photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

martes, 8 de mayo de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._08-05-2012 .



Thought for the Day_Pensamiento del día_08-05-2012.    





-= 8 May 2012 =-
_______________


English

I must warn you against two infectious diseases that are rampant today. They are selfishness and the habit of reviling others. Investigate and examine, then you have the right to pronounce judgement. When you truly do this you will realize that the Self is better served, by serving others than criticising them. You will soon come to the conclusion that there are far more useful ways of spending the little time you have here in this life than ridiculing or praising others. Do not concern yourself with the faults and excellences of others. Instead care earnestly and sincerely about your own faults. Foster more carefully and sincerely, your own best qualities. This is my advice to you today. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Ik waarschuw je nadrukkelijk voor twee besmettelijke ziektes die tegenwoordig welig tieren: egoïsme en de gewoonte om kritiek te hebben op anderen. Onderzoek, vooraleer je een oordeel velt, grondig of je mening wel klopt. Als je deze houding hebt zal je beseffen dat je je Zelf beter helpt door anderen te dienen in plaats van hen te bekritiseren. Je zal snel tot de conclusie komen dat je de korte tijd die je in dit leven hebt veel beter kan spenderen dan met anderen te bekritiseren of op te hemelen. Hou je niet bezig met hun fouten of kwaliteiten. Werk in plaats daarvan ernstig en gemeend aan je eigen fouten. Werk zorgzaam en oprecht aan het ontwikkelen van je goede eigenschappen. Dit is de raad die Ik je nu geef. 


Translated into French by Nathalie

Je dois vous mettre en garde contre deux maladies infectieuses qui sévissent aujourd'hui. Ce sont l'égoïsme et l'habitude de vilipender les autres. Recherchez et examinez, alors vous avez le droit de juger. Lorsque vous faites vraiment cela, vous vous rendez compte que le Soi est mieux servi, en servant les autres qu'en les critiquant. Vous arriverez bientôt à la conclusion qu'il existe des moyens beaucoup plus utiles de dépenser le peu de temps que vous avez ici, dans cette vie que ridiculiser ou louer les autres. Ne vous préoccupez pas des défauts et des qualités des autres. Au lieu de cela prenez sérieusement et sincèrement soin de vos propres fautes. Favoriser plus attentivement et sincèrement vos meilleures qualités. C'est mon conseil pour vous aujourd'hui.


Translated into German by Margitta Bonds

Ich muss euch vor zwei ansteckenden Krankheiten warnen, die heutzutage üppig verbreitet sind: Selbstsucht und die Angewohnheit andere zu verunglimpflichen. Untersucht und prüft – nur dann habt ihr das Recht einen Urteilsspruch auszusprechen. Macht ihr das, dann werdet ihr feststellen, das dem Selbst ein besserer Dienst erwiesen wird, wenn es den anderen dient anstatt sie zu kritisieren. Ihr werdet dann schnell zu dem Schluss kommen, dass es viel mehr Wege gibt die wenige Zeit, die ihr hier auf Erden seid, zu verbringen, als andere lächerlich zu machen oder sie zu loben. Sorgt euch nicht um die Fehler und Vortrefflichkeit anderer, sondern sorgt euch ernsthaft und aufrichtig um eure eigenen Fehler. Stattdessen pflegt eure eigenen, guten Eigenschaften sorgfältig und ernsthaft. Das ist mein Rat an euch heute.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Debo advertirles acerca de dos infecciosas enfermedades muy difundidas hoy en día. Ellas son el egotismo y el hábito de denigrar a otros. Investiguen y examinen, entonces tendrán el derecho para emitir un juicio. Cuando en verdad lo hagan, se darán cuenta que le hace mejor al Sí Mismo cuando se sirve a otros en vez de criticarles. Llegarán pronto a la conclusión que existen maneras mucho más útiles para emplear el poco tiempo con que cuentan aquí en esta vida que el ridiculizar o alabar a otros. No se preocupen ustedes de las fallas o excelencias de otros. En cambio preocúpense seria y sinceramente de sus propias fallas. Estimulen más cuidadosa y sinceramente sus propias mejores cualidades. Este es mi consejo para ustedes hoy.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Devo adverti-lo contra duas doenças infecciosas que atualmente estão fora de controle. São elas: o egoísmo e o hábito de insultar os outros. Investigue e examine, então você terá o direito de pronunciar o julgamento. Quando realmente fizer isso, você perceberá que o Eu Superior é melhor servido servindo os outros do que criticando-os. Você em breve chegará à conclusão de que existem formas muito mais úteis de utilizar o pouco tempo que tem aqui nesta vida do que ridicularizando ou elogiando os outros. Não se preocupe com as falhas e méritos dos outros. Em vez disso, cuide séria e honestamente de suas próprias falhas. Fomente suas melhores qualidades de forma mais cuidadosa e sincera. Esse é Meu conselho para você hoje.


Translated into Russian

Я должен предупредить вас о двух инфекционных болезнях, свирепствующих сегодня. Это эгоизм и привычка оскорблять других. Изучите и проверьте, тогда вы будете вправе высказывать суждение. Когда вы на самом деле сделаете это – вы осознаете, что лучше служить высшему «Я», служа другим, нежели критиковать их. Со временем, вы придёте к умозаключению, что существуют гораздо более полезные способы проводить тот короткий промежуток времени, отведённый вам в этой жизни, чем высмеивать или восхвалять других. Пусть вас не заботят недостатки или достоинства других. Вместо этого честно и открыто взгляните на свои собственные недостатки. Более тщательно и внимательно взращивайте свои собственные лучшие качества. Это моя вам рекомендация на сегодня.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Aku harus memperingatkanmu terhadap dua penyakit menular yang merajalela saat ini. Penyakit itu adalah egois (mementingkan diri sendiri) dan kebiasaan mencaci-maki orang lain. Engkau hendaknya menyelidiki dan memeriksanya terlebih dahulu, baru kemudian engkau memiliki hak untuk menilai. Ketika engkau benar-benar melakukan hal ini, engkau akan menyadari bahwa Sang Diri (Atma) lebih baik dilayani, dengan cara melayani orang lain daripada mengkritik mereka. Engkau akan segera sampai pada suatu kesimpulan bahwa ada cara yang jauh lebih bermanfaat untuk menghabiskan waktu yang sedikit ini daripada mengejek atau memuji orang lain. Janganlah engkau mengkonsentrasikan dirimu pada kesalahan dan keunggulan orang lain. Sebaliknya engkau hendaknya peduli dengan sungguh-sungguh pada kesalahanmu sendiri. Kembangkanlah kualitas-kualitas terbaikmu dengan lebih hati-hati dan sungguh-sungguh. Inilah saran-Ku hari ini padamu.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Devo mettere in guardia contro due malattie infettive che sono dilagante oggi. Essi sono l'egoismo e l'abitudine di insultare gli altri. Indagare ed esaminare, allora si ha il diritto di pronunciare un giudizio. Quando veramente fare questo vi renderete conto che il Sé è meglio servito, servendo gli altri che criticarli. Si arriverà presto alla conclusione che ci sono modi molto più utili di trascorrere il poco tempo che avete qui in questa vita che ridicolizzando o lodando gli altri. Non preoccupatevi, con i difetti e le eccellenze degli altri. Invece interessa seriamente e sinceramente le vostre colpe. Favorire più attentamente e sinceramente, le tue proprie qualità migliori. Questo è il mio consiglio a voi oggi.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Muszę cię ostrzec przed dwiema chorobami zakaźnymi, które szerzy się dziś. Są egoizm i nawyk złorzeczeniem innych. Badania i analizy, to masz prawo do wymówienia wyrok. Jeśli rzeczywiście to zrobić zdasz sobie sprawę, że samo jest lepiej służył, przez służenie innym niż krytykując ich. Wkrótce doszli do wniosku, że istnieje o wiele bardziej użyteczne sposoby wydatkowania trochę czasu masz tutaj w tym życiu niż ośmieszanie lub chwaląc innych. Nie martwić się o wady i doskonałości innych. Zamiast dbać gorliwie i szczerze o swoich własnych błędów. Sprzyjać bardziej uważnie i szczerze, swoje najlepsze cechy. To jest moja rada dla ciebie dziś.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Jag måste varna dig mot två smittsamma sjukdomar som är hejdlös idag. De är själviskhet och vanan att smäda andra. Undersöka och granska, då har du rätt att döma. När du verkligen gör detta kommer du att inse att själv bättre serveras genom att tjäna andra än att kritisera dem. Du kommer snart att komma till slutsatsen att det är långt mer användbara sätt att spendera den lilla tid du har här i livet än förlöjligande eller berömma andra. Rör inte dig själv med de fel och kompetenscentrum för andra. Istället bryr allvarligt och uppriktigt om dina egna fel. Främja mer noggrant och uppriktigt, dina egna bästa egenskaper. Detta är mitt råd till er i dag.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...



No hay comentarios:

Publicar un comentario