photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 7 de mayo de 2012

Prasanthi today_Prasanthi hoy_Tarde_Evening_06-05-2012



Prashanti hoy - Día de Ishvaramma - Programa de la tarde. 


"Estoy instalado donde Mi gloria sea cantada", es una declaración de la prueba de los tiempos de Bhagavan y que ha sido experimentada por sus devotos en todo el mundo.


Con ese tema en mente, Dr.Dwaram Lakshmi acompañado por algunos de los alumnos de la Universidad de la música Sri Sathya Sai de Mirpuri, cautivó a la audiencia con canciones clásicas en varios idiomas. El punto culminante del programa fueron los aalaps especiales para la madre Ishvaramma y específicamente compuestas para la ocasión por Sri Prakash Rao. Los artistas intérpretes o ejecutantes, fueron honrados con ropa y regalos especiales, con las bendiciones de Bhagaván.


En esta sagrada ocasión del Día de Ishvaramma, una grabación del discurso divino Bhagavan se escucho en la sala, donde cuestiona a los jóvenes en cuanto a cuánto amor y respeto, le dan a su madre, que es verdaderamente su Dios en primer lugar. 

Hablo al  principio, de la reacción, reflejo y resonancia, Bhagavan nos ha recordado para que cuidemos nuestros pensamientos, palabras y acciones. 
Bhagavan recordó el espíritu de sacrificio y la disciplina en la personalidad de la Madre Ishvaramma con ejemplos de algunos incidentes durante el Curso de Verano en Brindavan. 
Nos inspira a todos a seguir las doctrinas gemelas, de servicio desinteresado y repetición de los  Nombres del Señor, Bhagavan concluyó Su discurso con el Bhajan, "Hari Bina Sukha Shanti Bhajana Nahin ..."


Hoy en día también marcó el final de la conferencia de tres días del proyecto Sri Sathya Sai Vidya Vahini. Los delegados de la conferencia expresaron su gratitud en el Sancta Sanctorum, aun mientras los bhajans fueron pasando. Prasadam fue distribuido a la asamblea.


Los devotos de las zonas 4 y 5 de la Organización Sri Sathya Sai Internacional, que incluye la República Popular China, Hong Kong, Japón, Corea, Taiwan, Brunei, Indonesia, Malasia, Singapur, Tailandia, Vietnam y Sri Lanka celebraran Buddha Purnima en la Divina Presencia, el 7  y 8 de mayo, en Prashanti Nilayam.


Fuente:
http://theprasanthireporter.org/2012/05/dr-dwaram-lakshmi-exalts-divine-mother/



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



............................................................................................................


Prasanthi Update - Easwaramma Day - Evening Programme .



“I am installed where ever My Glory is sung”, is a time tested declaration of Bhagawan and which has been experienced by His devotees across the world.


With that theme in mind, Dr.Dwaram Lakshmi accompanied by some of the alumni from the Sri Sathya Sai Mirpuri College of Music enthralled the audience with classical songs in various languages. The highlight of the programme were the special aalaps on Mother Easwaramma and Buddha Purnima specifically composed for the occasion by Sri Prakash Rao. The performers where honoured with clothes and special gifts with Bhagawan’s blessings.


On this holy occasion of Easwaramma Day, a recording of Bhagawan’s divine discourse was played in the hall where in He questions the youth as to how many are providing their mothers, who are verily their first God, with the love and respect they deserve.Speaking on the principle of Reaction, Reflection and Resound, Bhagawan reminded us to watch our thoughts, words and actions. Bhagawan recounted the spirit of sacrifice and discipline in the personality of Mother Easwaramma with examples from a few incidents during the Summer Course in Brindavan. Inspiring us all to follow the twin doctrines of Selfless Service and Naam Smarana or chanting of the Lord’s Matchless Name, Bhagawan concluded His discourse with the Bhajan, ‘Hari Bhajana Bina Sukha Shanti Nahin…’


Today also marked the conclusion of the three day conference of the Sri Sathya Sai Vidya Vahini Project. The delegates of the conference offered their gratitude at the Sanctum Sanctorum even as the Bhajans were going on. Prasadam was distributed to the assembly.


Devotees from Zones 4 and 5 of the Sri Sathya Sai International Organisation which includes China PRC, Hong Kong, Japan, Korea, Taiwan ROC, Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, Vietnam and Sri Lanka will celebrate Buddha Purnima in the Divine Presence on May 7th and 8th at Prasanthi Nilayam


Source :
http://theprasanthireporter.org/2012/05/dr-dwaram-lakshmi-exalts-divine-mother/



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...




Sai Ram - Sai Gita .... una historia de amor sin igual_ Sai Ram - Sai Geetha.... a tale of unmatched Love.



Sai Ram - Sai Gita .... una historia de amor sin igual.




En este día sagrado, cuando nos acordamos de la Madre de la Divina, es maravilloso recordar el Santísimo Niño de nuestra Divina Madre Sai - Sai Gita .

A continuación se muestra el enlace de un video maravilloso de Sai Gita titulado "Sai Gita .. una historia de amor sin igual .."


http://vimeo.com/33452754


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



............................................................................................................




............................................................................................................


Sai Ram - Sai Geetha.... a tale of unmatched Love.



On this Sacred day when we remember the Mother of the Divine, It is Wonderful to remember the Blessed Child of our Divine Mother Sai - Sai Geetha

Below is the link for a Wonderful Video of Sai Geetha titled " Sai Geetha.. a Tale of Unmatched Love.. "


http://vimeo.com/33452754


OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Prasanthi today_Prasanthi hoy_MAÑANA_MORNING_06-05-2012.





Prashanti hoy- Celebraciones del día de Easwaramma. Mañana.


Bhagavan a menudo se le ha oído decir estas palabras: "¿Tengo que invitarlo, a la casa de su madre?" No hay poder magnético como el amor de la Madre. No es de extrañar entonces que miles se reunieron en la Pedda Venkama Raju Samadhi Mandir
Ishvaramma, esta mañana en la ocasión sagrada de día Ishvaramma. El programa comenzó a las 08:00 hs , simultáneamente en Sai Kulwant Hall y el Samadhi Mandir con Vedam y bhajans, respectivamente.

Muchos ancianos del ashram que han tenido la bendición de haber conocido e interactuado con ella, ofrecieron sus respetos a la Madre Divina. Los descendientes de los Padres Divinos le ofreció flores y se rompieron un coco en el Samadhi. El Arati se ofreció en el Samadhi Mandir a las 08:30 hrs, después de lo cual arroz dulce Pongal y Tamarindo se distribuyó a la asamblea. El ingrediente añadido especial fue amor de una madre que hizo el prasadam aún más delicioso en este día.

El programa pasó entonces al Sai Kulwant Hall,  con 9 vacas que se trajeron en procesión ,encabezada por Panchavadhyam. Un total de 54 vacas fueron donadas en esta feliz ocasión, con 9 de ellas que simbólicamente se entregaron en el salón Sai Kulwant, mientras que el resto fue dado en el Gokulam. Los beneficiarios se postraron en el Santuario Sanctoram,  cuando el profesor Anil Kumar  anunciaba sus nombres. Los candidatos por mérito fueron seleccionados de varios pueblos cercanos, incluyendo Paipalli, Venkatagari, Palli Jagaraju, Palli Gunti, Kambalapalli y así sucesivamente.

La distribución fue seguido por bhajans y el arati.


Fuente:

http://theprasanthireporter.org/2012/05/easwarammas-love-spreads-warmth/



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



............................................................................................................



Prasanthi today - Easwaramma Day Celebrations . Morning.


Bhagawan has often been heard to tell the words, “Do I need to invite you to your own mother’s house?” There is no power as magnetic as Mother’s love. No wonder then that thousands thronged the Easwaramma – Pedda Venkama Raju Samadhi Mandir this morning on the holy occasion of Easwaramma day. The programme started at 0800hrs simultaneously in both Sai Kulwant Hall and Samadhi Mandir with Vedam and Bhajans respectively.

Many elders of the ashram who have had the blessing of having known and interacted with her in close proximity offered their respects to the Divine Mother. The descendants of the Divine Parents then offered flowers and broke coconuts at the Samadhi. Arati was offered in Samadhi Mandir at 0830hrs after which Sweet Pongal and Tamarind Rice was distributed to the assembly. The added special ingredient of mother’s love made the prasadam even more delicious on this day.

The programme then shifted to Sai Kulwant Hall with 9 cows being brought in a procession led by Panchavadhyam. A total of 54 cows were donated on this auspicious occasion with 9 of them being symbolically given away in the Sai Kulwant hall while the rest was given in the Gokulam. The beneficiaries prostrated at the Sanctum Sanctoram even as Prof Anil Kumar announced their names. The deserving candidates were selected from various nearby villages including Paipalli, Venkatagari, Jagaraju Palli, Gunti Palli, Kambalapalli and so on.

The distribution was followed by Bhajans and Arati.



Source :

http://theprasanthireporter.org/2012/05/easwarammas-love-spreads-warmth/



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM

OMSAIRAMMM...

CENTRO SAI HISPANO...

Prasanthi today_Prasanthi hoy_ESWARAMMA 2012.



 DÍA DE 
ESWARAMMA 2012, NOTICIAS DE PRASANTHI .


Om Sai Ram querida Familia Sai:


Un día dedicado a la Madre Elegida, el "Día de Eswaramma" es celebrado con mucha devoción y amor, por los devotos en Puttaparthi. Este es el día dedicado a la Madre Divina, que era la Madre de nuestra Madre Sai. Gracia de ser tan afortunada y ser su madre en la tierra.

Smt. Vasumathi que actualmente está sirviendo  en la cantina de la India del Sur tuvo la gran fortuna de ser vecina de la Madre de Eswaramma. Durante una conversación hace pocos años, compartió este incidente con algunos devotos. 
Parece que fue el momento en que el Hospital General Sathya Sai estaba en construcción. Todos los devotos, estaban ayudando en la construcción. Para sorpresa de todos la madre también se unió a ellos para ayudar en la construcción. Ella no se limitó a hacer un trabajo fácil,  ella empezó a llevar ladrillos y arena, y los devotos que vieron esto corrieron hacia ella y le dijeron: "Madre, tú eres la madre de Swami. ¿Por qué trabajas?" Esta que era una mujer humilde, respondió amablemente, yo también quiero ganar la gran fortuna de ganar su gracia, haciendo servicio según mis propios limitaciones.  En los tiempos de hoy cuántas madres pueden permitirse el lujo de bajar a la tierra?. 
Un enlace a YouTube para obtener extractos de una charla de Smt.Vasumathi (con subtítulos en Inglés) se da al final de este correo electrónico.



ESWARAMMA DIA 2012 en Puttaparthi:

El programa de hoy comenzó de manera simultánea en Salon Sai Kulwanth y también en Eswaramma samadhi. Los miembros mas cercanos de la familia, los ancianos de Prashanti Nilayam, junto con decenas de devotos locales, ofrecieron plegarias a la Madre Divina, y se servía una comida para miles en el recinto Eswaramma Samadhi.
Hace exactamente un año, como todo el mundo sabe , Puttaparthi, en particular, estaba en un profundo dolor, un Maha Narayana Seva se organizó en el Sri Sathya Sai Hill View estadio. 

Este año el gesto  fue totalmente diferente, por el Sri Sathya Sai Central Trust;  54 vacas fueron donadas a los agricultores seleccionados de las aldeas vecinas de Puttaparthi. Como un gesto simbólico un total de 9 vacas fueron donadas a los campesinos necesitados en Sai Kulwanth,  y el resto de las vacas fueron entregados a los beneficiarios en el Sri Sathya Sai Gokulam .. "


Gau Daan" o la donación de una vaca tiene un significado en la cultura hindú. "Gau" (pronunciado como GO) significa vaca y "Daan 'significa donación. La vaca tiene una gran importancia en la religión hindú. También es adorada como Gau Matha (Madre) como las escrituras hindúes dicen,  todos los que adorar y sirven a la vaca, serán bendecidos con todas las riquezas y una vida próspera.
Desde la antigüedad, las vacas han sido donadas por los reyes y otros hombres ricos, especialmente a los brahmanes y la comunidad necesitada. Aunque una vaca puede ser donada en cualquier momento, pero se cree que al menos una vaca debe ser donado al menos, una vez en la vida. Los Puranas dicen que los beneficios de la donación de una vaca son infinitos. También se dice que no hay otra donación similar a la donación de una vaca en este mundo. Le ayudara a ser una persona pura y le ayudara a alcanzar el más alto estado de felicidad eterna. También se dice que el Sol, la Luna, Varuna, Agni, Brahma, Vishnu, Shiva, saludaran a la persona que done una vaca con benevolencia.
A pesar de ser un área propensa a la sequía severa, el distrito de Anantapur ha luchado contra la escasez de agua mediante la búsqueda de otras vías distintas para su subsistencia. Hoy en día, el distrito de Anantapur ocupa el primer lugar en la producción de leche en todo el estado de Andhra Pradesh. Desde hace dos años aproximadamente, se encuentra al menos una vaca delante de la casa de todos y cada uno de los pueblos. La industria láctea está haciendo grandes progresos en el distrito de Anantapur. Al donar 54 vacas a los agricultores, el Sri Sathya Sai Central Trust, aparte de aumentar la producción de leche, también ha jugado un papel clave en el logro de la estabilidad financiera a los beneficiarios. Este gesto amable del Fideicomiso fue alabado por todos.


Tomando el ejemplo de Swami y de Su organización nos dejan, todos comparten y se preocupan por nuestra la sociedad en que vivimos, para que cada miembro de la sociedad sea feliz y próspero. En la sesión de la mañana las autoridades del Ashram se preocuparon para que los agricultores alimentaran a la vaca y también dieran el Arathi a la vaca.
En la noche hubo un hermoso programa musical de Smt. Dwaram Lakshmi, que dio un espectáculo hermoso acompañado por algunos de los alumnos de Swami : Mirpuri College of Music.


Por otro lado, hay cerca de 500 devotos en la actualidad acampando en Prashanti Nilayam de la Región 4 y 5. Todos ellos están aquí para celebrar Buda Purnima en la divina morada de Bhagavan. A partir de mañana realizaran algunos programas en el  Sai Kulwanth. Los devotos también están planeando tener un Narayana Seva dentro de las instalaciones del ashram a las 10 am.


SRI SATHYA SAI GIRI pradakshina:


En el pasado reciente, este programa único de circunvalación del campus de Prashanti Nilayam todos los días de poornima ha tomado impulso. El Pradikshana comienza desde la puerta de Ganesh a las 6 pm y va desde el Círculo de Ganesh, Gasolinera, Puerta Oeste del ashram, el Templo Venu Gopal, y termina en la puerta de Ganesh, con maha Mangala Arathi a Swami. Este programa, que comenzó en un tono bajo,  ahora tiene cientos de devotos , que se han unido.
Con inmensa gracia de Swami todas las actividades están volviendo a la normalidad y tomando un gran impulso, a
 pesar de que todavía hay algunos informes engañosos, en varias secciones de los medios de comunicación de vez en cuando, pero Swami se ha asegurado de que su misión no sea molestada.
Varias actividades, y proyectos dirigidos por el Sri Sathya Sai Central Trust, recientemente son realmente alentadores y vuelven a reafirmar  la realidad existencial de Swami.


Vamos todos unidos, como lo hicimos durante el último año, vamos todos a rezar a Swami para salvarnos a todos de las mentes estrechas de "intereses creados" de la sociedad y que cada uno de nosotros seamos su instrumentos elegido.


Como se mencionó anteriormente aquí está el enlace para la charla de 8 minutos dada por Smt.Vasumathi (que tuvo la suerte de ser vecino de la Madre de Eswaramma) hablan de la Madre Eswaramma.


http://www.youtube.com/watch?v=Jamc36vp7rQ&list=UUwkVPvYMPw6jEbO8crlkxlQ&index=40&feature=plcp


Con reverencia a los pies de Loto de nuestro amado Señor,


R.Satish Naik


OMSAIRAMMM



............................................................................................................


ESWARAMMA DAY 2012, NEWS FROM PRASANTHI.



Om Sairam dearest Sai Family:

A day dedicated to the Chosen Mother, "Eswaramma Day" was celebrated with utmost devotion and love by devotees in Puttaparthi. This is the day dedicated to that Divine Mother who was the Mother of our Mother Sai. Inspite of being so fortunate to be His Mother she was down to earth.
Smt. Vasumathi who is currently serving in the South Indian canteen had the great fortune to be Mother Eswaramma's neighbour. During a conversation few years ago, she shared this incident with some devotees. It seems it was the time when the Sathya Sai General Hospital was under construction. All the devotees along with labours were helping in the construction. To every one's surprise Mother Eswaramma also joined them to help in the construction. She didn't merely do easy work but she started carrying bricks and sand and devotees who saw this ran to her and said , "Mother! You are Swami's Mother. Why are you working?" Such an humble woman she was, she politely replied, I also want to earn the great fortune of winning His grace by doing service in my own limits. This is how down to earth she was. In today's times how many mothers can afford to be so down to earth?. A YOUTUBE link for excerpts from a talk by Smt.Vasumathi (subtitled in English) is given at the end of this email.
ESWARAMMA DAY 2012 IN PUTTAPARTHI:
Today's programme started simultaneously in Sai Kulwanth hall and also in Eswaramma samadhi. The immediate family members, elders of Prasanthi Nilayam along with scores of local devotees offered prayers to the Divine mother and few thousands were served food in the Eswaramma Samadhi compound.
Exactly a year ago, as the whole world, Puttaparthi in particular was in deep sorrow, a Maha Narayana Seva was organised in the Sri Sathya Sai Hill View stadium. This year it was completely different gesture by the Sri Sathya Sai Central Trust. 54 Cows were donated to selected farmers from villages surrounding Puttaparthi village. As a symbolic gesture a total of 9 cows were donated to the needy farmers in Sai Kulwanth hall and the rest of the cows were gifted to the beneficiaries in Sri Sathya Sai Gokulam.. "Gau Daan" or donation of a Cow holds very significance in Hindu culture. "Gau" (pronounced as GO) mean Cow and "Daan' means Donation. Cow has a great importance in Hindu religion. It is also worshipped as Gau Matha (Mother) as Hindu scriputures say all those who worship and serve the Cow will be blessed with all the riches and a prosperous life.
Since ancient times cows have been donated by Kings and other rich men especially to Brahmins and other needy community in the society. Although a cow can be donated any time, but it is believed that at least one cow must be donated atleast once in a life time. The Puranas say that the benefits of donating a Cow are endless. It is also says that there is no other donation comparable to donation of a cow in this world. It helps in making a person pure and helps him in attaining the highest state of eternal bliss. It is also said that the Sun, Moon, Varuna, Agni, Brahma, Vishnu ,Shiva will salute the person who donates cow benevolently.
Inspite of being a severely drought prone area, the district of Anantapur has been fighting the water scarcity by looking for various other avenues for their livelihood. Today, Anantapur district stands first in Milk production in the whole state of Andhra Pradesh. Since two years or so, you will find at least one cow in front of every one's house in the villages. The dairy industry is making great progress in Anantapur district. By donating 54 cows to the deserving farmers, Sri Sathya Sai Central Trust apart from increasing the milk production has also played a key role in achieving financial stability to the beneficiaries. This kind gesture from the Trust was lauded by all.


Taking cue from Swami and His orgarnisation let us all share and care about our society in which we are living in. Let every member of the society be happy and prosperous. In the morning session it was so nice of the Ashram authorities to let the farmers feed the cow and also give arathi to the Cow.
In the evening there was a beautiful musical programme by Smt. Dwaram Lakshmi who gave a beautiful performance accompanied by few of Swami's alumni from Sri Sathya :Sai Mirpuri college of Music.


On the other hand there are close to 500 devotees presently camping in Prasanthi Nilayam from Region 4 and 5. All of them are here to celebrate Buddha Poornima in the Divine Abode of Bhagawan. Starting from tomorrow they are going have some programmes in Sai Kulwanth hall. The devotees are also planning to have a Narayana Seva within the ashram premises around 10 am.


SRI SATHYA SAI GIRI PRADAKSHINA:


In the recent past, this unique programme of circumambulation the Prasanthi Nilayam campus on every poornima day has picked up momentum. The Pradikshana starts from Ganesh gate at 6pm and goes from the Ganesh Circle, Petrol Station, West Gate of the ashram, Venu Gopal Swami temple and ends at Ganesh gate with maha mangala arathi to Swami. This programme which started in a low key, now has few 100s joining.
With Swami's immense grace all the activities are getting back to normalcy and picking up great momentum. Even though there are still few misleading reports in various sections of the media now and then, but Swami has made sure that His mission is not disturbed.Various activities, projects taken up Sri Sathya Sai Central Trust in the recent past are indeed encouraging to a fellow devotee and re-assuring of Swami's existential reality.


Let us all stay united, as we did for the past year or so, let us all pray to Swami to save us all from the narrow minded "vested interests" of the society and let every one of us be His chosen instruments.


As mentioned earlier here is the link for the 8 minute talk given by Smt.Vasumathi ( who was fortunate to be Mother Eswaramma's neighbour) speak on Mother Eswaramma

R.Satish Naik



OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...



Sai Ram - Vamos a seguir la Promesa Divina_Sai Ram - Let us follow the Divine Pledge.



Sai Ram - Vamos a seguir la Promesa Divina.


Recordemos que Bhagavan nos pidió tomar una promesa divina en el Día de Ishvaramma en Brindavan el 6 de mayo de 2002.
Recordemos todos el compromiso en el Día de Ishvaramma, siempre:


Todos los reunidos aquí tienen que tomar un compromiso hoy. Vivir una vida buena. Estén preparado para ayudar a los demás. Amor y respeto a los niños y los ancianos, respetando a todos en función de su estatus en la sociedad. Estar a la altura de estos ideales es la mejor manera de llevar la vida de uno. Impriman estos principios con firmeza en su corazón. Actúen correctamente a fin de complacer a sus padres. Sólo entonces su vida encontrar  plenitud.



Vamos a trabajar en la Promesa Divina.


NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE

OMSAIRAMMM



............................................................................................................



Sai Ram - Let us follow the Divine Pledge.



Let us remember Bhagawan asking everyone of us to take a Divine Pledge on Easwaramma Day in Brindavan on May 6th 2002, Let us all remember that Pledge tommorow on Easwaramma Day and always :


All of you who have gathered here have to take a pledge today. Live a good life. Be ready to help others. Love children, respect elders, respect all according to their status in society. Living up to these ideals is the best way to lead one’s life. Imprint these principles firmly on your heart. Act in a manner so as to please your parents. Only then will your life find fulfillment.



Let us act on the Divine Pledge.



OUR LIFE IS HIS MESSAGE

OMSAIRAMMM


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.



















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._07-05-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_07-05-2012.    





-= 7 May 2012 =-
_______________


English

Some consider themselves great because they have vast property or wealth. But the real wealth and genuine greatness is virtue which earns the grace of God. In the epic Mahabharatha, the Kauravas had everything that the world honoured and envied - arms, ambition, friends, allies, forces and riches. But God was not on their side, for they were wicked. In the end, they reaped disaster and disgrace. From this, you can infer that all the things that the world prides on having, are momentary pleasures. They appear to give happiness when they come, but leave us with grief when they disappear and the joy is temporary. However the grace of God persists without change at all times and all places. It is pure, uncontaminated, unchanging, complete and mighty. Endeavour to earn this grace and the joy that flows from it. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Velen vinden zichzelf belangrijk omdat ze veel bezitten. Maar de echte rijkdom en ware grootsheid is het bezit van goede eigenschappen waardoor je de genade van God kan verdienen. In het Epos Mahabharatha werden de Kaurava’s door iedereen benijd omdat ze alle rijkdom van de wereld bezaten: wapens, ambitie, vrienden, bondgenoten en legers. Maar God stond niet aan hun zijde want ze waren kwaadwillig. Uiteindelijk oogstten ze enkel nog onheil en maakten ze zich te schande. Hieruit kan je afleiden dat alle ‘rijkdom’ waar de wereld zo veel waarde aan hecht maar tijdelijke genoegens zijn. Op het moment zelf lijken ze je gelukkig te maken, maar zodra ze verdwijnen blijft er enkel nog verdriet over en de vreugde die ze geven is van korte duur. Maar Gods genade blijft eeuwig en onveranderd voortbestaan, waar je ook bent. Ze is zuiver en puur, blijvend, compleet en krachtig. Streef ernaar deze genade te verwerven en de vreugde die eruit voortvloeit te ervaren. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Einige sehen sich als wichtig und grossartig an, weil sie einen enorm grossen Besitz, oder Reichtum haben. Aber der wahre Reichtum und die wahre Grösse besteht in Tugenden die man besitzt und mit denen man sich die Gnade Gottes verdient. In dem Epos Mahabharatha hatten die Kauravas alles was in der Welt geehrt und respektiert wurde und das, was Neid hervorrief – Waffen, Ambitionen, Freunde, Verbündete, Truppen und Reichtum. Aber Gott war nicht auf ihrer Seite, denn sie waren boshaft. Am Ende haben sie Unheil und Schmach und Schande geerntet. Ihr könnt aus dieser Geschichte schliessen, dass alles, was die Welt so stolz als das Ihre ausgibt, nur eine momentane Freude hervorruft. Diese Dinge scheinen Freude zu geben wenn sie da sind, aber sobald es sie nicht mehr gibt, hinterlassen sie nur Schmerz und erweisen sich als vorübergehend. Doch die Gnade Gottes dauert an, ist immer da, überall und ohne sich zu verändern und verflüchtigt sich nicht. Sie ist rein, sauber, unveränderlich, vollständig und mächtig. Bemüht euch diese Gnade zu verdienen , um die Freude, die aus ihr strömt zu erfahren.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Algunos se consideran a sí mismos grandes porque tienen vastas propiedades o riqueza. Mas la real riqueza y la genuina grandeza es la virtud, que se gana la gracia de Dios. En la epopeya del Mahabharatha, los Kauravas poseían todo lo que el mundo respeta y envidia – armas, ambición, amigos, aliados, poder y riqueza. Mas Dios no estaba de su lado, porque eran malvados. Al final cosecharon el desastre y la desgracia. De esto pueden inferir que todas las cosas que el mundo se ufana de tener, son placeres momentáneos. Parecen dar felicidad cuando llegan, mas nos dejan con sufrimiento cuando desaparecen y la alegría ha sido temporal. No obstante la gracia de Dios persiste sin cambio en todo momento y lugar. Es pura, no contaminada, invariable, completa y poderosa. Empéñense por merecer esta gracia y la alegría que emana de ella.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Alguns se consideram grandes porque têm imensas propriedades ou riqueza. Mas, verdadeira riqueza e genuína grandeza são as virtudes que conquistam a graça de Deus. No épico Mahabharatha, os Kauravas tinham tudo que o mundo honrava e invejava: armas, objetos cobiçados, amigos, aliados, tropas e riquezas. Mas Deus não estava do lado deles, pois eles eram maus. No final, eles colheram desastre e desgraça. A partir daí, pode-se inferir que todas as coisas que o mundo se orgulha de ter são prazeres momentâneos. Quando eles surgem são para dar felicidade, mas deixam-nos com tristeza quando desaparecem e a alegria é temporária. No entanto, a graça de Deus mantém-se inalterada em todos os tempos e lugares. É pura, não contaminada, imutável, completa e poderosa. Esforce-se para conseguir essa graça e a alegria que brota a partir dela.


Translated into Russian

Некоторые считают себя великими, потому что обладают огромной собственностью или богатством. Но настоящее богатство и истинное величие – это добродетель, которая приносит милость Бога. В эпосе Махабхарата Кауравы имели всё, что почитает и чему завидует мир: оружие, амбиции, друзей, союзников, силы, авторитет, престиж и богатства. Но Бог был не на их стороне, потому что они были безнравственными. В итоге они пожали бедствие и бесчестие. Из этого вы можете сделать вывод, что все вещи, обладанием которых гордится мир, доставляют преходящее удовольствие. Они появляются, чтобы принести удовольствие своим приходом, но оставляют нас в горе, когда исчезают, и доставляемая ими радость временна. Но милость Бога остаётся неизменной в любое время и в любом месте. Она чистая, не осквернённая, неизменная, совершенная и могущественная. Стремитесь заслужить эту милость, и истекающую из неё радость.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Beberapa orang menganggap dirinya sebagai orang hebat karena mereka memiliki properti atau kekayaan yang banyak. Tetapi kekayaan dan kebesaran sejati adalah kebajikan yang didapatkan karena berkat Tuhan. Dalam epik Mahabharatha, Korawa memiliki segalanya, bahkan dunia hormat dan iri padanya – Korawa memiliki segalanya yaitu: senjata, ambisi, teman, sekutu, kekuatan, dan kekayaan. Tetapi Tuhan tidak berada di pihak mereka, karena mereka jahat. Pada akhirnya, mereka menuai bencana dan mendapatkan penghinaan. Dari sini, engkau dapat menyimpulkan bahwa semua hal yang membanggakan yang engkau miliki di dunia ini, adalah kesenangan sesaat. Kesenangan muncul untuk memberikan kebahagiaan hanya sesaat, tetapi kemudian meninggalkan kita dengan kesedihan; ketika ia datang ia memberikan kebahagiaan tetapi ketika ia menghilang, ia mendatangkan kesedihan. Namun berkat Tuhan tetap ada dan tidak mengenal perubahan waktu dan tempat. Berkat Tuhan itu, murni, tidak tercemar, tidak berubah, sempurna, dan penuh kuasa. Berusahalah untuk mendapatkan berkat Tuhan ini dan kebahagiaan akan mengalir dari berkat itu.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Alcuni considerano grande, perché hanno vasta proprietà o la ricchezza. Ma la vera ricchezza e la grandezza autentica è la virtù che guadagna la grazia di Dio. Nel poema epico Mahabharata, i Kaurava aveva tutto quello che il mondo onorato e invidiato - braccia, l'ambizione, gli amici, alleati, le forze e ricchezze. Ma Dio non era dalla loro parte, perché erano malvagi. Alla fine, hanno raccolto disastro e vergogna. Da questo, si può dedurre che tutte le cose che il mondo vanta di avere, sono piaceri momentanei. Essi sembrano dare la felicità, quando arrivano, ma ci lasciano con dolore quando scompaiono e la gioia è temporaneo. Tuttavia, la grazia di Dio si mantiene senza cambiare a tutti i tempi e tutti i luoghi. Si tratta di puro, incontaminato, immutabile, completa e potente. Cercate di ottenere questa grazia e la gioia che scaturisce da esso.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Niektórzy uważają się za wielkie, ponieważ mają one ogromny majątek lub bogactwo. Ale prawdziwe bogactwo i prawdziwa wielkość jest cnotą, która zarabia na łaskę Boga. W epickiej Mahabharatha r. Kaurawów miał wszystko, Czczony przez Świat i zazdrościli - bronią, ambicję, przyjaciół, sprzymierzeńców, sił i bogactwa. Ale Bóg nie był po ich stronie, bo byli winni. W końcu oni odnieść nieszczęście i wstyd. Z tego można wywnioskować, że wszystkie rzeczy, które świat szczyci się na posiadaniu, są chwilowe przyjemności. Wydają się dawać szczęście, kiedy nadejdzie, ale zostaw nas w smutku, gdy znikają i radość jest tymczasowy. Jednak łaska Boża trwa bez zmian na wszystkich czasów i wszystkich miejsc. Jest czysta, nieskażona, niezmienny, kompletne i potężny. Endeavour zdobyć tę łaskę i radość, która płynie z niego.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Vissa anser sig bra eftersom de har stor egendom eller förmögenhet. Men den verkliga rikedom och genuin storhet är dygd som tjänar Guds nåd. I den episka Mahabharatha hade Kauravas allt att världen hedrad och avundas - vapen, ambition, vänner, allierade, krafter och rikedomar. Men Gud var inte på deras sida, för de var onda. I slutändan skördade de katastrof och skam. Från denna kan du dra slutsatsen att alla de saker som världen stolt på att ha, är tillfälliga njutningar. De verkar för att ge lycka när de kommer, men lämna oss med sorg när de försvinner och glädjen är tillfällig. Men Guds nåd består utan förändring på alla tider och alla platser. Det är ren, ojämnheter oföränderlig, komplett och mäktig. Sträva efter att tjäna denna nåd och glädje som flödar från den.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...