photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

sábado, 20 de abril de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_20-04-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_20-04-2013.







-= 20 April 2013 =-
_________________

Rama Navami




Sri Rama Navami is the festival that celebrates the birth of Lord Sri Rama, the Avatar of the Treta age.
It falls in the ‘Chaitra’ month in the Shukla Paksha Navami (ninth day of the bright fortnight) of the Hindu lunar calendar. Lord Rama is revered as being the very embodiment of Dharma (righteousness) and one whose life serves as an ideal for all mankind. The Ramayana, an epic poem composed by sage Valmiki on the life of Lord Rama, is one of the sacred scriptures of the Hindu religion.



-= Thought for the Day =-
_______________________



English 

Rama is the embodiment of Dharma (Righteousness), which is the basis for the entire Universe. However deep and great our scholastic eminence or wealth may be, this birth is of no use without the transformation of the mind. Merely repeating Rama’s name is inadequate without realising the Rama Thathwa (Principle). A true human being is one who consistently practices the principle of dharma. Burning is the dharma of fire. Coolness is the dharma of ice. Fire is no fire without burning. Similarly the dharma of man lies in performing actions with the body, following the commands of the heart, deeply rooted in Divine Love. Every act performed with thought, word, and deed in harmony is an act of dharma. From today, emulate Rama in your daily life and transform yourself by following the path of Love. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Rama es la encarnación del Dharma (Rectitud), el cual es la base del Universo entero. Sin importar cuán profunda o amplia sea nuestra eminencia académica o nuestra riqueza, este nacimiento no sirve de nada sin la transformación de la mente. La simple repetición del nombre de Rama es inadecuada, si no nos damos cuenta del principio del dharma. El dharma del fuego es quemar. La frialdad es el dharma del hielo. El fuego no sería fuego si no quemara. De la misma manera, el dharma del ser humano radica en efectuar acciones con el cuerpo, siguiendo las órdenes del corazón, profundamente arraigado en el Amor Divino. Todo acto ejecutado con armonía de pensamiento, palabra y acción es un acto de dharma. A partir de hoy emulen a Rama en sus vidas cotidianas, y transfórmense a sí mismos siguiendo el camino del Amor.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Rama is de belichaming van Rechtschapenheid (Dharma), wat de basis is van het hele Universum. Hoe groot onze schoolse kennis en rijkdom ook mogen zijn, dit leven heeft geen zin zonder transformatie van de geest. Rama’s Naam herhalen is nutteloos als je het ware principe (Rama Thathwa) ervan niet begrijpt. Iemand kan pas mens genoemd worden als hij consequent de principes van Dharma praktiseert. Het Dharma van vuur is branden. Het Dharma van ijs is koelen. Vuur zou geen vuur zijn als het niet zou branden. Zo ligt ook het Dharma van de mens in het handelen vanuit de Goddelijke Liefde die diep in zijn hart aanwezig is. Dharmisch handelen betekent dat je gedachten, woorden en daden met elkaar in harmonie zijn. Betrek Rama in je dagelijks leven en transformeer zo jezelf door het pad van Liefde te volgen. 


Translated into French by Nathalie 

Rama est l'incarnation du Dharma (la droiture) qui est la base de tout l'Univers. Cependant, aussi grande et profonde que puissent être notre éminence scolaire et notre richesse, cette naissance n'est d'aucune utilité sans la transformation de l'esprit. La simple répétition du nom de Rama est insuffisante sans la réalisation du (Principe) de Rama Thathwa . Un vrai homme est celui qui pratique régulièrement le principe du dharma. Brûler est le dharma du feu. Rafraichir est le dharma de la glace. Le feu n'est pas du feu sans brûler. De même, le dharma de l'homme réside dans la réalisation d'actions avec le corps, suivant les ordres du cœur, profondément enraciné dans l'amour divin. Tout acte accompli avec la pensée, la parole et l'action en harmonie est un acte de dharma. A partir d'aujourd'hui, imitez Rama dans votre vie quotidienne et transformez-vous en suivant le chemin de l'amour. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Rama ist die Verkörperung der Rechtschaffenheit (Dharma), welche die Basis für das gesamte Universum ist. Wie tief und grossartig unser akademisches Ansehen, oder Reichtum sein mag, diese Geburt ist ohne die Transformation des Geistes nutzlos. Lediglich den Namen Rama’s zu wiederholen ist nicht genug, ohne die Erkenntnis, oder Verwirklichung des Rama Prinzips (Thathwa). Ein wahrer Mensch ist jemand, der konsequent das Prinzip der Rechtschaffenheit (Dharma) praktiziert. Die brennende Flamme des Feuers ist seine rechte Handlung (andlungHandlungDharma), die Kälte ist die rechte Handlung (Dharma) des Eises. Feuer ist kein Feuer, wenn es nicht brennt. Ähnlich ist es mit der Rechtschaffenheit (Dharma) des Menschen. Sein rechtes handeln liegt in Handlungen, die der Körper ausführt, es liegt darin, den Befehlen des Herzens zu folgen, tief verwurzelt in göttlicher Liebe. Jede ausgeführte Handlung, die in Einklang mit Gedanke, Wort, und Tat ausgeführt wird, ist eine rechte Handlung. Von heute an eifert Rama in eurem täglichen Leben nach und verwandelt euch, indem ihr dem Pfad der Liebe folgt. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Rama adalah perwujudan Dharma (Kebenaran), yang merupakan dasar bagi seluruh alam semesta. Bagaimanapun dalam dan besar-nya keunggulan skolastik atau kekayaan kita, kelahiran ini tidak ada gunanya tanpa adanya transformasi pada mind (batin). Hanya mengulang-ulang nama Rama saja, tidak akan cukup tanpa menyadari Rama Thathwa (Prinsip Rama). Manusia sejati adalah mereka yang secara konsisten mempraktikkan prinsip-prinsip dharma. Membakar adalah dharma dari api. Sejuk adalah dharma dari es. Api bukanlah api kalau tidak membakar. Demikian pula dharma manusia terletak pada tindakannya, mengikuti perintah hati, berdasarkan Cinta-kasih Ilahi. Setiap tindakan yang dilakukan dengan pikiran, perkataan, dan perbuatan yang selaras adalah tindakan dharma. Mulai hari ini, engkau hendaknya meneladani Sri Rama dalam kehidupan sehari-hari-mu dan mengubah diri-mu dengan mengikuti jalan Cinta-kasih. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Rama é a personificação do Dharma (Retidão), que é a base para todo o Universo. Por mais profunda e elevada que nossa eminência escolar ou riqueza possam ser, este nascimento é inútil sem a transformação da mente. Apenas repetir o nome de Rama é inadequado sem perceber o Rama Thathwa (Princípio). Um verdadeiro ser humano é aquele que sempre pratica o princípio do dharma. Queimar é o dharma do fogo. Esfriar é o dharma de gelo. O fogo não é fogo sem queimar. Da mesma forma, o dharma do homem reside na realização de ações com o corpo, seguindo os comandos do coração, profundamente enraizado no Amor Divino. Todo ato realizado com pensamento, palavra e ação em harmonia é um ato de dharma. A partir de hoje, imite Rama em sua vida diária e transforme-se, seguindo o caminho do Amor. 


Translated into Russian 

Рама – это воплощение Дхармы (Праведности), которая является основой для всей Вселенной. Как бы ни были глубоки наши познания в науке или велико богатство, это рождение не имеет смысла без преображения разума. Мало просто повторять имя Рамы и не следовать при этом Принципу Рама Татва. Настоящим человеком будет тот, кто постоянно практикует принцип дхармы. Горение – это дхарма огня. Холод – дхарма льда. Огонь не будет огнем без горения. Подобно этому и дхарма человека заключается в совершении действий с помощью тела, продиктованных по велению сердца, охваченного Божественной Любовью. Каждый поступок, совершенный в гармонии и в согласии между мыслью, словом и делом, является поступком дхармы. Начиная с сегодняшнего дня, подражайте Раме в вашей повседневной жизни и преобразите себя, следуя пути Любви. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Rama è l'incarnazione del Dharma (Rettitudine), che è la base per l'intero universo. Tuttavia profonda e grande la nostra eminenza scolastico o di ricchezza può essere, questa nascita è di alcuna utilità senza la trasformazione della mente. Semplicemente ripetendo il nome di Rama è inadeguata senza rendersi conto della Rama Tattva (Principio). Un vero essere umano è colui che esercita costantemente il principio del dharma. La masterizzazione è il dharma del fuoco. Coolness è il dharma di ghiaccio. Il fuoco non è fuoco senza bruciare. Allo stesso modo il dharma dell'uomo sta nella esecuzione di azioni con il corpo, seguendo i comandi del cuore, profondamente radicata nel Divino Amore. Ogni atto compiuto con il pensiero, parola e azione in armonia è un atto di dharma. Da oggi, emulare Rama nella vostra vita quotidiana e trasformare se stessi seguendo il sentiero dell'Amore. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Rama jest ucieleśnieniem Dharmy (Sprawiedliwość), który jest podstawą dla całego Wszechświata. Jednak głęboki i wielki nasz Scholastic eminencja czy bogactwo może być, to urodzenie jest bezużyteczna bez przemiany umysłu. Tylko powtarzając imię Ramy jest niewystarczające bez realizacji Rama Thathwa (zasada).Prawdziwym człowiekiem jest ten, kto konsekwentnie praktykuje zasadę Dharmy. Spalanie jest dharma ognia. Chłód jest dharma lodu. Ogień ma ognia bez spalania. Podobnie dharma człowieka leży w wykonywaniu czynności z ciała, wykonując polecenia serca, głęboko zakorzeniona w Bożej Miłości. Każdy akt wykonane z myśli, słów i czynów w harmonii jest aktem Dharmy. Od dziś naśladować Ramę w życiu codziennym i przekształcić się poprzez podążanie ścieżką miłości. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Rama är utföringsformen av Dharma (Rättfärdighet), som är grunden för hela universum. Men djup och stor vår skolastiska berömmelse eller rikedom kan vara, är denna födelse till någon nytta utan omvandlingen av sinnet. Att bara upprepa Ramas namn är otillräcklig utan att inse Rama Thathwa (Princip). En sann människa är en som ständigt praktiserar principen om dharma. Burning är dharma för brand. Svalka är dharma av is. Eld är ingen eld utan att bränna. Likaså dharma av människan ligger i att utföra åtgärder med kroppen efter kommandon i hjärtat, djupt rotad i Guds kärlek. Varje handling som utförs med tanke, ord och handling i harmoni är en handling av dharma. Från och med idag, emulera Rama i ditt dagliga liv och förvandla dig själv genom att följa kärlekens väg. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

Thought for the Day_Pensamiento del día_19-04-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_19-04-2013.





-= 19 April 2013 =-
_________________


English 

The Rama principle (Thathwa) is laden with many subtle secrets. The Rama story is of exemplary excellence ethically, spiritually and materially as well. Rama was the embodiment of the four cardinal principles: truth, righteousness, love, and peace. The story of Rama teaches us how one should live in the world and conduct himself in the family as well as in society. It also teaches us how one should retain one’s individuality and shape one’s personality. Only when we shape ourselves into a strong personality can we conduct ourselves ideally in the family and in society. He also enshrined in Himself the principles of equanimity, unity and bliss. This principle of bliss is latent in every human heart. Understand and internalize that each and every one of you have a right to realise and enjoy this principle of bliss, which is the real Rama Thathwa.
 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

El principio (Thathwa) de Rama está cargado de muchos secretos sutiles. La historia de Rama es de una excelencia ejemplar, tanto ética como espiritual y materialmente. Rama era la encarnación de los cuatro principios cardinales: verdad, rectitud, amor y paz. La historia de Rama nos enseña cómo debemos vivir en el mundo, y conducirnos en familia y en sociedad. También nos enseña cómo debemos retener nuestra individualidad y modelar nuestra personalidad. Sólo cuando nos formamos como una personalidad fuerte, podemos conducirnos idealmente en la familia y en la sociedad. Él también consagraba en Sí los principios de ecuanimidad, unidad y bienaventuranza. Este principio de bienaventuranza está latente en cada corazón humano. Entiendan e incorporen la noción de que todos y cada uno de ustedes tienen derecho a percibir y disfrutar este principio de la bienaventuranza, que es el verdadero Rama Thathwa.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Het Rama-principe (Thathwa) draagt vele subtiele waarden in zich. Het levensverhaal van Rama is een excellent voorbeeld van Juist Gedrag, zowel op spiritueel als materieel vlak. Rama is de belichaming van de vier fundamentele principes: waarheid, rechtschapenheid, liefde, en vrede. Zijn voorbeeld leert ons hoe we moeten leven in deze wereld en hoe ons te gedragen in de familie en in de samenleving. Hij leert ons ook hoe we onze ware natuur kunnen ervaren en ons karakter kunnen veredelen. Alleen als we door discipline een sterk karakter ontwikkelen, kunnen we een voorbeeld zijn zowel in de familie als in de maatschappij. Rama had ook de principes van gelijkmoedigheid, eenheid en Goddelijke Vreugde diep in Zich verankerd. Dit principe van Goddelijke Vreugde is in ieders hart latent aanwezig. Besef dat iedereen het recht heeft dit principe, de echte Rama Thathwa, te realiseren en er de vreugde van te ervaren.


Translated into French by Nathalie 

Le principe de Rama (Thathwa) est chargé de nombreux secrets subtils. L'histoire de Rama est l'excellence exemplaire aussi bien éthiquement, spirituellement et matériellement. Rama était l'incarnation des quatre principes cardinaux: la vérité, la justice, l'amour et la paix. L'histoire de Rama nous apprend comment il faut vivre dans le monde et se conduire dans la famille comme dans la société. Il nous apprend aussi comment on doit conserver son individualité et modeler sa personnalité. Ce n'est que lorsque nous nous façonnons une forte personnalité que nous pouvons nous comporter idéalement dans la famille et dans la société. Il a également inscrit en lui-même les principes de la sérénité, de l'unité et de la béatitude. Ce principe de la béatitude est latent dans chaque cœur humain. Comprenez et assimilez que chacune et chacun d'entre vous avez le droit de réaliser et de profiter de ce principe de béatitude qui est le vrai Rama Thathwa.


Translated into German by Margitta Bonds 

Das Rama-Prinzip (Thathwa) ist voller feinsinniger Geheimnisse. Die Geschichte Rama’s ist von vorbildlicher Vortrefflichkeit was Ethik, Spiritualität und auch was materielle Dinge betrifft. Rama war die Verkörperung der vier Grundprinzipien Wahrheit, Rechtschaffenheit, Liebe und Friede. Die Geschichte Rama’s lehrt uns, wie wir in der Welt zu leben haben und wie wir uns in der Familie und auch in der Gesellschaft zu verhalten haben. Sie lehrt uns auch, wie man seine Einzigartigkeit (Individualität) bewahren und seine Persönlichkeit formen kann. Nur wenn ihr euch in eine starke Persönlichkeit verwandelt, könnt ihr euch ideal in der Familie und der Gesellschaft verhalten. Rama trug in sich das Prinzip von Gleichmut, Einheit und Glückseligkeit. Das Prinzip der Glückseligkeit ist verborgen in jedem menschlichen Herzen vorhanden. Versteht und verinnerlicht, dass jeder Einzelne, ohne Ausnahme, das Recht hat das Prinzip der Glückseligkeit zu verwirklichen, welches das wirkliche Rama-Prinzip ist (Thathwa).


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 


Prinsip (Thathwa) Rama sarat dengan rahasia-rahasia yang bijaksana. Kisah Sri Rama adalah kisah yang patut di contoh yang berisi keteladanan, juga spiritual dan material. Rama adalah perwujudan dari empat prinsip utama: kebenaran, kebajikan, cinta-kasih, dan kedamaian. Kisah Rama mengajarkan kepada kita bagaimana seharusnya hidup di dunia dan bertingkah laku baik dalam keluarga maupun di masyarakat. Juga mengajarkan kepada kita bagaimana seharusnya menguasai dan membentuk kepribadian. Hanya ketika kita mampu membentuk diri kita menjadi pribadi yang kuat, maka kita bisa menjadi contoh yang ideal baik dalam keluarga dan di masyarakat. Sri Rama juga mengabadikan dalam diri-Nya prinsip-prinsip keseimbangan, kesatuan dan kebahagiaan. Prinsip kebahagiaan sejati ini, sudah ada dalam setiap hati manusia. Pahamilah bahwa masing-masing dari kalian memiliki hak untuk mewujudkan dan menikmati prinsip kebahagian sejati ini; yaitu Rama Thathwa yang sesungguhnya.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 




Translated into Portuguese by Fernando Noll 

O princípio de Rama (Thathwa) está carregado de muitos segredos sutis. A história de Rama é de excelência exemplar ética, espiritual e material. Rama era a personificação dos quatro princípios fundamentais: verdade, retidão, amor e paz. A história de Rama nos ensina como se deve viver no mundo e se conduzir na família, bem como na sociedade. Ele também nos ensina como se deve manter sua individualidade e modelar sua personalidade. Somente quando moldar-nos uma personalidade forte poderemos nos conduzir idealmente na família e na sociedade. Ele também se elevou através dos princípios de equanimidade, união e bem-aventurança. Esse princípio de bem-aventurança está latente em cada coração humano. Compreenda e interiorize que todos têm o direito de perceber e desfrutar desse princípio de bem-aventurança, que é o verdadeiro Rama Thathwa.


Translated into Russian 

Принцип Рамы (Татва) наполнен множеством трудноуловимых тайн. История Рамы носит образцовый характер в плане этическом, духовном и материальном. Рама был воплощением четырех основных принципов: истины, праведности, любви и мира. История Рамы учит нас, как человек должен жить в мире и вести себя в семье и в обществе. Она также учит нас тому, что нам следует сохранять свою индивидуальность и формировать личность. Только когда мы претворяем себя в сильных личностей, только тогда мы сможем идеально вести себя и в семье, и в обществе. Рама также содержал в Себе принципы бесстрастия, единства и блаженства. Принцип блаженства скрыто присутствует в каждом человеческом сердце. Поймите и усвойте, что все вы имеете право реализовать этот принцип блаженства и насладиться им, что и является истинной Рама Татва.


Translated into Hindi by Nihal Gupta 




Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Il principio di Rama (Tattva) è carico di molti segreti sottili. La storia di Rama è di eccellenza esemplare eticamente, spiritualmente e materialmente pure. Rama era l'incarnazione dei quattro principi cardine: la verità, la giustizia, l'amore e la pace. La storia di Rama ci insegna come si deve vivere nel mondo e comportarsi in famiglia e nella società. Essa ci insegna anche come si deve conservare la propria individualità e la personalità di una forma. Solo quando ci modelliamo noi stessi in una forte personalità possiamo comportarci idealmente nella famiglia e nella società. Egli ha anche sancito stesso i principi di equanimità, di unità e di beatitudine. Questo principio di beatitudine è latente in ogni cuore umano. Comprendere e interiorizzare che ognuno di voi ha il diritto di realizzare e godere di questo principio di beatitudine, che è il vero Rama Tattva.


Translated into Tamil by Nadia 




Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Zasada Rama (Thathwa) jest obciążony z wielu subtelnych tajemnic.Opowieść Rama jest przykładowym doskonałości etycznie, duchowo i materialnie, jak również. Rama był ucieleśnieniem czterech zasad kardynalnych: prawdzie, sprawiedliwości, miłości i pokoju.Opowieść o Ramie uczy nas, jak żyć w świecie i prowadzi się w rodzinie, jak iw społeczeństwie. To także uczy nas, jak należy zachować własnej indywidualności i jeden kształt osobowości. Tylko wtedy, gdy kształtują się w silną osobowość możemy prowadzić się idealnie w rodzinie i społeczeństwie. On także zapisana w sobie zasady spokojem, jedności i szczęścia. Ta zasada szczęścia jest ukryte w sercu każdego człowieka. Zrozumieć i internaliaze, że każdy z was ma prawo do zaspokojenia i cieszyć się tą zasadą rozkoszy, która jest prawdziwym Rama Thathwa.


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Den Rama principen (Thathwa) är lastat med många subtila hemligheter. Den Rama berättelsen är av exemplarisk kvalitet etiskt, andligt och materiellt liksom. Rama var en inkarnation av de fyra huvudprinciper: sanning, rättfärdighet, kärlek och fred. Historien om Rama lär oss hur man ska leva i världen och uppträda i familjen och i samhället. Det lär oss också hur man ska behålla sin individualitet och form en personlighet. Först när vi formar oss till en stark personlighet kan vi uppföra oss helst i familjen och i samhället. Han inskriven också i sig själv principer jämnmod, enighet och lycka. Denna princip om Bliss är latent i varje människas hjärta. Förstå och internalisera att var och en av er har rätt att förverkliga och njuta av denna princip av lycka, vilket är den verkliga Rama Thathwa.


SATHYA SAI BABA



Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center