-= 17 May 2012 =-
_______________
Ascension
Ascension is the day we celebrate that Jesus joined his father in heaven.
Heaven signifies the unity with God, the ultimate goal of our lives.
Letting go of all worldly bondages and fully merging with God, this is true liberation.
-= Thought for the Day =-
______________________
English
Service, in all its forms, wherever undertaken, is essentially spiritual discipline; a form of mental clean-up. If one does not consider service thus, the urge to serve is bound to ebb and grow dry, or it may meander into pride and pomp. Just think for a moment - are you serving God or is God serving you? When you offer milk to a hungry child, or a blanket to a shivering brother on the pavement, you are but placing a gift of God, into the hands of another gift of God! You are reposing the gift of God in a repository of the Divine Principle! Always remember - God serves! And He allows you to claim that you have served! Without His will, not even a single blade of grass can quiver in the breeze. Fill every moment with gratitude to the Giver and the Recipient of all gifts!
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
In essentie is elke vorm van dienstbaarheid een spirituele discipline om je geest te zuiveren. Als je het anders bekijkt, zal je verlangen om te dienen vlug verdwijnen of je hoogmoedig maken. Sta hier even bij stil, ben jij God aan het dienen of dient God jou? Als je melk geeft aan een hongerig kind, of een deken aan een dakloze, geef je enkel een gift van God in de handen van een ander Goddelijk geschenk! Je geeft het geschenk van God terug aan de schatkamer van het Goddelijke Principe! Weet dat het altijd God is die dient! Hij laat je toe te zeggen dat jij dienstbaar was, maar zonder Zijn Wil kan er zelfs niet één grassprietje trillen in de wind! Wees ieder moment dankbaar zowel naar de Gever als naar de Ontvanger van al deze geschenken!
Translated into French by Nathalie
Le Service, sous toutes ses formes, quel que soit l'endroit où il est entrepris est essentiellement une discipline spirituelle, une forme de nettoyage du mental. Si on ne considère pas le service ainsi, l'envie de servir est vouée à baisser et à s'assécher, ou elle peut vagabonder dans l'orgueil et le faste. Il suffit de penser un instant - servez-vous Dieu ou Dieu est-il entrain de vous servir? Lorsque vous offrez du lait à un enfant qui a faim, ou une couverture à un frère qui frissonne sur le trottoir, vous placez simplement un don de Dieu, dans les mains d'un autre don de Dieu! Vous reposez le don de Dieu dans un dépositaire du Principe Divin! Rappelez-vous toujours - Dieu sert! Et Il vous permet de prétendre que c'est vous qui avez servi! Sans sa volonté, pas même un seul brin d'herbe peut frémir dans la brise. Remplissez chaque instant de gratitude envers le donateur et le bénéficiaire de tous les dons!
Translated into German by Margitta Bonds
Dienst am Nächsten, in egal welcher Art und Weise, woimmer er ausgeführt wird, ist eine unabdingbare, spirituelle Übung, eine Form geistiger Reinigung. Wenn jemand den Dienst am Nächsten nicht so sieht, dann ist der Drang danach zu dienen am abnehmen und auszutrocknen, oder er wird sich in Stolz und Prunk verirren. Denkt einmal kurz darüber nach – dient ihr Gott oder dient Gott euch? Wenn ihr einem hungrigen Kind Milch, oder eine Decke einem vor Kälte zitternden Bruder auf dem Gehsteig anbietet, dann legt ihr nur ein Geschenk von Gott in einen Behälter des göttlichen Grundprinzips! Denkt immer daran – Gott dient! Er erlaubt euch zu behaupten, dass ihr der Dienende seid! Ohne Seinen Willen bewegt sich nicht ein einziger Grashalm im Wind. Erfüllt jeden Augenblick mit Dankbarkeit für den Gebenden und dem Empfänger aller Geschenke!
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
El servicio, en todas sus formas, en dondequiera que se preste, es esencialmente disciplina espiritual; una forma de limpieza mental. Si uno no considerara de este modo el servicio, el impulso por prestarlo de seguro que disminuiría y se agostaría, o puede que tome el tortuoso camino al orgullo y la pompa. Sólo piensen por un momento – ¿le están sirviendo a Dios o Dios les está sirviendo a ustedes? Cuando le dan leche a un niño hambriento, o una manta a un hermano que tiembla de frío en el pavimento, ¡no estarán sino poniendo un don de Dios en las manos de otro don de Dios! ¡Estarán depositando el don de Dios en un recipiente del Principio Divino! Recuerden siempre – ¡Dios sirve! ¡Y Él les permite aseverar que han prestado servicio! Sin Su voluntad, ni una sola brizna de pasto podría temblar al paso de la brisa. ¡Llenen cada momento de gratitud hacia el Dador y el Receptor de todos los dones!
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Serviço, em todas as suas formas, sempre que realizado, é uma disciplina essencialmente espiritual, uma forma de limpeza mental. Se não se levar em consideração o serviço, então o desejo de servir está fadado a diminuir e exaurir, ou pode se desencaminhar em orgulho e pompa. Basta pensar por um momento - você está servindo a Deus ou Deus está lhe servindo? Quando você oferece leite a uma criança com fome, ou um cobertor a um irmão tremendo na calçada, você está apenas colocando uma dádiva de Deus nas mãos de outra dádiva de Deus! Você está depositando a dádiva de Deus em um repositório do Princípio Divino! Lembre-se sempre: Deus serve! E Ele permite a você afirmar que serviu! Sem Seu consentimento, nem mesmo uma única folha de grama pode tremular na brisa. Preencha todos os momentos com gratidão pelo Doador e Recebedor de todas as dádivas!
Translated into Russian
Служение, во всех его формах, где бы оно ни происходило, по существу, является духовной практикой, формой очищения ума. Если служение не рассматривать под таким углом, желание служить обречено отступить и зачахнуть или оно перерастёт в гордость и показуху. Просто задумайтесь – служите ли вы Богу или Бог служит вам? Когда вы предлагаете молоко голодному ребёнку, или шерстяное одеяло дрожащему бездомному брату, вы просто вкладываете подарок Бога в руки другого подарка Бога! Вы возвращаете дар Бога вместилищу Божественного Принципа! Всегда помните, что служит Бог! И Он позволяет вам утверждать, что служите вы! Без Его воли, даже травинка не шелохнётся на ветру. Наполните каждое мгновение благодарностью Дарителю и Получателю всех даров!
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
-
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Service, in tutte le sue forme, ovunque intrapreso, è la disciplina essenzialmente spirituale, mentale, una forma di clean-up. Se non si considera servizio, quindi, il desiderio di servire è destinato a rifluire e crescere a secco, o può serpeggiare in orgoglio e fasto. Basti pensare per un momento - stai servendo Dio o è Dio ti serve? Quando offrite il latte ad un bambino affamato, o una coperta per un fratello tremante sul marciapiede, ma si è messa un dono di Dio, nelle mani di un altro dono di Dio! Si riposa il dono di Dio in un repository del Principio Divino! Ricordate sempre - Dio serve! Ed Egli vi permette di affermare che si è servito! Senza la sua volontà, neanche un filo d'erba può fremere al vento. Riempire ogni momento con gratitudine al Donatore e il destinatario di tutti i doni!
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Service, we wszystkich jej formach, gdziekolwiek podjęte, jest zasadniczo dyscyplina duchowa; forma psychicznego oczyszczenia. Jeśli jeden nie uznaje usługę w ten sposób, pragnienie, aby służyć wiąże się odpłynąć i rosną suche, lub może meander w dumy i przepychu. Wystarczy pomyśleć przez chwilę - czy służenia Bogu czy jest Bóg obsłudze jest? Gdy oferują mleko głodnego dziecka, lub koc do dreszczy bratem na chodniku, jesteś jednak umieszczenie dar Boży w ręce innego daru Boga! Jesteś spowita dar Boży w repozytorium boska zasada! Zawsze pamiętaj - Bóg służy! On pozwala twierdzić, że masz lepszy! Bez Jego woli, nawet nie jedno źdźbło trawy może drżeć na wietrze. Wypełnij każdą chwilę z wdzięczności dla Dawcy i biorcy wszystkich prezentów!
Translated into Swedish by Jens Olausson
Service, i alla dess former, var genomföras, är i huvudsak andlig disciplin, en form av mental sanering. Om man inte anser tjänsten därmed är drivkraften att tjäna bundet till ebba och växa torrt, eller så kan slingra in stolthet och prakt. Tänk för ett ögonblick - är du tjäna Gud eller Gud betjänar dig? När du erbjuder mjölk till en hungrig barn, eller en filt till en huttrande bror på trottoaren, är du men att placera en gåva från Gud, i händerna på en annan gåva från Gud! Du vilande gåva av Gud i ett slutförvar av den gudomliga principen! Kom alltid ihåg - Gud serverar! Och han gör att du kan hävda att du har tjänat! Utan hans vilja, inte ens en enda grässtrå kan darra i vinden. Fyll varje ögonblick av tacksamhet för att givaren och mottagaren av alla gåvor!
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Pelayanan, dalam segala bentuk, dimanapun dilakukan, adalah disiplin spiritual yang utama; merupakan suatu bentuk pembersihan mental. Jika seseorang tidak menganggap pelayanan seperti itu, dorongan untuk melayani akan surut dan tumbuh kering, atau mungkin menuju ke arah kesombongan dan kemegahan semata. Coba pikirkanlah sejenak - apakah engkau melayani Tuhan atau Tuhan melayanimu? Bila engkau memberikan susu pada anak yang kelaparan, atau memberikan selimut pada seseorang yang menggigil kedinginan di jalanan, engkau tidak lain menempatkan karunia Tuhan ke tangan orang lain! Engkau meletakkan karunia Tuhan dalam repositori dari Prinsip Ilahi! Engkau hendaknya mengingat bahwa Tuhan-lah yang melayani, dan Beliau-lah yang memungkinkanmu untuk menyatakan bahwa engkau-lah yang telah melayani! Tanpa kehendak-Nya, bahkan sehelai rumput-pun tidak bisa bergerak tertiup angin. Isilah setiap saat dengan bersyukur kepada Sang Pemberi dan Sang Penerima semua hadiah!
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
Ascension is the day we celebrate that Jesus joined his father in heaven.
Heaven signifies the unity with God, the ultimate goal of our lives.
Letting go of all worldly bondages and fully merging with God, this is true liberation.
-= Thought for the Day =-
______________________
English
Service, in all its forms, wherever undertaken, is essentially spiritual discipline; a form of mental clean-up. If one does not consider service thus, the urge to serve is bound to ebb and grow dry, or it may meander into pride and pomp. Just think for a moment - are you serving God or is God serving you? When you offer milk to a hungry child, or a blanket to a shivering brother on the pavement, you are but placing a gift of God, into the hands of another gift of God! You are reposing the gift of God in a repository of the Divine Principle! Always remember - God serves! And He allows you to claim that you have served! Without His will, not even a single blade of grass can quiver in the breeze. Fill every moment with gratitude to the Giver and the Recipient of all gifts!
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
In essentie is elke vorm van dienstbaarheid een spirituele discipline om je geest te zuiveren. Als je het anders bekijkt, zal je verlangen om te dienen vlug verdwijnen of je hoogmoedig maken. Sta hier even bij stil, ben jij God aan het dienen of dient God jou? Als je melk geeft aan een hongerig kind, of een deken aan een dakloze, geef je enkel een gift van God in de handen van een ander Goddelijk geschenk! Je geeft het geschenk van God terug aan de schatkamer van het Goddelijke Principe! Weet dat het altijd God is die dient! Hij laat je toe te zeggen dat jij dienstbaar was, maar zonder Zijn Wil kan er zelfs niet één grassprietje trillen in de wind! Wees ieder moment dankbaar zowel naar de Gever als naar de Ontvanger van al deze geschenken!
Translated into French by Nathalie
Le Service, sous toutes ses formes, quel que soit l'endroit où il est entrepris est essentiellement une discipline spirituelle, une forme de nettoyage du mental. Si on ne considère pas le service ainsi, l'envie de servir est vouée à baisser et à s'assécher, ou elle peut vagabonder dans l'orgueil et le faste. Il suffit de penser un instant - servez-vous Dieu ou Dieu est-il entrain de vous servir? Lorsque vous offrez du lait à un enfant qui a faim, ou une couverture à un frère qui frissonne sur le trottoir, vous placez simplement un don de Dieu, dans les mains d'un autre don de Dieu! Vous reposez le don de Dieu dans un dépositaire du Principe Divin! Rappelez-vous toujours - Dieu sert! Et Il vous permet de prétendre que c'est vous qui avez servi! Sans sa volonté, pas même un seul brin d'herbe peut frémir dans la brise. Remplissez chaque instant de gratitude envers le donateur et le bénéficiaire de tous les dons!
Translated into German by Margitta Bonds
Dienst am Nächsten, in egal welcher Art und Weise, woimmer er ausgeführt wird, ist eine unabdingbare, spirituelle Übung, eine Form geistiger Reinigung. Wenn jemand den Dienst am Nächsten nicht so sieht, dann ist der Drang danach zu dienen am abnehmen und auszutrocknen, oder er wird sich in Stolz und Prunk verirren. Denkt einmal kurz darüber nach – dient ihr Gott oder dient Gott euch? Wenn ihr einem hungrigen Kind Milch, oder eine Decke einem vor Kälte zitternden Bruder auf dem Gehsteig anbietet, dann legt ihr nur ein Geschenk von Gott in einen Behälter des göttlichen Grundprinzips! Denkt immer daran – Gott dient! Er erlaubt euch zu behaupten, dass ihr der Dienende seid! Ohne Seinen Willen bewegt sich nicht ein einziger Grashalm im Wind. Erfüllt jeden Augenblick mit Dankbarkeit für den Gebenden und dem Empfänger aller Geschenke!
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
El servicio, en todas sus formas, en dondequiera que se preste, es esencialmente disciplina espiritual; una forma de limpieza mental. Si uno no considerara de este modo el servicio, el impulso por prestarlo de seguro que disminuiría y se agostaría, o puede que tome el tortuoso camino al orgullo y la pompa. Sólo piensen por un momento – ¿le están sirviendo a Dios o Dios les está sirviendo a ustedes? Cuando le dan leche a un niño hambriento, o una manta a un hermano que tiembla de frío en el pavimento, ¡no estarán sino poniendo un don de Dios en las manos de otro don de Dios! ¡Estarán depositando el don de Dios en un recipiente del Principio Divino! Recuerden siempre – ¡Dios sirve! ¡Y Él les permite aseverar que han prestado servicio! Sin Su voluntad, ni una sola brizna de pasto podría temblar al paso de la brisa. ¡Llenen cada momento de gratitud hacia el Dador y el Receptor de todos los dones!
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Serviço, em todas as suas formas, sempre que realizado, é uma disciplina essencialmente espiritual, uma forma de limpeza mental. Se não se levar em consideração o serviço, então o desejo de servir está fadado a diminuir e exaurir, ou pode se desencaminhar em orgulho e pompa. Basta pensar por um momento - você está servindo a Deus ou Deus está lhe servindo? Quando você oferece leite a uma criança com fome, ou um cobertor a um irmão tremendo na calçada, você está apenas colocando uma dádiva de Deus nas mãos de outra dádiva de Deus! Você está depositando a dádiva de Deus em um repositório do Princípio Divino! Lembre-se sempre: Deus serve! E Ele permite a você afirmar que serviu! Sem Seu consentimento, nem mesmo uma única folha de grama pode tremular na brisa. Preencha todos os momentos com gratidão pelo Doador e Recebedor de todas as dádivas!
Translated into Russian
Служение, во всех его формах, где бы оно ни происходило, по существу, является духовной практикой, формой очищения ума. Если служение не рассматривать под таким углом, желание служить обречено отступить и зачахнуть или оно перерастёт в гордость и показуху. Просто задумайтесь – служите ли вы Богу или Бог служит вам? Когда вы предлагаете молоко голодному ребёнку, или шерстяное одеяло дрожащему бездомному брату, вы просто вкладываете подарок Бога в руки другого подарка Бога! Вы возвращаете дар Бога вместилищу Божественного Принципа! Всегда помните, что служит Бог! И Он позволяет вам утверждать, что служите вы! Без Его воли, даже травинка не шелохнётся на ветру. Наполните каждое мгновение благодарностью Дарителю и Получателю всех даров!
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
-
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Service, in tutte le sue forme, ovunque intrapreso, è la disciplina essenzialmente spirituale, mentale, una forma di clean-up. Se non si considera servizio, quindi, il desiderio di servire è destinato a rifluire e crescere a secco, o può serpeggiare in orgoglio e fasto. Basti pensare per un momento - stai servendo Dio o è Dio ti serve? Quando offrite il latte ad un bambino affamato, o una coperta per un fratello tremante sul marciapiede, ma si è messa un dono di Dio, nelle mani di un altro dono di Dio! Si riposa il dono di Dio in un repository del Principio Divino! Ricordate sempre - Dio serve! Ed Egli vi permette di affermare che si è servito! Senza la sua volontà, neanche un filo d'erba può fremere al vento. Riempire ogni momento con gratitudine al Donatore e il destinatario di tutti i doni!
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Service, we wszystkich jej formach, gdziekolwiek podjęte, jest zasadniczo dyscyplina duchowa; forma psychicznego oczyszczenia. Jeśli jeden nie uznaje usługę w ten sposób, pragnienie, aby służyć wiąże się odpłynąć i rosną suche, lub może meander w dumy i przepychu. Wystarczy pomyśleć przez chwilę - czy służenia Bogu czy jest Bóg obsłudze jest? Gdy oferują mleko głodnego dziecka, lub koc do dreszczy bratem na chodniku, jesteś jednak umieszczenie dar Boży w ręce innego daru Boga! Jesteś spowita dar Boży w repozytorium boska zasada! Zawsze pamiętaj - Bóg służy! On pozwala twierdzić, że masz lepszy! Bez Jego woli, nawet nie jedno źdźbło trawy może drżeć na wietrze. Wypełnij każdą chwilę z wdzięczności dla Dawcy i biorcy wszystkich prezentów!
Translated into Swedish by Jens Olausson
Service, i alla dess former, var genomföras, är i huvudsak andlig disciplin, en form av mental sanering. Om man inte anser tjänsten därmed är drivkraften att tjäna bundet till ebba och växa torrt, eller så kan slingra in stolthet och prakt. Tänk för ett ögonblick - är du tjäna Gud eller Gud betjänar dig? När du erbjuder mjölk till en hungrig barn, eller en filt till en huttrande bror på trottoaren, är du men att placera en gåva från Gud, i händerna på en annan gåva från Gud! Du vilande gåva av Gud i ett slutförvar av den gudomliga principen! Kom alltid ihåg - Gud serverar! Och han gör att du kan hävda att du har tjänat! Utan hans vilja, inte ens en enda grässtrå kan darra i vinden. Fyll varje ögonblick av tacksamhet för att givaren och mottagaren av alla gåvor!
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Pelayanan, dalam segala bentuk, dimanapun dilakukan, adalah disiplin spiritual yang utama; merupakan suatu bentuk pembersihan mental. Jika seseorang tidak menganggap pelayanan seperti itu, dorongan untuk melayani akan surut dan tumbuh kering, atau mungkin menuju ke arah kesombongan dan kemegahan semata. Coba pikirkanlah sejenak - apakah engkau melayani Tuhan atau Tuhan melayanimu? Bila engkau memberikan susu pada anak yang kelaparan, atau memberikan selimut pada seseorang yang menggigil kedinginan di jalanan, engkau tidak lain menempatkan karunia Tuhan ke tangan orang lain! Engkau meletakkan karunia Tuhan dalam repositori dari Prinsip Ilahi! Engkau hendaknya mengingat bahwa Tuhan-lah yang melayani, dan Beliau-lah yang memungkinkanmu untuk menyatakan bahwa engkau-lah yang telah melayani! Tanpa kehendak-Nya, bahkan sehelai rumput-pun tidak bisa bergerak tertiup angin. Isilah setiap saat dengan bersyukur kepada Sang Pemberi dan Sang Penerima semua hadiah!
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
No hay comentarios:
Publicar un comentario