Thought for the Day_Pensamiento del día_26-03-2012.
-= 26 March 2012 =-
________________
English
People are bereft of gratitude, which is not right. One should be grateful for the help they have received from others as long as one is alive. There are two things you must forget: the help you have rendered to others and the harm others have done to you. If you remember the help you have rendered, you will always expect something in return. Remembrance of the harm done to you by others generates in you a sense of revenge. You should remember only the help you received from others. The one with these sacred qualities is an ideal human being. Love is God, love is Nature, love is life and love is the true human value. Bereft of love, one is equivalent to a corpse. Love even the worst of your enemies. Lead a life filled with love. Then you will experience joy, peace and security in your heart.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
De mens is ondankbaar en dat is fout. Wees je hele leven dankbaar voor de hulp die je van anderen krijgt. Vergeet twee zaken: de hulp die je aan anderen hebt gegeven en het leed dat anderen jou hebben aangedaan. Als je voortdurend optelt wat je doet voor anderen, dan wil je er altijd iets voor terug. Onthoud je wat anderen jou aandeden, dan wil je wraak nemen. Herinner je alleen de hulp die je van anderen kreeg. Iemand met zo’n nobele kwaliteiten is een waarachtig mens. Liefde is God en is een natuurlijk gebeuren, het is het leven zelf en de echte menselijke waarde. Een mens zonder liefde is niet meer dan een lijk. Hou zelfs van je grootste vijanden en leid een leven vol liefde. Dan zal je vreugde en vrede ervaren en leef je vanuit je hart.
Translated into French by Nathalie
Les gens sont dépourvus de reconnaissance, ce qui n'est pas juste. Ils devraient être reconnaissants pour l'aide qu'ils ont reçue des autres tant qu'ils sont en vie. Il y a deux choses que vous devez oublier: l'aide que vous avez apportée aux autres et le mal que les autres vous ont fait. Si vous vous souvenez de l'aide que vous avez donnée, vous attendrez toujours quelque chose en retour. Le souvenir du préjudice qui vous a été fait, génère en vous un sentiment de vengeance. Vous devez vous rappeler seulement l'aide reçue des autres. Celui qui a ces qualités sacrées est un être humain idéal. L'amour est Dieu, l'amour est la nature, l'amour est la vie et l'amour est la vraie valeur humaine. Dépourvu d'amour, on est comme un cadavre. Aimez, même le pire de vos ennemis. Menez une vie remplie d'amour. Ainsi, vous expérimenterez la joie, la paix et la sécurité dans votre cœur.
Translated into German by Margitta Bonds
Den Menschen ist Dankbarkeit verlorengegangen und das ist ein Fehler. Sie sollten ihr Leben lang dankbar für die Hilfe sein, die sie von anderen bekommen haben. Zwei Dinge müsst ihr vergessen: Die Hilfe, die ihr anderen zuteil werden liesst und die Verletzungen, die euch andere zugefügt haben. Wenn ihr euch an die Hilfe, die ihr von anderen bekommen habt erinnert, dann werdet ihr immer etwas zurückerwarten. Die Erinnerunge an Verletzungen, die euch andere zugefügt haben, erzeugt in euch ein Gefühlt von Rache. Nur die Hilfe, die ihr von anderen bekommen habt sollte euch in Erinnerung bleiben. Derjenige, der eine solche heilige Eigenschaft besitzt, ist ein wahres, menschliches Wesen. Liebe ist Gott, Liebe ist Natur, Liebe ist Leben und Liebe ist der wahre, menschliche Wert. Wenn ihr keine Liebe in euch habt, dann ist das vergleichbar mit einem Körper ohne Leben. Liebt sogar den schlimmsten eurer Feinde. Lebt ein Leben, das voller Liebe ist, denn nur dann werdet ihr Freude, Friede und Sicherheit in eurem Herzen erfahren.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
La gente carece de gratitud, lo que no es justo. Uno habría de sentirse agradecido por la ayuda que haya recibido de otros mientras esté vivo. Hay dos cosas que deben olvidar : la ayuda que hayan prestado a otros y el daño que otros les hayan infligido. Si recuerdan la ayuda que hayan prestado, siempre esperarán algo a cambio. El recuerdo del daño que otros les hayan causado, generará en ustedes un sentido de venganza. Sólo debieran recordar la ayuda que otros les hayan prestado. Aquel que posea estas sagradas cualidades será un ser humano ideal. El amor es Dios, el amor es Naturaleza, el amor es vida y el amor es el verdadero valor humano. Si careciera de amor, uno equivaldría a un cadáver. Amen incluso al peor de sus enemigos. Lleven una vida llena de amor. Entonces experimentarán alegría, paz y seguridad en sus corazones.
Translated into Indonesian by Yuli Santosa
Saat ini orang-orang telah kehilangan rasa syukur, ini adalah tindakan yang tidak benar. Selama kita masih hidup, kita hendaknya berterima kasih atas bantuan yang diterima dari orang lain. Ada dua hal yang harus engkau lupakan:yang pertama bantuan yang telah engkau berikan pada orang lain dan yang kedua hal-hal yang menyakitkan/ merugikan yang telah orang lain lakukan padamu. Jika engkau mengingat bantuan yang pernah engkau berikan pada orang lain, engkau akan selalu mengharapkan sesuatu sebagai balasannya. Jika engkau mengingat hal-hal yang menyakitkan/ merugikan yang telah dilakukan orang lain padamu, ini akan menghasilkan rasa balas dendam dalam dirimu. Engkau hendaknya mengingat hanya bantuan yang engkau terima dari orang lain. Orang dengan kualitas suci seperti ini adalah manusia yang ideal. Cinta-kasih adalah Tuhan, Cinta-kasih adalah Alam Semesta, cinta-kasih adalah kehidupan dan cinta-kasih adalah nilai manusia sejati. Kehilangan cinta-kasih,seseorang dapat diibaratkan sebagai mayat. Cintailah bahkan musuhmu sendiri. Jalanilah kehidupan penuh dengan cinta-kasih,maka engkau akan mengalami sukacita dan kedamaian dalam hatimu.
Translated into Portuguese by Fernando Noll
As pessoas são desprovidas de gratidão, o que não é certo. Deve-se ser grato pela ajuda que se recebeu dos outros enquanto se está vivo. Há duas coisas que você deve esquecer: a ajuda que prestou aos outros e o mal que os outros lhe fizeram. Se você se lembra da ajuda que tem ofertado, você sempre espera algo em troca. Lembrar-se do mal causado a você por outros gera em você um sentimento de vingança. Você deve se lembrar apenas da ajuda que recebeu dos outros. Aquele com estas qualidades sagradas é um ser humano ideal. Amor é Deus, amor é natureza, amor é vida e amor é o verdadeiro valor humano. Desprovido de amor, uma pessoa é como um cadáver. Ame mesmo o pior dos seus inimigos. Leve uma vida repleta de amor. Então você experimentará contentamento, paz e segurança em seu coração.
Translated into Russian
Если люди не выражают благодарность, то они поступают неверно. До тех пор, пока человек жив, ему следует быть благодарным за ту помощь, которую ему оказали другие люди. Вы должны забывать о двух вещах: о помощи, которую вы оказали другим, и о вреде, который причинили вам. Если вы будете помнить о помощи, которую вы оказали, то вы всегда будете ожидать получить что-то взамен. Если вы будете помнить о вреде, причинённом вам, то это будет развивать в вас чувство мщения. Вам следует помнить только о той помощи, которую вам оказали другие люди. Человек, у которого есть эти священные качества, это настоящий человек. Любовь - это Бог, любовь - это природа, любовь - это жизнь, любовь - это истинная ценность человека. Без любви человек подобен трупу. Любите даже своих самых злейших врагов. Живите жизнью, наполненной любовью. Тогда вы сможете пережить в своём сердце радость и покой и будете чувствовать себя в безопасности.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Le persone sono prive di gratitudine, che non è giusto. Si deve essere grati per l'aiuto che hanno ricevuto da altri fino a quando uno è vivo. Ci sono due cose che si deve dimenticare: l'aiuto che hanno reso agli altri e gli altri danni hanno fatto a voi. Se vi ricordate l'aiuto che hanno reso, si aspetta sempre qualcosa in cambio. Memoria del male fatto a te da altri genera in voi un senso di vendetta. Si dovrebbe ricordare solo l'aiuto ricevuto da altri. Quello con queste qualità sacre è un essere umano ideale. L'Amore è Dio, l'amore è la Natura, l'amore è la vita e l'amore è il vero valore umano. Priva di amore, uno è equivalente a un cadavere. Ama anche il peggiore dei vostri nemici. Condurre una vita piena di amore. Allora proverete la gioia, la pace e la sicurezza nel vostro cuore.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Ludzie są pozbawieni wdzięczności, który nie jest w porządku. Trzeba być wdzięczny za pomoc, którą otrzymali od innych tak długo, jak jeden żyje. Istnieją dwie rzeczy, trzeba zapomnieć: abyś spowodowały innym i innych szkód wam uczyniłem. Jeśli pamiętasz pomoc, której spowodowały, zawsze oczekują czegoś w zamian. Pamięć o krzywdę tobie przez innych wytwarza w tobie poczucie zemsty. Należy pamiętać tylko o pomoc otrzymaną od innych.Jeden z tych świętych wartości jest idealnym człowiekiem. Miłość to Bóg, miłość jest Natura, miłość jest życie i miłość jest prawdziwą wartość ludzką. Pozbawiony miłości, jedno jest równoznaczne z trupa. Miłość nawet najgorszych wrogów. Prowadzić życie wypełnione miłością. Wtedy będziesz doświadczać radości, pokoju i bezpieczeństwa w swoim sercu.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Människor är berövad av tacksamhet, vilket inte är rätt. Man bör vara tacksam för den hjälp de fått från andra så länge man lever. Det finns två saker du måste glömma: den hjälp du har gjort till andra och de andra skada har gjort för dig. Om du kommer ihåg den hjälp du har gjort, kommer du förväntar dig alltid något i gengäld. Minnet av den skada som åsamkas dig av andra genererar i dig en känsla av hämnd. Du bör minns bara den hjälp du fått från andra. Den med dessa heliga egenskaper är en idealisk människa. Kärlek är Gud, älskar naturen, är kärlek livet och kärleken är den sanna mänskliga värdet. Berövad kärlek, är en motsvarar ett lik. Kärlek till den värsta av dina fiender. Leva ett liv fyllt av kärlek. Då kommer du att uppleva glädje, fred och säkerhet i ditt hjärta.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
CENTRO SAI HISPANO...
No hay comentarios:
Publicar un comentario