SITIOS COMPLEMENTARIOS DE CENTRO SAI HISPANO
108 ULTIMAS PUBLICACIONES
martes, 31 de julio de 2012
Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...
Viaje a Nueva Delhi_04-2010_por Aravindb_Parte 4_Delhi Tour with Sathya Sai - Part 4.
Viaje a Nueva Delhi_04-2010_por Aravindb_ Parte 4.
Swami llegó fuera del edificio de la escuela. Los niños se habían alistado fuera del edificio, para hacer su presentación. Los niños eran todos de los suburbios de Delhi, estaban siendo educados en una escuela Primaria Sathya Sai y todos parecían conscientes de que este era el momento más grande de sus vidas.
Toda la zona se había alfombrado de color rojo y tan pronto como Swami llegó comenzó su programa. Algunos niños se adelantaron y presentaron una carta a Swami en la que expresaban su gratitud a Dios por la oportunidad de oro. Swami se sentó a verlos bailar al ritmo de los cantos devocionales. Me dirigí a la zona detrás de los niños y me convertí en una especie de telón de fondo. Pero el escenario era pequeño y mi punto de vista me dio una buena visión de las actuaciones. Así que me senté allí y tome las fotos. Swami vio dos bailes y canciones, y preguntó si el programa había terminado.
Si vino aquí directamente para leer la parte anterior, clickear el link....
Nueva Delhi turística - Parte 3
Mirando el programa cultural de los niños
Mr. Cheema le dijo a Swami que faltaba un baile mas y Swami asintió con la cabeza. Por lo tanto, el baile final también se hizo. Las danzas variaron sobre distintos temas como la unidad de las religiones y la gloria de Sharada Mata . Los niños estaban sonriendo y bailando con toda su dulzura e inocencia. Después de las danzas, Swami comenzó a bajar por la rampa hacia su residencia. Bendijo a todos los niños en su camino hacia abajo.
Había una señora que parecía ser la maestra de Bal Vikas de estos niños. Ella estuvo llorando todo el programa. Sentí que era como si ella conociera mejor la situación de estos niños y también sabía la grandeza, la gracia y la generosidad del darshan que estaba siendo derramado sobre ellos. Cuando Swami bajó la rampa, todo el mundo hizo Namaskar . Sorprendentemente, una persona tiró su tarjeta de visita en el regazo de Swami en un intento desesperado por llamar su atención. Swami recogió la tarjeta y bendijo a el hombre viejo con una mirada. (Es difícil decir qué está bien o mal en la Divina Presencia. A pesar de que la persona parecía audaz e irrespetuoso, Swami es el único que sabe lo que está sucediendo en su vida!)
Cruzando el camino, Swami se trasladó por la ladera a el otro lado de el edificio principal. A la entrada de este edificio había un hermoso altar con un hermoso marco y la imagen sonriente de Swami. Tomé una foto de Swami y el altar, sabiendo que R estaría encantado de volver a verlo en casa.
El altar a la entrada del edificio de la residencia de Swami.
Swami subió directamente a la sala de comedor para el almuerzo. La sesión de almuerzo resultó ser aquella en la que obtendríamos nuestra primera oportunidad para tener una buena charla con Swami. Entramos en el comedor y la comida muy elaborada se había servido en platos y copas de plata. He contado cerca de 12 comidas en mi placa! Era tan real la sensación, que yo sabía que si no fuera por Swami, yo ni siquiera soñaría estar en un comedor como este. Me senté en la segunda silla, frente a Swami. A su mandato, empezamos a cantar la oración Brahmaarpanam. Después de eso, comenzamos a comer. Hacia el final, el Presidente para Toda la India de la Org. (AIP) pidió permiso a Swami, si los niños podían ir a hacer turismo. Swami le preguntó a dónde iríamos. Él le dijo a Swami que íbamos a ir al Qutb Minar, el Fuerte Rojo y la casa del Parlamento. Él fue corregido por Mr. Cheema quien dijo que el Fuerte Rojo estaba en el otro extremo. Por lo tanto, estaría visitando la Puerta de la India en su lugar. Swami entonces nos dijo que podíamos ir, ya sea durante la tarde o la mañana del día siguiente. AIP entró de nuevo preguntando si podía llevar a los chicos, hoy a algunos lugares y al día siguiente a otros. Swami estuvo de acuerdo y mirándome dijo: "No hay necesidad de dormir. Vaya despacio y vean todo. "Entonces, le pregunto a el AIP," ¿Cuándo iban a volver? "
"Swami a las 3:30 pm."
Swami asintió con la cabeza para decir que no, "Eso no puede ser posible. Vean todo lentamente y vienen. "Yo estaba mirando a Swami y sonriente todo el tiempo. Swami entonces nos dijo que nos levantaramos y nos lavarsemos las manos. Los ancianos fueron primero y seguimos su ejemplo. Volví después de lavarme las manos para buscar mi cámara que estaba sobre la mesa. Swami vio a J, que también vino a buscar algo. Yo esperaba que él me mirara, pero sabiendo (creo) que Él no me vio! . Él le dijo a J , que se moviera rápido. Así pues. Justo antes de irnos, AIP nos transmitio las instrucciones de Swami: "Vete en silencio, disfruta y regresa. Vuelva a las 3:30 pm. No mirar aquí y allá, sobre todo a las damas. "
En la Puerta de la India, con el genial Prof. Anil Kumar.
El turismo era agradable y no tan malo como pensábamos que iba a ser en una tarde calurosa. En primer lugar nos dirigimos a la Puerta de la India, era una impresionante estructura. Erigida en honor de los soldados que habían dado sus vidas en la guerra, era un edificio imponente. Los nombres de muchos soldados, que se habían convertido en mártires había sido inscrito en ella. También hay una llama, que se mantiene encendida las 24 hs, en su honor. Tomamos muchas fotos allí. A continuación visitamos la casa del Parlamento Europeo y Rashtrapati Bhavan. Llegamos para concluir el viaje al fascinante Qutb Minar . El Qutb Minar es una especie de maravilla. Las experiencias allí fueron igual de interesante. En la puerta, CG se detuvo y dijo que las cámaras no estaban permitidas. Pudimos ver que muchas personas llevaban cámaras de mano y por lo tanto, dijo que en caso de que un boleto deba ser comprado, lo haríamos. La respuesta fue, que "La cámara no está permitida ya que tienen una función y por lo tanto se convierten en cámara de cine." Me quedé muy sorprendido. Me acorde de lo que Swami dice, que aunque la tecnología ha avanzado, las mentes y los corazones de la gente, no todavía ! . El incidente pronto fue olvidado, una vez que entramos en el patio. Fue un monumento esculpido y no es de extrañar que se ha preservado como patrimonio de la humanidad. Me maravillé de Qutb-ud-din-Aibak, el primer gobernante de la dinastía de los esclavos, cuyo reinado duró apenas cuatro años, que había planeado el monumento más de 800 años atrás. Tome unas cuantas fotos de el monumento, pero simplemente nos sentimos empequeñecidos en todos los sentidos!
En el Qutb Minar.
En el viaje de regreso, tuvimos voluntarios que nos explicaban acerca de los distintos caminos, calles y mercados de Nueva Delhi. Esto se convirtió en un elemento habitual, de los voluntarios como 'guía turística'! .
Cada vez que salimos, tendríamos diferentes voluntarios que nos acompañaban. Y cada vez que veíamos un mercado decían: "Este es el mejor mercado de Nueva Delhi - usted consigue todo aquí", "Aquí es donde usted debe hacer sus compras de productos electrónicos". . El guía se había vuelto tan monótono, que más o menos conocíamos las rutas de entrada y salida del Centro Internacional. Algunos entre nosotros especializados en esta "guía turística" sabíamos a menudo lo que dirían, incluso antes de recibir la información de los voluntarios! . Nos reíamos con frecuencia y SK era nuestro guía especializado. Él sigue diciendo " Abhi Aapke dejó la par ..... ". (Aquí a la izquierda es ....) o" Aage Aap Dekh Rahe Hain .... ". (Hacia adelante se ve ....) y así sucesivamente.
Fue 15:30 hs cuando volvimos de nuestro turismo. Nos habían dicho que estemos listos para las 3:45 pm pero todo el mundo acaba de entrar en las habitaciones y caímos en las camas. De alguna manera sentía que tal vez tendríamos que ir temprano y por lo tanto me preparé. En poco tiempo llego el mensaje de que "Swami está esperando!" .
Y una vez más hubo una actividad frenética por todas partes.
Feliz en mi decisión, me trasladé a la sala en la planta baja del edificio de Swami. Todos los demás se presentaron luego y hemos decidido que a partir de mañana en adelante, tendríamos un tiempo estipulado para prepararnos y esperar fuera de cada habitación. En unos minutos, llegó la llamada para nosotros de correr hacia el comedor . Swami ya estaba en su mesa y al vernos, nos dijo que entráramos. Incluso antes de llegar a nuestras sillas, nos preguntó lo que vimos. JK dijo a Swami que vimos el Qutub Minar.
"¿Qué es eso?", Swami le preguntó. En respuesta, muchos ofrecían explicaciones.
"Un largo Stambham Swami! "
"Es una estructura alta."
Como las explicaciones eran encendidas, San dijo, "Swami fueron a Qutub Minar, la Puerta de la India y el Rashtrapati Bhavan". SK, que estaba en el frente le dijo a Swami, "vimos la casa del parlamento también." "Usted entró en el parlamento?", le preguntó Swami.
"No, Swami, nosotros la hemos visto desde el exterior solamente."
Swami entonces comenzó a preguntar a CG y P también en cuanto a lo que vieron. P creyó que Swami le preguntó de dónde venía, y dijo: "Hyderabad".
Swami preguntó: "¿Usted vio Hyderabad y vino?", y sonrió. Hemos compartido su sonrisa! La sesión termino y entonces comenzamos con el Brahmaarpanam. Mientras comíamos, Swami le pregunto a SK dónde había estado. Dijo las mismas respuestas. Cuando Swami le preguntó al padre de D's en cuanto a dónde fue, SK respondió en su nombre, "Swami él también vino con nosotros. Todos estábamos juntos ".
Swami empezó Su respuesta elaborada. Y embebido en Su respuesta hizo una revelación sorprendente!
¡Cuidado con la quinta parte de este viaje inolvidable.
La revelación es seguro que emocionará a todos los lectores!
Lea en la siguiente parte .......
Nueva Delhi turística - Parte 5
OMSAIRAMMM...
......................................................................................................
Delhi Tour with Sathya Sai - Part 4.
Swami arrived out of the school building. Outside the building, the children had got ready in the meanwhile to make their little presentation. The children were all from the Delhi slums who were now being educated in a Sathya Sai Primary school and they all seemed aware that this was the biggest moment of their lives.
The entire area had been red carpeted and as soon as Swami arrived, they began their programme. A few kids came forward and presented a card to Swami wherein they had expressed gratitude to Him for the golden opportunity. Now, Swami sat seeing them dance to devotional songs. I moved to the area behind the children and became a sort of a backdrop. But the stage was small and my angle gave a nice view of the proceedings there. So I sat there and took pictures. Swami saw two songs and dances and asked whether the programme was over.
Hope you came here reading the previous parts....
Delhi Tour - Part 3
Watching the cultural programme by the children
Mr.Cheema told Swami that there was one more dance and Swami nodded in agreement. Thus, the final dance was also done. The dances ranged in themes like the unity of religions and the glory of Sharada Mata. The children were smiling and dancing in all their sweetness and innocence. After the dances, Swami began to move down the ramp towards His residence. He blessed all the children on His way down.
There was a lady who appeared to be the Bal vikas teacher for these children. She was in tears throughout the programme. I felt it was as if she knew best the plight of these children and also knew the grandeur and grace of the bounty of darshan being showered on them today.
As Swami moved down the ramp, everyone took namaskar. Shockingly, one person threw his visiting card onto Swami’s lap in a desperate attempt to catch His attention. D picked up the card from Swami's lap and fixed that old man with a stare. (It is difficult to say what is right or wrong in the Divine Presence. Though that person seemed audacious and disrespectful Swami alone knows what is happening in his life!)
Crossing the path, Swami moved up the slope on the other side into the main building. At the entrance of this building was a beautiful altar with a smiling full frame picture of Swami that R, my colleague had taken. I took a picture of Swami and the altar knowing that R would be delighted back home to see it.
The opening altar at the entrance of Swami's residence building
Swami moved up straight to the dining hall for lunch. The lunch session turned out to be one in which we would get our first opportunity for creating a good chat with Swami. We entered the dining hall and very elaborate lunch had been laid out in silver plates and bowls. I counted about 12 bowls in my plate. Added to it were items on the plate too! It was so royal a feeling that I got and I knew that if not for Swami, I would not even dream of dining like this. I sat on the second chair, facing my back to Swami. On His command, we started chanting the Brahmaarpanam prayer. After that, we began to eat.
Towards the end, the All India President (AIP) asked Swami whether the boys could go for sightseeing. Swami asked as to where we would be going. He told Swami that we would be going to the Qutb Minar, Red fort and the Parliament house. He was corrected by Mr.Cheema who said that Red Fort was at the other end. So we would be visiting the India Gate instead. Swami then told us that we could go either in the afternoon or the next day morning. AIP came in again asking whether the boys could leave today for some places and the next day for the others. Swami agreed and looking at me said, “No need to sleep and all that now. Go slowly and see everything.” Then, He asked AIP, “By when will they be back?”
“Swami by 3:30pm.”
Swami nodded to say no, “That cannot be possible. See everything slowly and come.” I was looking at Swami and smiling all the while.
Swami then told us to rise and wash our hands. The elders went first and we followed suit. I went back after washing hands to fetch my camera that was on the table. Swami saw J who also came in to retrieve something. I was hoping that He would look at me but knowing that ( I think) He did not see me! He told J to get moving fast. Thus we all left. Just before we left, AIP conveyed to us Swami’s instructions, “Go quietly, enjoy and come back. Be back by 3:30pm. Do not look here and there, especially at the ladies.”
At the India Gate with the genial Prof.Anil Kumar
The sightseeing was nice and not as bad as we thought it would be on a hot afternoon. First we went to the India gate and it was an impressive structure. Erected in honour of the soldiers who had given up their lives in war, it was an imposing edifice. The names of many soldiers who had become martyrs had been inscribed on it. There was also a flame that was kept burning 24X7 in their honour. We took a lot of pictures there. Next we visited the Parliament house and Rashtrapati bhavan. We concluded with a trip to the fascinating Qutb Minar. The Qutb Minar is something of a marvel. The experiences there were equally interesting.
At the gate, CG was stopped and told that “movie” camera was not allowed. We could see that many people were carrying in handycams and so said that in case a ticket needs to be purchased, we would do so. The answer stated was, “Your camera is not allowed for it has a stand and hence becomes a movie camera.” I was shocked. The monopod under the camera had earned its disqualification from entry into the Qutb! Was reminded of what Swami says that though technology has grown, people’s minds and hearts haven’t! The incident was soon forgotten once we entered the courtyard.
It was such an intricately carved monument and no wonder it has been preserved as a world heritage site. I marvelled at Qutb-ud-din-Aibak, the first ruler of the slave dynasty whose reign lasted a mere four years, who had planned the monument more than 800 years earlier. Took a few pictures with the monument but it simply dwarfed us in every way!
At the imposing Qutb Minar
On the return journey, we had volunteers explaining to us about the various roads, streets and markets in Delhi. This became a regular feature - the ‘tourist guide’ volunteer! Every time we went out, we would have different volunteers accompany us. And each time we would be subject to , “This is the best market in Delhi - you get everything here”, “This flyover has been completed in record time.”, “This is where you must do your electronics shopping.”, etc. The guiding had become so monotonous for we more or less had travelled the same routes in and out of the International Centre. A few among us specialised in this “tourist guide” task and would often distribute information even before the eager guide volunteers could! We had a laugh at this often and SK was our in-house guide specialist. He would keep saying “Abhi aapke left par......” ( Here to your left is....) or “Aage Aap dekh rahe hain.....” ( Straight ahead you see....) and so on.
It was 3:30pm when we returned from our sightseeing. We had been told to be ready by 3:45pm but everyone just entered the rooms and fell flat on the beds. I somehow felt that we may have to go early and thus I got ready. In a short while we got the message that “Swami is waiting”! And once again there was hectic activity all around.
Happy at my decision, I moved to the auditorium at the ground floor of Swami’s building. All others filed in and we decided that from tomorrow onwards atleast, we would have a stipulated time by which we would all get ready and wait outside His room. In another few minutes, the call came for us to rush up.
Swami was already at His table and seeing us, He told us to enter. Even before we reached our chairs, He asked us what we saw. JK told Swami that we saw the Qutub Minar.
“What is that?”, Swami asked. In response, many offered explanations.
“A long Stambham Swami! “
“It’s a tall structure.”
As the explanations went on St said, “Swami they went to Qutub Minar, India Gate and the Rashtrapati bhavan.” SK who was in the front told Swami, “We saw the parliament house too.” “You went into the parliament?” , asked Swami.
“No Swami, we saw it from outside only.”
Swami then began to ask CG and P too as to what they saw. P thought Swami asked him where he came from and said, “Hyderabad.”
Swami asked, “You saw Hyderabad and came?”, and smiled. We shared His smile!
The tiffin session then began with a Brahmaarpanam. As we ate, SK nicely induced Swami into chatting. It began with Swami asking him as to where he had been. He said the same answer. When Swami asked D's father as to where he went, SK answered on his behalf, “Swami he too came with us. We all were together.”
SK then continued, “Swami when you made the visit to North India in 1973, videos have been taken. Swami went to Delhi, Mogha and Shimla. Swami is seen walking so fast amidst everyone.” He was nicely using the first few lines of his commentary in the DVD and for those who did not know, it was like a spontaneous flow of beautiful Telugu!
Swami now began His elaborate response. And embedded in His response was a STARTLING REVELATION!
Watch out for the fifth part of this memorable trip. The revelation is sure to thrill every reader! ;)
Read on the next part.......
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
Sathya Sai Bhajan - Krishna Rama Govinda Narayana....
Sathya Sai Bhajan - Krishna Rama Govinda Narayana....
Krishna Rama Govinda Narayana
Keshava Madhava Hari Narayana
Krishna Rama Govinda Narayana
Shri Venu Gopala Krishna (2)
Madhava Madhusudana Narayana
Translation :
Chant the many names of the Lord:
Krishna, Rama, Govinda, Narayana, Keshava, Madhava, Hari,
Venu Gopala and Madhusudana.
Krishna Rama Govinda Narayana.mp3
670 kb Reproducir Descargar
OMSAIRAMMM...
......................................................................................................
Sathya Sai Bhajan - Krishna Rama Govinda Narayana....
Krishna Rama Govinda Narayana
Keshava Madhava Hari Narayana
Krishna Rama Govinda Narayana
Shri Venu Gopala Krishna (2)
Madhava Madhusudana Narayana
Translation :
Chant the many names of the Lord:
Krishna, Rama, Govinda, Narayana, Keshava, Madhava, Hari,
Venu Gopala and Madhusudana.
Krishna Rama Govinda Narayana.mp3
670 kb Reproducir Descargar
OMSAIRAMMM...
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.
Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._31-07-2012 .
Thought for the Day_Pensamiento del día_31-07-2012.
-= 31 July 2012 =-
________________
English
People are eager to get happiness and when there is a prospect of earning undiminishing happiness, many people jump at the idea. But soon they are tired of the effort required, and seek shortcuts. Sometimes they lean on others to carry their weight and aspire for much fruit in return for very little cultivation. Some efforts here and there, such as listening to discourses or making speeches will not be sufficient. Rigorous discipline and steady faith are absolutely necessary for success in the spiritual journey. You must control your senses, which drag your mind towards the attractions of the external world. To have steady faith, one must control the wayward mind that paints attractive pictures in false colours to lure you on from birth to birth.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Mensen verlangen er vurig naar om gelukkig te zijn, dus als ze kans zien op eeuwigdurend geluk, grijpen velen die onmiddellijk aan. Maar al vlug zijn ze de vereiste inspanningen moe, en zoeken ze een gemakkelijkere weg. Soms leunen ze op anderen om hun last te dragen en verlangen ze veel resultaat voor heel weinig werk. Hier en daar een poging, zoals het luisteren naar toespraken of erover praten, zal niet voldoende zijn. Strikte discipline en vast vertrouwen zijn absoluut noodzakelijk om te slagen op het spirituele pad. Leer je zintuigen besturen, anders lokken ze je geest naar werelds plezier. Om dit vaste vertrouwen te hebben, moet je controle verkrijgen over je eigenzinnige geest, die je aantrekkelijke maar valse beelden voorspiegelt om je leven na leven in zijn greep gevangen te houden.
Translated into French by Nathalie
Les gens sont désireux d'obtenir le bonheur et quand il y a une perspective de gagner le bonheur constant, beaucoup sautent sur l'idée. Mais bientôt, ils sont fatigués de l'effort nécessaire et cherchent des raccourcis. Parfois, ils se penchent sur les autres pour porter leur fardeau et aspirent à de nombreux fruits en échange d'une petite culture. Des efforts ici et là, comme l'écoute de discours ou faire des discours ne suffiront pas. Une discipline rigoureuse et une foi constante sont absolument nécessaires pour réussir dans le cheminement spirituel. Vous devez contrôler vos sens qui font glisser votre mental vers les attractions du monde extérieur. Pour avoir une foi constante, il faut contrôler le mental rebelle qui peint des images attrayantes en fausses couleurs pour vous attirer d'une naissance à l'autre.
Translated into German by Margitta Bonds
Die Menschen sind begierig darauf Glück zu erhaschen und wenn es eine Hoffnung gibt unvermindertes Glück zu gewinnen, springen die Menschen auf diese Hoffnung. Doch bald machen sie die erforderlichen Bemühungen müde und sie suchen nach Abkürzungen. Manchmal verlassen sie sich auf andere ihre Bürde zu tragen und streben nach vielen Früchten als Belohnung. Doch sie haben sehr wenig für die Pflege dieser Früchte getan. Hier und da einige Anstrengungen wie zum Beispiel sich Reden anzuhören, oder Reden zu halten, ist unzureichend. Harte Disziplin und beständiger Glaube sind absolut erforderlich, um auf der spirituellen Reise Erfolge zu verzeichnen (die Früchte zu verdienen). Ihr müsst eure Sinne kontrollieren, die euren Geist mit aller Anziehungskraft, die ihnen zur Verfügung stehen, auf die Aussenwelt ziehen. Um beständigen Glauben zu haben, müsst ihr den widerspenstigen Geist, der attraktive Bilder in falschen Farben malt, um euch von Geburt zu Geburt zu locken, kontrollieren.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
La gente está ansiosa por conseguir felicidad y cuando existe un prospecto por lograr una felicidad sin mengua, muchos aceptan la idea. Mas pronto se cansan por el esfuerzo requerido y buscan atajos. A veces se apoyan en otros para sobrellevar la carga y aspiran a muchos frutos en retorno por muy poco cultivo. Algunos esfuerzos por aquí y por allá, como el prestar oídos a discursos o dar charlas, no serán suficientes. Una rigurosa disciplina y una fe constante son absolutamente necesarias para el éxito en el trayecto espiritual. Deben controlar sus sentidos, los que arrastran a su mente hacia los atractivos del mundo externo. Para tener una fe firme, uno habrá de controlar a la mente caprichosa que, con colores falsos, pinta cuadros atractivos como señuelos para llevarles de nacimiento en nacimiento.
Translated into Indonesian by Yuli Santosa
Orang-orang menginginkan untuk mendapatkan kebahagiaan dan ketika ada harapan untuk mendapatkan kebahagiaan, mereka melonjak senang akan gagasan tersebut. Tetapi segera mereka kelelahan melaksanakan usaha-usaha yang diperlukan untuk mewujudkannya, dan kemudian mencari jalan pintas. Kadang-kadang mereka bersandar pada orang lain untuk mengangkat beban mereka dan berharap mendapatkan banyak imbalan dari sedikit usaha yang dilakukan. Beberapa upaya yang dilakukan di sana-sini, seperti mendengarkan wacana-wacana ataupun menyampaikan wacana belumlah cukup. Disiplin yang ketat dan keyakinan yang stabil sangat mutlak diperlukan untuk keberhasilan dalam perjalanan spiritual. Engkau harus mengendalikan inderamu, dengan cara menarik pikiranmu dari daya tarik duniawi. Untuk memiliki keyakinan yang mantap, seseorang harus mengontrol pikiran, yang melukiskan gambar-gambar yang menarik dengan berbagai warna yang memikatmu dari satu kelahiran ke kelahiran berikutnya.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Portuguese by Fernando Noll
As pessoas ficam ansiosas para obter felicidade e quando há uma perspectiva de conseguir a felicidade que não declina, muitas se fixam a essa ideia. Mas logo elas se cansam do esforço necessário e procuram atalhos. Às vezes, elas dependem dos outros para carregar seu fardo e aspiram por muito fruto em troca de muito pouco cultivo. Alguns esforços aqui e ali, tais como ouvir ou fazer discursos, não serão suficientes. Disciplina rigorosa e fé constante são absolutamente necessárias para o sucesso da jornada espiritual. Você deve controlar seus sentidos, os quais arrastam sua mente para as atrações do mundo exterior. Para ter fé inabalável, é preciso controlar a mente rebelde que pinta imagens atraentes com cores falsas para atraí-lo, de nascimento a nascimento.
Translated into Russian
Люди жаждут счастья, и, когда у них появляется представление о том, как можно обрести постоянное счастье, многие люди устремляются к этой цели. Но вскоре они устают и ищут более простые пути. Иногда они полагаются на других людей для того, чтобы те несли их груз, и желают получить больше плодов, прилагая небольшие усилия. Недостаточно слушать лекции на духовную тему или читать лекции. Для успешного развития на духовном пути необходимы строгая дисциплина и твёрдая вера. Вы должны контролировать чувства, привлекающие ваше внимание к соблазнам внешнего мира. Для того чтобы развить непоколебимую веру, человек должен контролировать своенравный ум, рисующий привлекательные картины в обманчивых красках и вовлекающий вас в круговорот рождений.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Le persone sono desiderosi di ottenere la felicità e quando vi è una prospettiva di guadagnare la felicità undiminishing, molte persone saltare l'idea. Ma ben presto sono stanchi dello sforzo richiesto, e cercare scorciatoie. A volte si appoggiano su altri per portare il loro peso e aspirare a molto frutto per la coltivazione in cambio di molto poco. Alcuni sforzi qua e là, come ad esempio l'ascolto di discorsi o fare discorsi non sarà sufficiente. Rigorosa disciplina e la fede costante sono assolutamente necessari per il successo nel cammino spirituale. È necessario controllare i vostri sensi, che trascinano la mente verso le attrazioni del mondo esterno. Per avere fede costante, si deve controllare la mente ribelle che dipinge immagini attraenti in falsi colori per indurre l'utente a dalla nascita fino alla nascita.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Ludzie są chętni, aby szczęście i gdy istnieje możliwość zarabiania szczęście undiminishing, wiele osób skakać na myśl. Ale wkrótce Są zmęczeni potrzeba wysiłku, i szukać skrótów. Czasem oprzeć się na innych, by nosić ich ciężar i aspirują do obfity w zamian za uprawę bardzo niewiele. Niektóre wysiłki tu i tam, takie jak słuchanie wykładów lub wygłaszając przemowy nie będzie wystarczające. Rygorystyczne dyscyplina i mocnej wiary są absolutnie niezbędne dla sukcesu w duchowej podróży. Musisz kontrolować swoje zmysły, które przeciągać swój umysł w kierunku atrakcji świata zewnętrznego. Aby mieć stałą wiarę, trzeba kontrolować samowolnego myśl, że maluje atrakcyjne zdjęcia w fałszywych kolorach zwabić cię od narodzin do narodzin.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Folk är ivriga att få lycka och när det finns utsikter att tjäna undiminishing lycka, många hoppa på idén. Men snart de är trötta på den insats som krävs, och söka genvägar. Ibland lutar på andra att bära sin vikt och strävar för mycket frukt i utbyte mot väldigt lite odling. Vissa ansträngningar här och där, såsom att lyssna på diskurser eller göra tal kommer inte att vara tillräcklig. Rigorös disciplin och stadig tro är absolut nödvändiga för framgång i den andliga resan. Du måste kontrollera dina sinnen, vilket drar dig mot attraktionerna i den yttre världen. Att ha stadig tro, måste man kontrollera nyckfulla åtanke att målar attraktiva bilder i falska färger för att locka dig från födseln till födseln.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
Suscribirse a:
Entradas (Atom)