photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

sábado, 25 de febrero de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._25-02-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_25-02-2012 . 





-= 25 February 2012 =-
____________________

English

The aim of all human effort is to achieve the oneness that lies behind all the plurality. Without accomplishing this, one cannot be in peace. No amount of repetition of the shanthi manthra (hymn of peace) is capable of granting that. The same current activates the many seemingly distinct instruments like the bulb, the mike, the fan, the refrigerator, the tape recorder, the stove, etc. The Guru is the one who reveals to you that invisible current. The guru is like the stranger who entered the cottage of a poor man and announced that underneath the floor in his home, lies hidden a precious treasure which he can own, by a few minutes of digging. And for this the Guru deserves your gratitude. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Het doel van elke menselijke inspanning is de eenheid achter alle verscheidenheid bereiken. Zolang je dit niet waarmaakt kun je geen blijvende vrede ervaren. Het reciteren van de mantra van vrede (shanti) alleen stelt je niet in staat om volledige vrede te beleven. Dezelfde stroom activeert vele verschillende instrumenten zoals de lamp, de microfoon, de ventilator, de koelkast, de bandrecorder, de kachel, enz. Het is de Guru die aan jou deze onzichtbare stroom kan openbaren. Hij is als de vreemdeling die de hut van een arme man betreedt en hem zegt dat onder de vloer een kostbare schat verborgen ligt, die hij kan vinden na enkele minuten graven. Daarom verdient de Guru je dankbaarheid. 


Translated into French by Nathalie 

Le but de tout effort humain est de parvenir à l'unité qui se cache derrière toute pluralité. Sans l'accomplissement de cela, on ne peut pas être en paix. La répétition du Shanti Manthra (hymne de la paix) ne peut pas accorder cela. Le même courant active les nombreux instruments apparemment distincts comme l'ampoule, le micro, le ventilateur, le réfrigérateur, le magnétophone, le poêle, etc Le Guru est celui qui vous révèle ce courant invisible. Le gourou est comme l'étranger qui entre dans la chaumière d'un pauvre homme et lui annonce que sous le plancher, se cache un trésor précieux qu' il peut posséder en creusant quelques minutes. Pour cela le Guru mérite votre reconnaissance.


Translated into German by Margitta Bonds

Das Ziel aller menschlicher Bemühungen ist es, die Einheit (Gleichheit), die hinter aller Vielfältigkeit steht, zu erreichen. Wenn dies nicht erreicht wird, kann es keinen Frieden geben. Keine noch so große Anzahl von Wiederholung des Friedensmantras (Shanti Manthra) ist in der Lage die Erreichung dieses Zieles zu gewähren. Derselbe Strom aktiviert die vielen, anscheinend verschiedenen Dinge wie z.B. die Glühbirne, das Mikrofon, den Ventilator, den Kühlschrank, den Kasettenrekorder, den Herd usw. Der spirituelle Lehrer ist derjenige, der den unsichtbaren Strom für euch erkennbar macht. Der spirituelle Lehrer ist wie der Fremde, der das Haus eines armen Mannes betritt und erklärt, dass unter dem Boden seines Hauses versteckt ein wertvoller Schatz liegt, den er besitzen könnte, wenn er nur ein paar wenige Minuten graben würde. Und dafür verdient der spirituelle Lehrer eure Dankbarkeit.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

El objetivo de todo esfuerzo humano es alcanzar la unidad que yace tras toda la pluralidad. Sin cumplir con esto, uno no puede estar en paz. Ninguna cantidad de repeticiones del shanthi manthra (himno de paz) es capaz de otorgarla. Una misma corriente es la que activa instrumentos al parecer distintos, como la bombilla, el micrófono, el ventilador, el refrigerador, la grabadora, la estufa etc. El Guru es aquel que les revela esa corriente invisible. El Guru es como el extraño que entra a la cabaña de un hombre pobre y le anuncia que bajo el piso de su hogar se encuentra un valioso tesoro que puede ser suyo, con sólo cavar unos pocos minutos. Y por eso es que el Guru merece su gratitud.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

O objetivo de todo esforço humano é alcançar a unidade que está por trás de toda pluralidade. Sem conseguir isso, não se pode estar em paz. Nem muita repetição do mantra Shanti (hino da paz) é capaz de conceder isso. A mesma corrente elétrica aciona muitos aparelhos, aparentemente distintos, como lâmpada, microfone, ventilador, geladeira, gravador, fogão, etc. O Guru é aquele que lhe revela tal corrente invisível. O Guru é como o estranho que entrou na casa de um homem pobre e anunciou que debaixo do chão de sua casa se escondia um tesouro precioso que ele poderia ter por meio de alguns minutos de escavação. E por isso o Guru merece sua gratidão.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

L'obiettivo di ogni sforzo umano è quello di raggiungere l'unità che sta dietro tutte le pluralità. Senza realizzazione di questo, non si può essere in pace. Nessuna quantità di ripetizione del mantra Shanthi (canto di pace) è in grado di concedere tale. La stessa corrente attiva dei tanti strumenti apparentemente distinti, come la lampadina, il microfono, il ventilatore, il frigorifero, il registratore, la stufa, ecc Guru è colui che rivela a che corrente invisibile. Il guru è come lo straniero che è entrato nella casa di un uomo povero e ha annunciato che sotto il pavimento nella sua casa, si nasconde un prezioso tesoro che può possedere, da pochi minuti di scavo. E per questo il Guru merita la vostra gratitudine.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Celem wszelkiego ludzkiego wysiłku jest osiągnięcie jedności, która znajduje się za wszystkich wielości. Bez osiągnięcia tego, nie można być w pokoju. Żadna ilość powtórzeniu Shanthi mantra (Hymn pokoju) jest zdolny do przyznania, że. Ten sam prąd aktywuje wiele pozornie różnych instrumentów takich jak bulwa, Mike, wentylatorów, lodówka, magnetofon, piec, itp. Guru jest jeden, który objawia wam, że niewidoczny prąd.Guru jest jak nieznajomego, który wszedł do chaty ubogiego człowieka i zapowiedział, że pod podłogą w domu, leży ukryty skarb, który może on posiadania, przez kilku minutach kopania. I za to Guru zasługuje na wdzięczność.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Syftet med all mänsklig strävan är att uppnå enhet som ligger bakom alla mångfalden. Utan att åstadkomma detta kan man inte vara i fred. Ingen mängd av upprepning av Shanthi manthra (hymn fred) kan bifalla. Samma ström aktiverar många till synes skilda instrument som kolven, med den mikrofonen, fläkten, kylskåpet, bandspelaren, spisen, etc. Guru är den som avslöjar för dig att osynlig ström. Gurun är som främling som kom in i stugan av en dålig människa och meddelade att under golvet i sitt hem, ligger gömd en dyrbar skatt som han kan äga, med några minuters gräva. Och för detta Guru förtjänar din tacksamhet.



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

No hay comentarios:

Publicar un comentario