Thought for the Day_Pensamiento del día_24-03-2012.
-= 24 March 2012 =-
________________
English
The purpose of human life is not to be consumers of food, to be a burden upon the earth, and be an animal that is a slave to the senses. There is no profit in being a horde of idlers and loungers, who shy from hard work, and accumulate fat, growing into monstrous shapes. Nor should one ignore the creator, allowing both intelligence and discrimination to go to waste, without an iota of gratitude to the giver of all the gifts which one consumes and enjoys! The Lord has declared that He is the Pourusha (vitality, adventure and aspiration) in human beings. However strong may be the force of the drag of one’s previous births, it must yield to the strength of adventure and achievement emanating from this Pourusha. Unaware of this potentiality, you are misled into cursing your fate and accepting the ‘inescapable’ effects of what you dread as 'Prarabdha' or effects of karma (past actions). Exercise Pourusha and let it be your life breath. Living is struggling, striving, achieving.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium .
Het doel van het menselijk leven ligt niet in het consumeren van voedsel, een last te zijn op de aarde of als een dier de slaaf zijn van je zintuigen. Het heeft geen enkel nut om er als een bende nietsnutten en lanterfanters te verblijven, niet te willen werken, je vol te schransen om alleen maar vetter te worden. Je mag ook God niet negeren en toestaan dat je je intelligentie- en onderscheidingsvermogen verspilt, zonder de minste dankbaarheid naar de gever van al deze geschenken die je mag gebruiken en je vreugde verschaffen! God zegt Zelf dat Hij de levensenergie en de drijfkracht in de mens is, diegene die het avontuur aangaat (Pourusha). Hoe sterk de kracht van belemmeringen uit vorige levens ook mag zijn, ze moet wijken voor de kracht van de scheppende energie die van de Pourusha voortkomt. Omdat je je niet bewust bent van deze mogelijkheid ben je misleid, je vervloekt je lot en berust in het onvermijdelijke Karma uit vorige levens, ‘Prarabdha'. Werk met deze Pourusha en laat het je levensadem zijn. Het leven is strijden, streven en je doel bereiken.
Translated into French by Nathalie
Le but de la vie humaine n'est pas d'être des consommateurs de nourriture, un fardeau sur la terre, un animal esclave de ses sens. Il n'y a rien à gagner en étant oisifs, des chaises longues qui se tiennent à l'écart du dur labeur, accumulant de plus en plus de graisse, évoluant dans des formes monstrueuses. Personne ne devrait ignorer le créateur, accordant à la fois l'intelligence et la discrimination à profusion, sans un iota de gratitude envers le dispensateur de tous les cadeaux que l'on consomme et apprécie! Le Seigneur a déclaré qu'il est le Pourusha ( la vitalité, l'aventure et l'aspiration) des êtres humains. Aussi puissante que soit la force de la traînée de ses vies antérieures, on doit céder à la force de l'aventure et de la réussite qui émane de cette Pourusha. Ignorant de cette potentialité, vous êtes induit en erreur en maudissant votre destin et acceptant les «effets incontournables de ce que vous redoutez comme«prarabdha 'ou les effets du karma (actions passées). Exercez Pourusha et laissez-le être votre souffle de vie. Vivre est lutter, faire des efforts, réussir.
Translated into German by Margitta Bonds
Der Grund, aus dem ihr das menschliche Leben bekommen habt, ist nicht der, dass ihr Verbraucher von Nahrung seid, eine Last für die Erde und ein Tier, das der Sklave seiner Sinnne ist. Es liegt kein Gewinn eine Horde von Müssiggängern und Faulenzern zu sein, die sich vor harter Arbeit scheut und Fett ansetzt, dadurch eine monströse Form annehmend. Auch sollte der Schöpfer nicht ignoriert werden, indem der Intelligenz und der Unterscheidung erlaubt wird sich überflüssig zu fühlen ohne auch nur ein Jota an Dankbarkeit dem Geber aller Geschenke, die konsumiert und genossen werden, zu geben. Er ist der Purusha, die Lebenskraft, das Höchste Wesen, das als Zuschauer den Wandlungen in der Natur unbeteiligt zuschaut, obgleich Er der eigentlich Handelnde ist (laut Prof. Mittwede – Sanskrit Wörterbuch) in allen Wesen. Wie stark auch die Kraft des Soges vorangegangener Geburten sein mag, er muss eine Stärke, die von Wagnis und Erfolg, die von dem Purusha ausströmt, ergibt. Weil ihr euch nicht dieser Möglichkeit bewusst seid, werdet ihr in die Irre geführt und verflucht euer Schicksal und akzeptiert die unvermeidlichen Wirkungen, die ihr als ‚Prarabdha’ oder die Wirkung des Karmas (vergangene Handlungen) fürchtet. Übt euch als Purusha und lasst diese Übung zu eurem Lebensatem werden. Das Leben ist Bemühung, Streben, Verwirklichung.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
El propósito de la vida humana no es el de llegar a ser consumidores de alimento, ser una carga para la tierra y ser un animal esclavo de los sentidos. No hay beneficio en ser una horda de ociosos y holgazanes, que eluden el trabajo duro y acumulan grasa, hasta alcanzar proporciones monstruosas.. ¡Nadie debiera ignorar al Creador, permitiendo el desperdicio tanto de la inteligencia como del discernimiento, sin un ápice de gratitud para el Dador de todos los dones que uno consume y disfruta! El Señor ha declarado que Él es el Pourusha (vitalidad, aventura y aspiración) en los seres humanos. Por muy poderosa que sea la fuerza del arrastre de los nacimientos previos de uno, deberá ceder a la pujanza de la aventura y el logro que emana de este Pourusha. Al no darse cuenta de este potencial, se equivocan al maldecir su destino y aceptar los 'inevitables' efectos de lo que temen como 'Prarabdha' o efectos del karma (acciones pasada). Ejerciten el Pourusha y dejen que sea su aliento de vida. El vivir es luchar, empeñarse y lograr.
Translated into Indonesian by Yuli Santosa
Tujuan hidup manusia bukanlah sekedar menjadi konsumen makanan, menjadi beban atas bumi, dan menjadi hewan yang merupakan budak indera. Tidak ada menghasilkan apapun hanya dengan duduk-duduk berdiam diri tanpa melakukan sesuatu (pemalas), orang yang tidak bekerja, dan menimbun lemak dalam badannya, tumbuh menjadi bentuk yang mengerikan. Jangan pula engkau mengabaikan Sang pencipta, sehingga kecerdasan dan diskriminasi yang telah diberikan-Nya menjadi sia-sia, tanpa ada sedikitpun rasa syukur kepada Sang pemberi semua hadiah yang kita konsumsi dan nikmati! Tuhan telah menyatakan bahwa Beliau adalah Pourusha (vitalitas, dan sumber aspirasi) bagi manusia. Betapapun kuatnya daya tarik kelahiran sebelumnya, seseorang harus menyerah pada kekuatan yang berasal dari Pourusha ini. Tidak menyadari kemampuan ini, engkau keliru mengutuk nasib-mu dan menerima 'yang tak terhindarkan' efek dari 'pararabdha' atau efek dari karma (perbuatan di masa lalu). Jalankanlah Pourusha dan biarkan itu menjadi napas kehidupanmu. Hidup ini adalah kerja keras dan penuh perjuangan.
Translated into Portuguese by Fernando Noll
O propósito da vida humana não é o de ser consumidor de alimentos, um fardo sobre a terra e um animal que é um escravo dos sentidos. Não há proveito nos homens serem um bando de desocupados e preguiçosos, que recuam do trabalho duro e acumulam gordura, moldando-se em formas monstruosas. Também não se pode ignorar o criador, permitindo que a inteligência e o discernimento vão para o lixo, sem um pingo de gratidão para com o doador de todos os dons que se consome e desfruta! O Senhor declarou que Ele é Purusha (vitalidade, coragem e aspiração) nos seres humanos. Por mais forte que possa ser a força de arrasto de um nascimento anterior, deve-se entregar-se à força da coragem e da conquista que emana desse Purusha. Desconhecendo essa potencialidade, você se engana em execrar seu destino e aceitar os efeitos ‘inevitáveis’ do que você teme como ‘Prarabdha’ ou efeitos do karma (ações passadas). Exercite Purusha e deixe-o ser seu sopro vital. Viver é lutar, resistir, realizar.
Translated into Russian by Vladim
Цель человеческой жизни заключается не в том, чтобы потреблять пищу, обременять Землю, или быть животным, которое идет на поводу у своих чувств. Нет пользы в том, чтобы быть ордой лентяев и бездельников, которые уклоняются от тяжёлой работы и накапливают жир, увеличиваясь до кошмарных форм. Не следует игнорировать создателя, тратя свой интеллект и различение впустую, без йоты благодарности дарующему всё то, что мы потребляем, и чем наслаждаемся! Господь объявил, что Он является Пурушей (жизнеспособность, предприимчивость и устремленность) в человеческих существах. Какой мощной ни была бы сила ограничения предыдущего воплощения, она должна привести к силе риска и достижения, истекающей из этой Пуруши. Не зная об этой потенциальной возможности, вы создали ложное представление о бедственной судьбе и принятии «неизбежных» последствий ваших страхов, как о Прарабдхе или воздействии кармы (поступков, совершенных в прошлом). Практикуйте Пурушу и позвольте ей быть вашим жизненным дыханием. Жизнь – это страдание, борьба и достижение.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Lo scopo della vita umana non è quello di essere consumatori di alimenti, per essere un peso sulla terra, e diventa un animale che è uno schiavo dei sensi. Non vi è alcun vantaggio nell'essere un'orda di fannulloni e lettini, che esitano dal duro lavoro, e si accumulano grasso, sempre più in forme mostruose. Né si dovrebbe ignorare il creatore, permettendo sia l'intelligenza e la discriminazione di andare a sprecare, senza un briciolo di gratitudine al Datore di tutti i doni che si consumano e gode! Il Signore ha dichiarato che Egli è il Pourusha (vitalità, avventura e aspirazione) degli esseri umani. Per quanto forte possa essere la forza della resistenza delle proprie vite precedenti, si deve cedere alla forza di avventura e la realizzazione che emana da questo Pourusha. Ignaro di questa potenzialità, si è indotto a maledire il tuo destino e di accettare le 'inevitabili' effetti di ciò che temete come 'Prarabdha' o effetti del karma (azioni passate). Esercizio Pourusha e lascia che sia il respiro della vita. Living sta lottando, lottando, il raggiungimento.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Celem ludzkiego życia nie ma być konsumenci żywności, być ciężarem na ziemi, i być zwierzę, które jest niewolnikiem zmysłów. Nie ma zysku jest horda próżniaków i leżaki, które wstrzymuje się od ciężkiej pracy, i gromadzą tłuszcz, rosnąc do potwornych kształtach. Nie należy też ignorować twórcy, pozwalając zarówno inteligencję i dyskryminacji, aby przejść do stracenia, bez jotę wdzięczności dla Dawcy wszystkich darów, które z nich zużywa i cieszy!Pan oświadczył, że jest Pourusha (witalność, przygoda i aspiracji) ludźmi. Jednak silna może być siła oporu czyjegoś poprzednich wcieleń, to musi poddać się sile przygody i osiągnięcie emanującą z tego Pourusha. Nieświadomi tej potencjalności, to są wprowadzani w błąd przeklinając swój los i zaakceptowaniu spacerem nieuniknione "Skutki tego, co strach jako 'Prarabdha' lub skutków karmy (w przeszłości działań). Ćwiczenia Pourusha i niech to będzie twój oddech życia. Życie toczy walkę, dążąc, osiągnięcia.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Syftet med det mänskliga livet är inte att vara konsumenter av mat, att vara en börda på jorden och vara ett djur som är slav för sinnena. Det finns ingen vinst i att vara en hord av dagdrivare och solstolar, som skygga från hårt arbete, och samla fett, växa till monstruösa former. Inte heller bör man bortse från skaparen, så både intelligens och diskriminering för att gå till spillo, utan en tillstymmelse till tacksamhet till givaren av alla gåvor som en förbrukar och har! Herren har förklarat att han är Pourusha (vitalitet, äventyr och aspiration) hos människor. Hur stark kan vara kraft dra av en tidigare födslar, måste den ge vika för styrkan av äventyr och prestation utgår från denna Pourusha. Omedvetna om detta potentialitet, du vilseleds att förbanna ditt öde och acceptera de så kallade oundvikliga "effekter på vad du fruktar som" Prarabdha "eller effekter av karma (tidigare åtgärder). Motion Pourusha och låt det vara ditt liv andedräkt. Living kämpar.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
CENTRO SAI HISPANO...
No hay comentarios:
Publicar un comentario