-= 2 June 2012 =-
________________
English
In the epic Ramayana, Ravana lent his ear to the pleasant eulogies from his ministers than the beneficial advice from his brother, Vibeeshana. By exiling his brother and honouring his courtiers, he sealed his own fate. Now many people are pursuing the pleasant over the beneficial and that is the reason for all distress and discontent. Indian Culture has always emphasised the hard and beneficial way; it has always advised the control of one’s senses. However people today follow cultures that cater to the senses and go after momentary and external frills and pleasures. Realize that the car is driven by steering the wheel inside, when this is turned, the outer wheels automatically move. Similarly when you turn the inner wheel, you can progress.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
In het epos Ramayana, liet Ravana zich volledig beïnvloeden door de aangename vleierij van zijn ministers in plaats van het heilzame advies van zijn broer Vibeeshana op te volgen. Door zijn broer te verbannen en zijn hovelingen te bevoorrechten veroorzaakte hij zijn eigen ondergang. Tegenwoordig verkiezen de meeste mensen het aangename boven het heilzame en dat is de reden voor alle verdriet en ontevredenheid. De Indische Cultuur heeft altijd de krachtige en heilzame manier altijd benadrukt en steeds gewezen op de noodzaak van het beheersen van de zintuigen. Nochtans volgt de mens een cultuur die enkel op de zintuigen is gericht, hij jaagt alleen kortstondig plezier en onbenulligheden na. Realiseer je dat je een auto pas kan besturen door aan het stuur te draaien, de wielen aan de buitenkant draaien dan vanzelf mee. Zo zal je ook vooruitgang boeken als je je eigen stuur vanbinnen gebruikt.
Translated into French by Nathalie
Dans l'épopée du Ramayana, Ravana prêtait plus l'oreille aux éloges agréables de ses ministres qu'aux conseils bénéfiques de son frère, Vibeeshana. En exilant son frère et en honorant ses courtisans, il a scellé son propre destin. Maintenant beaucoup de gens poursuivent l'agréable au lieu de poursuivre ce qui est bénéfique et c'est la raison pour laquelle il y a tant de détresses et de mécontentement. La culture indienne a toujours mis l'accent sur la voie dure et bénéfique, elle a toujours conseillé le contrôle de ses sens. Cependant, aujourd'hui, les personnes suivent les cultures qui répondent aux sens et vont vers les fioritures extérieures, momentanées et les plaisirs. Sachez que la voiture est conduite par le pilotage du volant à l'intérieur , lorsque celui-ci est tourné, les roues extérieures se déplacent automatiquement. De même, lorsque vous tournez la roue intérieure, vous pouvez progresser.
Translated into German by Margitta Bonds
In dem Epos ‘Ramayana’ lieh Ravana sein Ohr den angenehmen Lobreden seines Ministers, anstatt er es dem nützlichen Rat seines Bruder Vibeeshana lieh. Indem er seinen Bruder verbannte, seinen Höflingen aber Ehre erwies, besiegelte er sein eigenes Schicksal. Auch heutzutage gehen die Menschen dem Angenehmen nach, bevor sie dem Nützlichen nachgehen. Das ist der Grund für Kummer und Unzufriedenheit. Die indische Kultur hob immer den schweren und nützlichen Weg hervor, riet immer dazu die eigenen Sinne zu kontrollieren. Doch heutzutage folgen die Menschen den Kulturen, die die Sinne befriedigen und rennen vorübergehenden, äusserlichem Luxus und Freuden nach. Ihr müsst erkennen, dass das Auto durch das Lenkrad, das sich im Inneren befindet, fährt und wenn dieses bewegt wird, bewegen sich die aussen liegenden Räder automatisch. Wenn ihr das Lenkrad in euch bewegt, dann könnt ihr vorwärtskommen.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
En la epopeya del Ramayana, Ravana prestó oídos a los gratos elogios de sus ministros en lugar del beneficioso consejo de su hermano, Vibeeshana. Al exiliar a su hermano y honrar a sus cortesanos, selló su propia suerte. Hoy es mucha la gente que prefiere lo placentero por sobre lo beneficioso y ello es la razón para tanta aflicción y descontento. La Cultura india ha enfatizado siempre el camino árduo y beneficioso; siempre ha aconsejado el control de los sentidos de uno. No obstante, la gente de hoy sigue culturas que apelan a los sentidos y que persiguen frivolidades y placeres momentáneos y externos. Dénse cuenta que el coche se conduce llevando el volante dentro de él, al moverlo, las ruedas exteriores se mueven automáticamente. De manera similar, cuando manejan el volante interno, pueden progresar.
Translated into Portuguese by Fernando Noll
No épico Ramaiana, Ravana deu ouvidos aos elogios agradáveis de seus ministros ao invés do conselho benéfico de seu irmão, Vibishana. Ao exilar seu irmão e honrar seus cortesãos, ele selou seu próprio destino. Agora muitas pessoas estão buscando o agradável mais que o benéfico e essa é a razão para toda angústia e descontentamento. A cultura indiana sempre enfatizou a maneira dura e benéfica; ela sempre aconselhou o autocontrole dos sentidos. No entanto, as pessoas atualmente seguem culturas que suprem os sentidos e perseguem coisas supérfluas e prazeres externos. Perceba que o carro é conduzido pelo volante interno; quando ele é girado, as rodas externas movem-se automaticamente. Da mesma forma, quando você gira o volante interior, você pode progredir.
Translated into Russian
В эпосе Рамаяна Равана больше обращал внимание на похвалы министров, а не полезные советы своего брата Вибхишаны. Изгнав брата и возвысив придворных, он подписал свой приговор. Сегодня многие люди отдают предпочтение тому, что приятно, а не тому, что благоприятно. В этом заключается причина всех страданий и неудовлетворённости. Культура Индии всегда придавала особое значение трудному и приносящему благо пути и советовала людям контролировать чувства. Тем не менее, сегодня люди следуют культуре, удовлетворяющей их чувства, и стремятся обрести преходящие роскошные вещи и удовольствия. Осознайте, что машиной управляют изнутри, поворачивая руль. Когда руль поворачивают, то колёса машины автоматически начинают двигаться. Подобно этому если вы повернёте внутренний руль, то сможете успешно развиваться.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Nel poema epico Ramayana, Ravana prestato l'orecchio alle elogi piacevoli dai suoi ministri che il parere positivo dal fratello, Vibeeshana. Con esiliando suo fratello e onorare i suoi cortigiani, ha sigillato il suo destino. Ora, molte persone stanno perseguendo il piacevole sulla benefico e che è la ragione di tutto angoscia e insoddisfazione. Cultura indiana ha sempre sottolineato nel modo più duro e benefico, ma è sempre consigliato il controllo dei sensi propri. Tuttavia gli uomini di oggi seguono le culture che si rivolgono ai sensi e va dietro a fronzoli momentanea ed esterna e piaceri. Rendetevi conto che la vettura è guidata da governare la ruota interna, quando questo è acceso, le ruote esterne sposta automaticamente. Allo stesso modo quando si gira la ruota interna, è possibile progredire.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
W epickiej Ramajany, Rawana pożyczył mu ucho do przyjemnych panegiryki z jego ministrów, niż korzystne radą brata, Vibeeshana. Przez wygnanie brata i uhonorowanie swoich dworzan, on przypieczętował swój własny los. Teraz wiele osób prowadzą przyjemny ponad korzystne i to jest powód, dla wszystkich cierpienia i niezadowolenia. Kultura Indian zawsze podkreślał dysk i korzystny sposób, ale zawsze zaleca kontrolę własnych zmysłów. Jednak ludzie dzisiaj śledzić kultury, które zaspokajają do zmysłów i nie idzie za chwilowy i zewnętrznych fanaberie i przyjemności. Sobie sprawę, że samochód jest napędzany przez sterowanie wewnątrz koła, gdy jest włączony, zewnętrzne koła automatycznie przenieść. Podobnie po włączeniu wewnętrznego koła, możesz rozwijać.
Translated into Swedish by Jens Olausson
I den episka Ramayana lånade Ravana sitt öra till de trevliga lovtal från hans ministrar än den faktiska råd från sin bror, Vibeeshana. Genom att landsförvisa sin bror och hedra hans hovmän, förseglade han sitt eget öde. Nu många människor bedriver den trevliga över välgörande och det är anledningen för alla nöd och missnöje. Indiska kulturen har alltid betonat den hårda och fördelaktigt sätt, det har alltid rekommenderas kontroll av ens sinnen. Men människor följer i dag kulturer som tillgodoser sinnena och gå efter momentan och externa krusiduller och nöjen. Inse att bilen drivs genom att styra hjulet på insidan, när detta vrids de yttre hjulen rör sig automatiskt. Likaså när du vrider det inre hjulet, kan du gå vidare.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Dalam epik Ramayana, Rahwana mendengarkan puji-pujian yang menyenangkan dari menteri-menterinya dibandingkan dengan mendengarkan saran yang bermanfaat dari saudaranya, Wibisana. Dengan mengasingkan saudaranya dan menghargai pendapat dari para menterinya, Rahwana telah menutup nasibnya sendiri. Saat ini orang-orang lebih mengejar hal-hal yang menyenangkan daripada hal-hal yang bermanfaat dan itulah alasan untuk semua penderitaan dan ketidakpuasan yang di derita manusia. Kebudayaan India selalu menekankan cara yang keras dan bermanfaat; dan selalu disarankan untuk mengendalikan indera. Namun saat ini, orang-orang menuruti keinginan hanya untuk menyenangkan indera. Sadarilah bahwa mobil dapat dijalankan dengan mengemudikan setir, ketika setir diputar/dikemudikan, roda mobil secara otomatis bergerak. Dapat dikatakan bahwa ketika engkau memutar/mengemudikan setir, maka engkau dapat bergerak maju.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*********************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario