photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

domingo, 27 de mayo de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._27-05-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_27-05-2012.      





-= 27 May 2012 =-
_______________


English

Each one gets the result that their spiritual practice (sadhana) deserves, that their acts in this and previous births grant them. In the epic Ramayana, the demon king Ravana had scholarship, strength, wealth, power, authority and even the grace of God - but the virus of lust and pride which lodged in his mind brought about his destruction, despite all attainments. He could not dwell in peace and joy for a moment after the infection started to work. Life is a constant campaign against many foes, it is a battle with obstacles, temptations, hardships and hesitations. These enemies are present within every being and so the battle is incessant and perpetual. Each one differs from another, in this struggle against the inner attackers. Like the virus that thrives on the bloodstream, the vices of lust, greed, hate, malice, pride and envy sap the energy and faith of human beings and reduce them to untimely fall. Hence, always remember this - Virtue is strength, vice is weakness. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Iedereen krijgt de resultaten die hij verdient door zijn spirituele oefeningen (sadhana) en draagt de gevolgen van alles wat hij deed in dit en vorige levens. In het epos Ramayana bezat koning Ravana zowel geleerdheid als kracht, rijkdom, macht, autoriteit en zelfs Gods genade, maar het virus van lust en hoogmoed dat zich in zijn geest verankerd had bracht hem ten val ondanks al zijn kundigheid. Hij kende geen ogenblik vrede of vreugde meer van zodra dit virus uitbrak. In het leven moet men voortdurend vechten tegen vele vijanden, het is een nooit aflatende strijd tegen obstakels, verleidingen, tegenslagen en onzekerheden. Deze vijanden zijn in iedereen aanwezig en daarom stopt dit gevecht nooit. Elke worsteling met deze innerlijke aanvallers is anders. Zoals een virus het bloed besmet, zo ondermijnen de negatieve eigenschappen lust, hebzucht, haat, venijn, hoogmoed en afgunst je energie en vertrouwen, en richten je uiteindelijk ten gronde. Besef daarom altijd dat de goede eigenschappen je kracht schenken, en negativiteit je zwak maakt. 


Translated into French by Nathalie

Chacun reçoit le résultat mérité par les pratiques spirituelles (sadhana) accomplies dans cette naissance et dans les précédentes. Dans l'épopée du Ramayana, le roi des démons Ravana avait l'érudition , la force, la richesse, le pouvoir, l' autorité et même la grâce de Dieu - mais le virus de la luxure et de l'orgueil incrusté dans son esprit a provoqué sa destruction, malgré tous les accomplissements. Il ne pouvait pas demeurer dans la paix et dans la joie pour un moment après que l'infection ait commencé à travailler. La vie est une combat permanent contre de nombreux ennemis, c'est une bataille avec des obstacles, des tentations, des difficultés et des hésitations. Ces ennemis sont présents au sein de chaque être et la bataille est incessante et perpétuelle. Chacun diffère d'un autre, dans cette lutte contre les agresseurs internes. Comme le virus qui se nourrit de la circulation sanguine, les vices de la luxure, l'avarice, la haine, la méchanceté, l'orgueil et l'envie minent l'énergie et la foi des êtres humains et les réduisent à la chute prématurée. Ainsi, rappelez-vous toujours de ceci - La Vertu est force, le vice est faiblesse.


Translated into German by Margitta Bonds

Jeder erhält die Resultate, die seine spirituelle Übungen (sadhana) ihm einbringen, seine Handlungen in dieser Geburt und vorhergegangenen Geburten ihm zugestehen. In dem Epos Ramayana heisst es, dass der König des Bösen, Ravana, Bildung, Kraft, Reichtum, Macht, Authorität und sogar die Gnade Gottes hatte – doch der Virus der Begierde und des Stolzes, der in seinem Geist logierte, brachte ihm seine Vernichtung, obwohl er viel erreicht hatte. Er konnte nicht für einen Moment in Friede und Freude leben, nachdem die Infektion durch den Virus anfing ihre Wirkung zu zeigen. Das Leben ist ein kontinuierlicher Feldzug gegen viele Feinde, es ist ein Kampf mit Hindernissen, Versuchungen, Mühsal und Unentschlossenheit. Diese Feinde sind in jedem und deshalb ist der Kampf unaufhörlich und ewig. Die Feinde unterscheiden sich in diesem Kampf gegen die inneren Angreifer. So wie der Virus, der in der Blutbahn gedeiht, schwächen die Untugenden wie Gier, Habsucht, Hass, Bosheit, Stolz und Neid die Energie und den Glauben des Menschen und machen ihn hilflos bis zu seinem unerwarteten Abgang. Deshalb denkt immer daran – Tugend ist Kraft und Untugend ist Schwäche.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Cada cual recibe el resultado que merece su práctica espiritual (sadhana), y que le conceden sus actos en este nacimiento y en los previos. En la epopeya del Ramayana, el rey demonio Ravana poseía erudición, fuerza, riqueza, poder, autoridad y hasta la gracia de Dios – mas el virus de la lujuria y el orgullo que alojaba en su mente llevó a su destrucción, pese a todos sus logros. No podía vivir ni por un momento en paz y alegría después que comenzara a actuar la infección. La vida es una campaña constante en contra de muchos enemigos, es una batalla con obstáculos, tentaciones, dificultades y vacilaciones. Estos enemigos se encuentran presentes dentro de cada ser por lo cual la batalla es incesante y perpetua. Todos difieren entre sí en esta lucha contra los atacantes internos. Como el virus que prospera en la corriente sanguínea, los vicios de la lujuria, la codicia, el odio, la malevolencia, el orgullo y la envidia debilitan la energía y la fe de los seres humanos y les arrastran a una caída prematura. Por lo tanto, siempre recuerden lo siguiente - la virtud es fortaleza, el vicio es debilidad.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Setiap orang mendapatkan hasil dari praktek spiritual (sadhana) yang sesuai dengan yang dilakukannya, yang merupakan hasil perbuatan mereka baik pada kehidupan sekarang maupun kehidupan sebelumnya. Dalam epik Ramayana, raja Rahwana memiliki ilmu pengetahuan, kekuatan, kekayaan, kekuasaan, wewenang dan bahkan berkat Tuhan - tetapi virus nafsu dan kebanggaan yang bersarang di pikirannya membawa kehancuran baginya, menghancurkan semua yang telah dicapainya. Dia tidak bisa mendapatkan kedamaian dan kebahagiaan sesaat setelah virus tersebut mulai bekerja. Hidup dapat diibaratkan sebagai suatu kampanye yang terus-menerus untuk melawan banyak musuh, suatu pertempuran dengan hambatan, godaan, kesulitan, dan keragu-raguan. Musuh-musuh tersebut ada dalam setiap makhluk sehingga pertempuran terjadi terus-menerus tiada henti. Dalam perjuangan melawan para penyerang batin tersebut, setiap orang berbeda dengan yang lainnya. Seperti virus yang berkembang pada aliran darah, sifat buruk dari nafsu, keserakahan, kebencian, kedengkian, kesombongan, dan iri hati melemahkan energi dan keyakinan manusia dan dapat membawa manusia pada tingkat yang rendah. Oleh karena itu, selalu ingat akan hal ini - Kebajikan adalah kekuatan, keburukan/sifat-sifat buruk adalah kelemahan.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Cada um obtém o resultado que sua prática espiritual (sadhana) o torna merecedor, o que seus atos deste nascimento e de anteriores lhe concederam. No épico Ramayana, o demônio Ravana tinha erudição, força, riqueza, poder, autoridade e até mesmo a graça de Deus - mas o vírus da luxúria e do orgulho, que se alojaram em sua mente, trouxe sua destruição, apesar de todas as realizações. Ele não podia viver em paz e alegria por um momento após a infecção começar a agir. A vida é uma campanha permanente contra muitos inimigos, é uma batalha com obstáculos, tentações, dificuldades e hesitações. Estes inimigos estão presentes dentro de cada ser e assim a batalha é incessante e permanente. Cada um difere do outro nesta luta contra os invasores internos. Como o vírus que vive na corrente sanguínea, os vícios da luxúria, ganância, ódio, malícia, orgulho e inveja debilitam a energia e a fé dos seres humanos e os subjugam a uma queda prematura. Portanto, lembre-se sempre disso: Virtude é força, vício é fraqueza.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta




Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Ognuno ottiene il risultato che la loro pratica spirituale (sadhana) merita, che i loro atti di nascite questo e dai precedenti concedere loro. Nel poema epico Ramayana, il re demone Ravana aveva borsa di studio, forza, ricchezza, potere, autorità e anche la grazia di Dio - ma il virus della lussuria e di orgoglio che ha presentato nella sua mente ha portato la sua distruzione, nonostante tutte le conquiste. Non poteva vivere in pace e gioia per un attimo dopo che l'infezione ha iniziato a lavorare. La vita è una campagna costante contro molti nemici, si tratta di una battaglia con gli ostacoli, le tentazioni, le sofferenze e le esitazioni. Questi nemici sono presenti all'interno di ogni essere e così la battaglia è incessante e perpetua. Ognuno si differenzia da un altro, in questa lotta contro gli aggressori interni. Come il virus che vive nel flusso sanguigno, i vizi della lussuria, avidità, odio sap, malizia, invidia, orgoglio e l'energia e la fede degli esseri umani e ridurli alla caduta prematura. Quindi, ricordate sempre questo - Virtù è la forza, il vizio è debolezza.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Każdy z nich dostaje wynik, że ich duchowa praktyka (sadhana) zasługuje, aby jego działania w tym i poprzednim urodzeń ich przyznania. W eposie Ramajana, król demonów Ravana miał stypendium, siłę, bogactwo, władzę, autorytet, a nawet łaskę Boga - ale wirus żądzy i pychy, które wniosły w jego umyśle doprowadził jego zniszczenia, mimo wszelkich osiągnięć. Nie mógł mieszkać w pokoju i radości na chwilę po infekcja zaczęła działać. Życie jest stała kampania przeciwko wielu przeciwnikom, to jest walka z przeszkodami, pokusy, trudności i wahań. Ci wrogowie są obecne w każdej istocie i tak bitwa jest nieustanne i wieczyste. Każda z nich różni się od drugiego, w tej walce wewnętrznej napastników. Podobnie jak wirus, który zasadza się na krwiobiegu, przywar pożądanie, chciwość, nienawiść, złość, pycha i zazdrość sap energii i wiary ludzi i zredukować je do przedwczesnej jesieni. Dlatego zawsze o tym pamiętać - Cnota jest siła, vice jest słabością.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Var och en får resultatet att deras andliga praxis (sadhana) förtjänar att deras handlingar i denna och tidigare födslar ge dem. I den episka Ramayana hade Demon King Ravana stipendium, styrka, rikedom, makt, auktoritet och även Guds nåd - men viruset av lust och stolthet, som lämnats in i hans sinne kom om hans undergång, trots alla insikter. Han kunde inte bo i frid och glädje för en stund efter infektionen börjat arbeta. Livet är en ständig kampanj mot många fiender, det är en strid med hinder, frestelser, strapatser och tvekan. Dessa fiender finns inom varje varelse och så striden är ständiga och evig. Var och en skiljer sig från varandra, i denna kamp mot de inre angripare. Liksom virus som frodas på blodomloppet, de laster lust, girighet, hat, ondska, stolthet och avundsjuka SAP energi och tro av människor och reducera dem till olägligt fall. Därför alltid komma ihåg det - dygd styrka är vice svaghet.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

No hay comentarios:

Publicar un comentario