ENTREVISTA CON UN GRUPO DE PERIODISTAS DE MUMBAI (Bombay)
(Traducción a partir de publicación en "The Times" de India,
del l2 de Marzo de l999)
Bhagavan Sri Sathya Sai Baba no ha dado entrevista a periodistas durante los últimos 25 años, pero, recientemente, le concedió una a S. Balakrishnan y a un grupo de periodistas de Mumbai.
Sri Sathya Sai Baba es sin duda, uno de los líderes espirituales más populares de la India contemporánea. Ha atraído a multitudes que se congregan traspasando las barreras de casta, idioma, territorio y nación.
Sai Baba es famoso por los milagros que realiza, en particular por su capacidad de materializar cenizas sagradas y otros objetos materiales de la nada. Es el blanco permanente de los racionalistas y a su vez recibe el afecto y la reverencia de sus devotos, de tales controversias, él sale más fortalecido aún.
Hoy en día, Sai Baba, con 73 años de edad es conocido por realizar milagros de diferente naturaleza, que se ven reflejados en obras tales como la del Hospital de Super Especialidades en Puttaparthi, donde se brinda tratamiento gratuito a los pacientes, o la del programa masivo de Provisión de Agua Potable en la desierta región de Andhra Pradesh, o el Sistema Educacional gratuito ofrecido masivamente a la colectividad. La clase alta y poderosa del país toca sus pies y busca su bendición, también lo hacen personas comunes de cualquier profesión o condición social, Baba les brinda a todos el mismo mensaje de amor.
En los últimos 25 años, Baba no ha dado entrevista a ningún periodista, pero, recientemente, le concedió una a S. Balakrishnan, junto con un grupo de periodistas de Mumbai (Bombay), en una pequeña habitación, en su Ashram de Puttaparthi en Andhra Pradesh.
Pregunta: ¿Cuál es su relación con Sai Baba de Shirdi?
Sai: Este cuerpo nunca lo ha visto.
P: Los hindúes se vuelcan cada vez más a dioses y diosas, ¿Es esto
un signo de creciente inseguridad en su interior, o es algo más que eso?
S: Es fundamentalmente una búsqueda de Dios. Lo Divino se encuentra dentro de cada persona, lo que se busca es esa Divinidad; el hecho de tener conciencia de Dios no puede ser considerado como un signo de inseguridad, la voluntad de querer ser uno con Dios es una aspiración positiva, es un buen signo.
P: Aunque la humanidad busca a Dios sin descanso, se encuentra sumergida en una miseria implacable, ¿Cuál es el motivo de esto?
S: El apego al cuerpo es la causa principal de todo sufrimiento y miseria. Una vez que se pone fin a este apego, la persona puede experimentar la dicha divina. No hay duda de eso, Dios no tiene apegos corporales, por lo tanto no le atribuye importancia al sufrimiento de Su cuerpo.
P: ¿Cuál es la mejor forma de seguir a Dios?
S: Sirviendo al pobre, al débil, al oprimido y al desamparado. La Divinidad se encuentra en cada uno de nosotros, así que ama y sirve a tu hermano de manera desinteresada; dale amor puro a los que te rodean. La religión puede ser mejor entendida si aplicamos el principio "Dil mein Ram, Haath mein kaam": "Hay una sola religión, la religión del amor; una sola casta, la casta de la humanidad; un solo lenguaje, el lenguaje del corazón; una sola ley, la ley del Karma y hay un solo Dios y es Omnipresente", todos debemos recordar esta simple, pero muy profunda verdad; esta verdad nos conduce a Dios.
P: ¿No hay forma de escapar a la miseria humana?
S: Todo es Karma, se necesita transitar el sendero de la rectitud.
El hombre se debe entregar al Todopoderoso.
P: ¿Por qué realiza milagros como materializar un anillo, un medallón, un collar, vibhuti y otros objetos? ¿Qué trata de probar al realizar estos milagros?
S: Chamathaar o milagro es una palabra muy vulgar para denominar lo que hago. Un mago realiza sus trucos para ganarse la vida y la fama mundial, pero yo materializo estos talismanes para utilizarlos como carta de presentación, como evidencia de que la Divinidad puede transformar la tierra en cielo y viceversa; dudar de ello es revelar la incapacidad de captar la grandeza del universo; me da una gran satisfacción regalar estos talismanes a mis devotos.
P: Millones de personas que sufren se reúnen junto a Ud. desean entregarle sus problemas y sufrimientos, ¿Cuánto de este sufrimiento puede asumir?
S: Yo sólo estoy llevando a cabo una misión divina.
P: ¿Cómo es un día en la vida de Sai Baba?
S: Mi día comienza dando darshan a mis devotos, entrevistas a la gente, bhajans y también me ocupo de atender todos los proyectos emprendidos para el bien de la humanidad; este mismo ciclo se repite después del mediodía y se extiende hasta la noche. Si bien conozco el contenido de todas las cartas que recibo, las leo todas para satisfacción de mis devotos; ingiero una pequeña cantidad de ragi y de garbanzo verde, evito los dulces, la leche, las frutas verdes, las frutas secas, el ghee (mantequilla clarificada), la manteca, el té, el café, etc.; mi peso se ha mantenido en 49 Kg. durante los últimos 60 años; cuando el mundo duerme voy a mis devotos, les doy mi visión, los reconforto, los consuelo y resuelvo sus problemas; voluntariamente asumo el sufrimiento de ellos.
P: ¿Estuvo alguna vez en el extranjero?
S: Sí, sólo una vez, visité el este de África; eso también fue sólo por puro amor a un devoto que ya no está más; no acepto invitaciones del gobierno.
P: ¿Tiene planes de visitar países extranjeros para difundir su mensaje?
S: No. Las hormigas van a donde está el azúcar, el azúcar no va en busca de las hormigas. Mi misión primordial es limpiar nuestro país primero y luego ir a otros países.
P: Ud. ejerce una tremenda influencia sobre los principales políticos del país, ¿Por qué no crea en ellos la necesidad de inculcar los valores en la vida pública? India sería un lugar mucho mejor, si esto se llevara a cabo.
S: Los políticos tienen la elección de ejercer un gobierno bueno o malo; ambicionan el poder con desesperación; les digo que la política sin principios, la ciencia sin humanidad, la educación sin carácter y el comercio sin moralidad son inútiles, y pueden resultar extremadamente peligrosos y dañar a mucha gente.
P: ¿Lee los diarios?
S: Nunca los leo, pero sin leerlos, estoy perfectamente enterado de todo lo que sucede en el mundo. Lo que es necesario hoy en día, es que los periódicos sean más cuidadosos y responsables en sus publicaciones.
Se debe evitar la difusión de noticias sensacionalistas y sin fundamento; no se deben publicar noticias negativas e infundadas, especialmente sobre quienes se encuentran al mando de asuntos del país, ya que ello tiene mucha repercusión en el extranjero. Si surgen dudas acerca de algo, éstas deben ser aclaradas mediante una discusión franca y sincera con la persona en cuestión; la verdad no debe ser comprometida bajo ninguna circunstancia.
P: Ud. es el Rector de la Universidad Sathya Sai y le atribuye una enorme importancia a la educación, ¿Por qué considera que la educación en la India se ha transformado en un acto mecánico?
S: Eso se debe a que la educación ha sido divorciada de los valores; una educación que no contiene valores, no tiene significado alguno. La necesidad radica en restaurar los valores en la educación.
P: ¿Cuál es su opinión acerca de los diferentes partidos políticos de la India?
S: Todos los partidos políticos pueden hacer el bien, como también el mal; el problema reside en nosotros, debemos hacer hincapié en los principios básicos.
P: ¿Quién va a conducir el movimiento Sathya Sai cuando Ud. no esté?
S: Mis devotos, Dios continuará guiándolos.
Responsable: Equipo de traducciones de la OSSS de Latinoamérica.
Responsable de la Revisión Final y Distribución: Betty Richard.
03-04-99