Thought for the Day_Pensamiento del día_19-07-2012.
-= 19 July 2012 =-
_______________
English
I shall tell you just one thing which is the essence of all noble scriptures - one thing I want you to resolve to follow from this very day. Do not seek to find fault in others. Give up maligning others and injuring others in thought, word and deed. Do not scandalize anyone; do not entertain envy or malice. Be always gentle in temperament; use soft and sweet words. Fill your conversations with devotion and humility. Live in Love, for love, with love. Then the Lord, who is Himself Divine Love personified, will grant you all that you need, without you asking for anything. He knows. He is the Mother who does not wait to hear the moan of the child to feed it. He anticipates every need and rushes to you with help that you must have.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Laat me je het belangrijkste en het meest essentiële van alle heilige geschriften vertellen. Praktiseer dagelijks vastberaden de volgende aanwijzingen: “Zoek geen fouten in anderen. Stop met anderen te belasteren of te kwetsen in gedachten, woorden of daden. Val niemand lastig, wees niet afgunstig of hatelijk. Zorg dat je altijd goed gehumeurd bent, spreek rustig en gebruik geen kwetsende woorden. Laat in al je conversaties zowel liefde als nederigheid de boventoon voeren.” Leef in Liefde, voor Liefde en met Liefde. Dan zal God vanuit zijn oneindige Liefde je alles schenken wat je nodig hebt zonder dat je iets vraagt. Hij weet alles. Hij is de moeder die niet wacht tot het kind weent om het te voeden. Hij weet wat je nodig hebt en snelt je ter hulp in alle omstandigheden.
Translated into French by Nathalie
Je vais vous dire juste une seule chose qui est l'essence de toutes les Écritures nobles. Je veux que vous décidiez de suivre ceci chaque jour - "Ne cherchez pas à trouver des fautes chez les autres. Arrêtez de calomnier et de blesser les autres en pensée, parole et action. Ne scandalisez personne; ne ressentez pas l'envie ou la malveillance. Soyez toujours doux de tempérament; utilisez des mots doux et tendres. Remplissez vos conversations avec dévotion et humilité. "Vivez dans l'amour, pour l'amour, avec amour. Alors, le Seigneur, qui est lui-même l'Amour Divin incarné, vous accordera tout ce que vous avez besoin, sans vous demander quoi que ce soit. Il sait. Il est la Mère qui n'attend pas d'entendre les gémissements de l'enfant pour le nourrir. Il anticipe tous les besoins et se précipite vers vous pour vous donner l'aide que vous devez avoir.
Translated into German by Margitta Bonds
Ich möchte euch nur eine Sache sagen, die das Wesentliche aller edlen Schriften ist – eines möchte Ich zu dem ihr euch heute entschliesst und dem ihr folgt. Sucht nicht Fehler bei anderen zu finden und gebt es auf anderen Schaden zuzufügen und sie zu verletzen, in Gedanke, Wort und Tat. Empört euch nicht über andere und seid nicht neidisch oder eifersüchtig, böse oder tückisch. Seid immer angenehm in eurem Wesen und benutzt sanfte und angenehme Worte. Eure Gespräche sollen voller Hingabe und Bescheidenheit sein. Lebt in Liebe, lebt für die Liebe und lebt mit Liebe in eurem Herzen. Dann wird Gott, der selbst göttliche, personifizierte Liebe ist, euch all das, was ihr benötigt, gewähren, ohne das ihr Ihn um etwas bitten müsst. Er weiss alles. Er ist die Mutter, die nicht erst auf den Laut ihres Kindes wartet, um es zu füttern. Gott ahnt voraus was ihr benötigt und eilt zu euch um euch die Hilfe zu geben, die ihr benötigt.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
No les diré sino una cosa que constituye la esencia de todas las nobles escrituras – una cosa que quiero que resuelvan seguir a partir de este mismo día. No busquen encontrar faltas en los demás. Renuncien a difamar o injuriar a otros en pensamiento, palabra o acción. No deshonren a nadie, no alberguen envidia ni animosidad. Muestren siempre un ánimo amable; usen palabras suaves y dulces. Llenen su conversación de devoción y humildad. Vivan en Amor, para el amor y con amor. Entonces el Señor, quien es Él Mismo el Divino Amor personificado, les concederá todo lo que requieran, sin que necesiten pedirlo. Él lo sabe. Él es la Madre que no espera a oír el llanto del hijo para alimentarlo. Él anticipa cada necesidad y se apresura en llegar con la ayuda que deben recibir.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Aku akan memberitahu-mu satu hal yang merupakan esensi dari semua kitab suci yang mulia - satu hal yang Aku ingin engkau tetapkan untuk mengikutinya mulai dari hari ini. Jangan berusaha untuk mencari kesalahan pada orang lain. Jangan memfitnah orang lain dan melukai orang lain dalam pikiran, perkataan dan perbuatan. Jangan membuat skandal dengan siapapun, janganlah memiliki perasaan iri atau dengki. Engkau hendaknya berperangai yang lembut; menggunakan kata-kata yang lembut dan manis. Isilah percakapan-mu dengan pengabdian dan kerendahan hati. Hiduplah dalam Cinta-kasih, untuk cinta-kasih, dan dengan cinta-kasih. Maka Tuhan, yang merupakan personifikasi dari Divine Love, akan memberikan apa yang engkau butuhkan, bahkan dengan tanpa engkau minta. Beliau mengetahui segalanya. Beliau adalah ibu yang tidak akan menunggu mendengar rintihan anaknya untuk memberi makanan. Beliau mengantisipasi setiap kebutuhan dan bergegas untuk membantumu.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Vou dizer-lhe apenas uma coisa, que é a essência de todas as nobres escrituras. Quero que você decida seguir isso, todos os dias - "Não procure encontrar defeitos nos outros. Repudie difamar e ferir os outros em pensamento, palavra e ação. Não calunie ninguém, não sinta inveja ou malícia. Seja sempre doce em temperamento; use palavras suaves e doces. Preencha suas conversas com devoção e humildade." Viva no amor, por amor, com amor. Então, o Senhor, que é Ele mesmo o Amor Divino personificado, irá conceder-lhe tudo o que precisa, sem pedir nada. Ele sabe. Ele é a Mãe que não espera ouvir o lamento do filho para alimentá-lo. Ele antecipa todas as necessidades e corre em sua direção com a ajuda que você deve ter em cada ocasião.
Translated into Russian
Мне нужно сказать вам лишь одну вещь, которая является сутью всех возвышенных священных текстов. Я хочу, чтобы вы приняли решение следовать этим принципам, начиная с сегодняшнего дня. Не ищите недостатки в других людях. Перестаньте клеветать и причинять боль другим своими мыслями, словами и делами. Не распространяйте сплетни ни о ком, не завидуйте и не злитесь. Будьте всегда приветливыми, используйте приятные и добрые слова. Говорите с людьми с любовью и скромно. Живите в любви, для любви, с любовью. Тогда Господь, который является воплощением Божественной Любви, дарует вам всё, в чём вы нуждаетесь, даже если вы не просите Его об этом. Он знает, что вам нужно. Он - Мать, которая не ждёт, когда ребёнок заплачет, чтобы накормить его. Он знает все ваши нужды и спешит к вам, чтобы оказать необходимую помощь.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Vi dirò solo una cosa, che è l'essenza di tutte le scritture nobili. Voglio che tu decidere di seguire questo, ogni singolo giorno - "Non cercare di trovare difetti negli altri. Rinunciare a calunniare e ferendone altri nel pensiero, parola ed azione. Non scandalizza nessuno, non si sentono invidia o malizia. Siate sempre dolce temperamento; usare le parole morbide e dolci. Riempite le vostre conversazioni con dedizione e umiltà. "Live in Love, per amore, con amore. Allora il Signore, che è stesso Amore divino in persona, concederà a tutti voi che avete bisogno, senza di te chiedere nulla. Egli sa. Egli è la Madre che non aspetta di sentire il lamento del bambino per la sua alimentazione. Egli anticipa ogni esigenza e si precipita a voi con l'aiuto che è necessario in ogni occasione.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Powiem wam tylko jedną rzecz, która jest esencją wszystkich szlachetnych pismach. Chcę, aby rozwiązać śledzić to, każdy dzień - "Nie starają się znaleźć winy w innych. Zrezygnuj maligning i raniąc innych w myśli, słowie i czynie. Nie zgorszyć nikogo, nie czuję zawiści i złośliwości. Bądź zawsze słodki temperament, miękkich i słodkich słów. Wypełnij swoje rozmowy z oddaniem i pokorą. "Żyj w Miłości, miłości, z miłością. Wtedy Pan, który sam jest uosobieniem Boska Miłość, da ci wszystko, co potrzebne, bez pytasz o cokolwiek. On wie. On jest Matką, która nie czeka, aby usłyszeć jęk dziecka karmić je. Uprzedza każdą potrzebę i pędzi do Ciebie z pomocą, które są niezbędne w każdej okazji.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Jag skall säga dig en sak, som är kärnan i alla ädla skrifter. Jag vill att du vilja att följa denna, varje dag - Söker "inte att hitta fel i andra. Ge upp baktala och skadade andra i tanke, ord och handling. Gör scandalize inte någon, inte känner avundsjuka eller illvilja. Alltid söt temperament, använd mjuka och söta ord. Fyll dina konversationer med hängivenhet och ödmjukhet. "Live in Love, för kärlek, med kärlek. Och Herren, som själv gudomlig kärlek personifierad, kommer att ge dig allt du behöver, utan att du be om något. Han vet. Han är mamman som inte väntar att höra stöna av barnet för att mata den. Han räknar alla behov och rusar till dig med hjälp att du måste ha i varje tillfälle.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario