llegada y viceversa, y el costo del traslado al lugar del retiro corren por su cuenta.


Traslado desde y hacia el aeropuerto: US$20 (el aeropuerto dista 30 kilómetros de Santo Domingo)

Traslado al retiro (ida y vuelta): US$15 (el lugar del retiro se encuentra a 80 kilómetros de Santo Domingo)


Como un forma de orientar a algunos devotos que van a participar en el Encuentro y llegan antes o se van después continuación le anexamos información de varios, a hoteles económicos donde podrían alojarse esos días adicionales, los cuales no los incluye el retiro.


HOTEL DISCOVERY

Calle Arzobispo Nouel #402, Esquina Palo Hincado 001-809-687-4048

Habitación sencilla - US$38.00 (Impuestos Incluidos)

Habitación Doble - US$58.00 (Impuestos Incluidos)



HOSTAL LOS JENSEN

Calle Dr. delgado número #12, Gazcue, Sto. Dgo., R. D. Tel: 001-(809)-685-7765/ 001-809-682-6892

Habitación económica - US$38.00 (Impuestos Incluidos)

Habitación sencilla - US$45.00 (Impuestos Incluidos)

Habitación Doble - - US$70.00 (Impuestos Incluidos)



1- Las tarifas pueden variar, verificar antes de reservar.


2- Niños de 0 a 3 años no pagan, 2 niños máximos por habitación.


3- Personas extras por habitación, pagan us$15 adicionales.


4- Incluyendo desayuno: US$5.00 adicionales.


5- Tarifas especiales para grupos y personas con estadías largas.



HOTEL RIPARBELLA

Calle Danae No.35, Gazcue telf.: 001-809- 687-8441 / 001-685-4954

e-mail: hotelriparbella@hotmail.com


Habitación sencilla (una cama) - US$30.00 (RD$1,200.00) (Impuestos Incluidos)

Habitación sencilla más grande (una cama) - US$40.00 (RD$1,600.00) (Impuestos Incluidos)

Habitación doble (dos camas) - US$40.00 (RD$1,600.00) (Impuestos Incluidos)

Habitación doble más grande (dos camas) - US$50.00 (RD$2,000.00) (Impuestos Incluidos)


Todas tienen:

- TV plasma
- agua fría/caliente
- neverita
- wi-fi
- caja de seguridad
- telefono con llamadas fijas local


** Tiene cafetería pequeña para desayuno. Lo consumido no está incluido en el precio de la habitación.

** A 3 cuadras tienen el Restaurante Vegetariano Ananda.



Procedimiento de inscripción.

Ingresar en la dirección web: http://www.sathyasaibabard.com/
opción II ENCUENTRO DE VEDAS y llenar el formulario de inscripción online. También puede optar por el Formulario en Word anexo en este correo y enviarlo a difusion@centrosaibellavista.com
o cetholenaar@codetel.net.do


En un lapso no mayor a 3 días a partir de la fecha de envío del formulario, un miembro del Comisión Organizadora del Encuentro lo contactará por email o teléfono.

Contacto

Para cualquier información adicional por favor contactar a la Comisión Organizadora del II Encuentro Latinoamericano Sathya Sai de Recitación Védica, a través de:

- Cecilia Tholenaar

- Email: difusion@centrosaibellavista.com
/ cetholenaar@codetel.net.do

- Teléfono: 001-809-710-3871



Con amor, a los pies de loto de Sathya Sai Baba

Cecilia Tholenaar


Coordinadora de Difusión República Dominicana
Organización Sathya Sai de la República Dominicana
http://www.sathyasaibabard.com/




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

Thought for the Day_Pensamiento del día_16-03-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_16-03-2013.





-= 16 March 2013 =-
_________________ -




English 

You are all pilgrims, moving along this land of action (Karmakshethra) to the goal - the land of righteousness (Dharmakshethra). The literary men, the poets and teachers who address you are all guides who help you along; but, the road has to be trodden by you, every inch of it. “Kavim Puranaam Anusaasitharam” - scriptures declare that a kavi (a poet or the learned one) places the rules of right conduct before people and warns them when they go astray. These individuals should also be very careful that they themselves do not stray, while professing the right path. The learned are those that have a noble vision, whose role is to interpret God for the benefit of one and all. They should not indulge in meaningless talk or writing about less significant topics. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Jullie zijn allemaal pelgrims die onderweg zijn van dit strijdtoneel (Karmakshethra) naar het land van rechtschapenheid (Dharmakshethra), dat is het doel. De schrijvers, dichters en leraars kunnen je hierbij begeleiden, maar praktiseren moet je zelf doen, stap voor stap. De geschriften zeggen dat dichters of geleerden (kavi) je de richtlijnen van juist gedrag aanreiken en waarschuwen als je afdwaalt (Kavim Puranaam Anusaasitharam). Deze mensen moeten zorgen dat ze zelf niet afdwalen en een voorbeeld zijn van juist gedrag. De geleerden zijn zij die een spirituele visie hebben, en wiens rol het is om een instrument te zijn van Goddelijke begeleiding ten voordele van iedereen. Ze moeten zich niet inlaten met zinloze praatjes of schrijven over waardeloze onderwerpen. 


Translated into French by Nathalie 

Vous êtes tous des pèlerins se déplaçant le long de cette terre de l'action (Karmakshethra) vers l'objectif - la terre de justice (Dharmakshethra). Les hommes de lettres, les poètes et les enseignants sont tous des guides qui vous aident tout au long du chemin, mais c'est vous qui devez fouler la route, chaque centimètre de celle-ci. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" - Les Écritures déclarent que kavi (un poète ou ceux qui ont étudié) placent les règles de bonne conduite devant les gens et les avertissent quand ils s'égarent. Ces personnes devraient également faire très attention de ne pas s'éloigner elles-mêmes, tout en professant la bonne voie. Les savants sont ceux qui ont une vision noble, dont le rôle est d'interpréter Dieu pour le bénéfice de tous et chacun. Ils ne doivent pas se livrer à des discours insensés ou écrire sur des sujets moins importants. 


Translated into German by Gisela Poth 

Ihr alle seid Pilger, die sich vorwärts bewegen im Land des Handelns (Karmakshethra) zu dem Ziel - dem Land der Rechtschaffenheit (Dharmakshethra). Die Literaten, Dichter und Lehrer, welche euch ansprechen, sind alles Führer, die euch vorwärts helfen; aber der Weg muss von euch selbst beschritten werden, jeder Zentimeter davon. "Kavim Puranaam Anusaasitharam” - die Schriften erklären, dass ein Kavi (ein Dichter oder Gelehrter) den Menschen die Regeln des richtigen Verhaltens vermittelt und sie warnt, wenn sie vom Weg abkommen. Diese Personen sollten ebenfalls sehr vorsichtig sein, dass sie selbst nicht straucheln, während sie den richtigen Weg erklären. Die Gelehrten sind diejenigen, die eine großherzige Sicht haben und deren Rolle es ist, Gott so zu interpretieren, dass er Unterstützung und Wohltat für alle und jeden bedeutet. Sie sollten sich nicht sinnlosem Reden hingeben oder über unbedeutende Themen schreiben. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Todos ustedes son peregrinos, avanzando por esta tierra de la acción (Karmakshethra) hacia la meta - la tierra de la rectitud (Dharmakshethra). Los literatos, los poetas y maestros que se dirigen a ustedes, son todos guías que les ayudan en la marcha; pero el camino tiene que ser caminado por ustedes, cada pulgada de él. “Kavim Puranaam Anusaasitharam” - las escrituras declaran que el kavi (el poeta o ilustrado) coloca ante las gentes las reglas de buena conducta, y les advierte cuando se extravían. Estas personas también tienen que tener gran cuidado de no extraviarse ellas mismas, mientras profesan la recta conducta. Los ilustrados son aquellos que tienen una visión noble, y cuyo rol es interpretar a Dios para beneficio de todos y cada uno. Ellos no deben permitirse charlas vanas, ni escribir acerca de temas menos significativos. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Kalian semua adalah peziarah, bergerak sepanjang jalan karma/perbuatan (Karmakshethra) menuju ke tujuan akhir - tanah kebenaran (Dharmakshethra). Para pujangga, para penyair, dan guru, semuanya ini dapat membantumu sepanjang jalan ini, tetapi, setiap inci jalan harus diinjak olehmu sendiri. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" - kitab suci menyatakan bahwa kavi (seorang penyair atau para cendekia/terpelajar) menempatkan aturan berperilaku yang benar bagi orang-orang (masyarakat) dan memperingatkan mereka ketika mereka tersesat. Mereka (para cendekia/terpelajar) ini juga harus sangat berhati-hati agar mereka sendiri tidak menyimpang, sementara mereka menyatakan berjalan di jalan yang benar. Para cendekia/terpelajar adalah mereka yang memiliki visi yang mulia, mereka yang berperan untuk menginterpretasikan Tuhan bagi kepentingan semuanya. Mereka tidak boleh menulis atau membicarakan topik-topik yang kurang bermakna atau yang kurang signifikan. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Todos são peregrinos, movendo-se ao longo desta terra de ação (Karmakshethra) para a meta - a terra da retidão (Dharmakshetra). Os literatos, poetas e professores, que se dedicam a você são guias que o ajudam por algum tempo, mas, o caminho deve ser trilhado por você, cada centímetro dele. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" – as escrituras declaram que um kavi (um poeta ou um sábio) estabelece regras de conduta correta para as pessoas e as avisa quando erram. Esses indivíduos também devem ser muito cuidadosos para que eles mesmos não se desviem, enquanto professam o caminho certo. Os eruditos são aqueles que têm uma visão nobre, cujo papel é interpretar Deus para o benefício de todos. Eles não devem entrar em conversa sem sentido ou escrever sobre temas menos significativos. 


Translated into Russian 

Вы все - паломники, движущиеся по полю действия (Кармакшетра) к цели - полю праведности (Дхармакшетра). Писатели, поэты и учителя, обращающиеся к вам - это все проводники, которые помогают вам в пути, но его вы должны пройти сами, собственными ногами, каждый дюйм. "Кавим Пуранам Анусаситхарам" - священные писания провозглашают, что кави (поэт или ученый муж) указывает людям правила поведения и предупреждает их, когда они сбиваются с пути. Этим людям нужно быть самим очень осторожным, чтобы не сойти с верного пути, проповедуя путь праведности. Ученые мужи - это те, кто обладают благородным воззрением, чья роль заключается в раскрытии Божьего промысла во благо всех и каждого. Им не следует участвовать в пустых разговорах или писать о менее значимых предметах. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Siete tutti pellegrini, muovendosi lungo questa terra di azione (Karmakshethra) per l'obiettivo - la terra di giustizia (Dharmakshethra). Gli uomini di lettere, i poeti e gli insegnanti che si affrontano sono tutte le guide che vi aiutano lungo, ma la strada deve essere percorsa da voi, ogni centimetro di esso. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" - Scritture dichiarano che un Kavi (un poeta o il dotto uno) pone le regole di condotta a destra prima che la gente e li avverte quando vanno fuori strada. Queste persone dovrebbero anche essere molto attenti che loro stessi non si allontanano, pur professando la strada giusta. Il dotto sono quelli che hanno una visione nobile, il cui ruolo è quello di interpretare Dio per il bene di tutti e di ciascuno. Non dovrebbero indulgere in discorsi senza senso o scrivere su argomenti meno significativi. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Jesteście wszyscy pielgrzymi, poruszające się po tej ziemi, działania (Karmakshethra) do celu - ziemi sprawiedliwości (Dharmakshethra). Literackie ludzie, poeci i nauczyciele, którzy Ciebie adres są wszystkie przewodnicy, którzy pomogą Ci w, ale, droga musi być deptana przez Ciebie, każdy cal to. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" - Pismo Święte mówi, że kavi (poeta lub nauczyli jeden) stawia zasad prawa postępowania przed ludźmi i ostrzega ich, gdy błądzą. Osoby te powinny być bardzo ostrożni, że oni sami nie błądzić, a wyznając właściwą drogę.Dowiedziałem to te, które mają szlachetną wizję, którego rolą jest interpretacja Boga dla dobra wszystkich. Nie powinny angażować się w bezsensowne rozmowy lub pisania na tematy mniej znaczących. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Ni är alla pilgrimer, rör sig längs detta land av åtgärder (Karmakshethra) till målet - landet av rättfärdighet (Dharmakshethra). De litterära män, poeter och lärare som adress du är alla guider som hjälper dig längs, men måste vägen vara trampas av dig, varje tum av det. "Kavim Puranaam Anusaasitharam" - skrifterna förklara att en Kavi (en poet eller lärde en) placerar regler rätt beteende innan människor och varnar dem när de går vilse. Dessa personer bör också vara mycket försiktiga så att de själva inte avviker, medan bekännande rätt väg. Den lärde är de som har ett ädelt syn, vars roll är att tolka Gud till förmån för en och alla. De bör inte ägna sig åt meningslös prat eller skriva om mindre betydelsefulla ämnen. 



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center