photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 11 de mayo de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._11-05-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_11-05-2012.





-= 11 May 2012 =-
_______________


English

People prefer to burn the sandalwood tree for sale as charcoal, as they do not know the value of sandalwood. The goals people set before themselves, are to win comforts and peace. That surely is the proper thing to do, but they stop after this step in the journey, mistaking the pseudo for real. One believes that if they get two full meals a day, a few yards of cloth to wear and a roof over their head with a few sundry superfluities, they have reached the goal in life! They may have certainly reached a milestone, but the joy one derives from that milestone is paltry. This joy is mixed with grief and it easily turns into pain; it is harmful to others and has in it, some pride, envy, malice, greed and other harmful ingredients. Do not neglect the grand opportunity and take this life to be just human. Dedicate this life to discover the immortal Self present within you. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Mensen verbranden de sandelhoutboom en verkopen hem als houtskool omdat ze de waarde van het sandelhout niet kennen. Ze streven naar een doel dat comfort en vrede oplevert. Op zichzelf is er niets mis mee, maar dan gaan ze op hun lauweren rusten en beschouwen dit onechte als het hoogste doel. Ze geloven dat hét doel van hun leven bereikt is als ze voldoende eten en kleren hebben, een dak boven hun hoofd en een hoop overbodige spullen! Ze mogen dan wel een zekere status bereikt hebben, maar de vreugde die ze daarvan ervaren is zeer pover. Deze vreugde kan vlug omslaan in verdriet en lijden. Het kan ook anderen schaden en draagt vele negatieve elementen in zich zoals hoogmoed, afgunst, venijn en hebzucht. Leef geen banaal menselijk bestaan want dan vergooi je een grote kans. Wijd je leven aan het ontdekken van het onsterfelijke Zelf dat in jou aanwezig is. 


Translated into French by Nathalie

Les gens préfèrent brûler le bois de santal pour le vendre en charbon de bois car ils ne connaissent pas sa valeur. Les objectifs qu'ils se fixent, sont gagner confort et paix. C'est sûrement la meilleure chose à faire mais ils s'arrêtent après cette étape dans le voyage, confondant le faux avec le réel. Ils croient avoir atteint l'objectif de la vie s' ils obtiennent deux repas complets par jour, quelques vêtements et un toit sur leur tête avec diverses superflus! Ils ont certainement franchi une étape mais la joie provenant de cette étape est dérisoire. Cette joie est mélangée à la douleur et se transforme facilement en douleur elle est nuisible aux autres et contient en elle, une certaine fierté, l'envie, de la méchanceté, la cupidité et autres ingrédients nuisibles. Ne négligez pas la grande opportunité et profitez de cette vie pour être juste humain. Consacrez cette vie à découvrir le Soi immortel présent en vous.


Translated into German by Margitta Bonds

Die Menschen bevorzugen es den Sandelholzbaum zu verbrennen, um sein Holz als Holzkohle zu verkaufen, denn sie kennen den Wert des Sandelholzes nicht. Die Ziele, die sich die Menschen setzen, bestehen aus dem Wunsch Behaglichkeit und Friede zu gewinnen. Das ist sicherlich ein gutes Ziel, doch nach diesem Schritt hören sie auf, ihre Reise fortzusetzen, weil sie das Scheinbare mit der Wirklichkeit verwechseln. Sie denken, wenn sie zwei volle Mahlzeiten am Tag haben, wenige Meter Stoff für Kleidung, die sie tragen wollen, und ein Dach über den Kopf und mit ein wenig Überfluss ausgestattet sind, dass sie dann das Ziel in ihrem Leben erreicht hätten! Sicherlich haben sie einen Meilenstein auf ihrer Lebensreise erreicht, aber die Freude, die jemand erlebt diesen Meilenstein erreicht zu haben, ist armselig. Diese Freude ist mit Kummer und Schmerz vermischt und verwandelt sich leicht in Traurigkeit. Diese Freude ist schädlich für andere und enthält ein wenig Stolz, Neid, böse Absichten, Habsucht und andere schädliche Zutaten. Vernachlässigt nicht die grossartige Gelegenheit, die euch mit diesem Leben gegeben wurde. Seht dieses Leben nicht nur als menschlich an. Widmet dieses Leben der Entdeckung eures unsterblichen Selbst, das euch innewohnend ist.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

La gente prefiere quemar un árbol de sándalo para venderlo como carbón, porque no conoce el valor de la madera de sándalo. Las metas que la gente se fija, son el lograr comodidades y paz. Eso ciertamente es hacer lo correcto, mas se detienen después de este paso en el trayecto, tomando lo ‘pseudo’ por lo real. ¡Se cree que si consiguen dos comidas al día, unas pocas yardas de tela para vestirse y un techo sobre sus cabezas con algunas cosas superficiales más, han alcanzado la meta en la vida! Ciertamente que habrán llegado hasta un hito, mas la alegría que se consigue con ese hito es mezquina. Esta alegría está mezclada con pesar y se transforma fácilmente en dolor; resulta dañina para otros y lleva en sí algo de orgullo, envidia, maldad, codicia y otros ingredientes malsanos. No pierdan la gran oportunidad tomando esta vida como sólo humana. Dedíquenla a descubrir al Sí Mismo inmortal presente dentro de ustedes.


Translated into Bahasa Indonesia by Yuli Santosa

Orang-orang lebih suka membakar kayu cendana untuk dijual sebagai arang, karena mereka tidak mengetahui nilai dari kayu cendana yang sesungguhnya. Orang-orang menetapkan tujuan agar diri mereka mendapatkan kenyamanan dan kedamaian. Hal itulah yang sebenarnya mesti dilakukan, tetapi mereka berhenti setelah langkah ini dalam perjalanan dan mereka keliru menganggap yang semu sebagai yang nyata. Seseorang meyakini bahwa jika mereka makan dua kali sehari, mengenakan pakaian, dan memiliki rumah yang bisa melindungi mereka, mereka menganggap telah mencapai tujuannya dalam hidup! Mereka mungkin telah mencapai kejadian penting tertentu, tetapi kebahagiaan bisa jadi berasal dari suatu kejadian yang tidak penting. Kebahagiaan ini bercampur dengan kesedihan dan bisa dengan mudah berubah menjadi penderitaan; hal ini dapat merugikan orang lain dan di dalamnya terdapat sifat-sifat buruk seperti kebanggaan, iri hati, kebencian, keserakahan, dan sifat-sifat lainnya yang berbahaya. Jangan mengabaikan suatu kesempatan besar dan menjalani kehidupan ini hanya sekedar sebagai manusia saja. Engkau hendaknya mendedikasikan hidup ini untuk menemukan Yang Abadi yang ada dalam dirimu.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

As pessoas preferem queimar a árvore de sândalo para vendê-la como carvão, pois elas não reconhecem o valor da madeira de sândalo. As metas que as pessoas definem para si mesmas são para ganhar conforto e paz. Isso certamente é a coisa certa a fazer, mas elas param após este passo na jornada, confundindo o falso com o real. Acreditam que se tiverem duas refeições completas por dia, poucos metros de pano para vestir e um teto sobre suas cabeças com umas poucas coisas supérfluas, terão atingido a meta na vida! Eles certamente podem ter alcançado uma meta, mas a alegria que se obtém dela é insignificante. Essa alegria é misturada com sofrimento e ela facilmente se transforma em dor; ela é prejudicial aos outros e tem nela algum orgulho, inveja, maldade, ganância e outros ingredientes prejudiciais. Não negligencie a grande oportunidade e aproveite esta vida para ser perfeitamente humano. Dedique a vida para descobrir o Eu imortal presente dentro de você.


Translated into Russian

Люди предпочитают сжигать сандаловое дерево и продавать его на древесный уголь, так как не знают ценности сандалового дерева. Обретение мира и покоя – это те цели, которые люди ставят перед собой. Это конечно в порядке вещей, но они останавливаются на этом шагу в путешествии, ошибочно принимая ложное за настоящее. Человек верит, что, если у них есть два раза в день сытная еда, немного ткани для одежды и крыша над головой с различными предметами роскоши и удобств, то они достигли цели жизни! Они, конечно, могли достичь некоторых результатов, но радость, которую они получают от этих достижений – незначительная. Эта радость смешана с горем и легко превращается в страдания; она пагубна для других и несёт в себе некоторую гордость, зависть, злобу, жадность и другие приносящие вред составляющие. Не пренебрегайте огромной возможностью и не считайте, что эту жизнь нужно прожить, будучи просто человеком. Посвятите эту жизнь обнаружению бессмертной Сути в себе.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

La gente preferisce bruciare il legno di sandalo per la vendita come carbone, in quanto non si conosce il valore di legno di sandalo. Gli obiettivi fissati persone prima di se stessi, a vincere comfort e la pace. Questa è sicuramente la cosa giusta da fare, ma si fermano dopo questo passaggio nel viaggio, scambiando le pseudo per davvero. Si crede che, se ottengono due pasti completi al giorno, a pochi metri di stoffa da indossare e un tetto sopra la testa con un superfluo poche vari, hanno raggiunto l'obiettivo nella vita! Possono hanno certamente raggiunto una pietra miliare, ma la gioia che deriva da pietra miliare è irrisoria. Questa gioia è mescolata con dolore e si trasforma facilmente in dolore, ma è dannoso per gli altri e ha in essa, un certo orgoglio, ingredienti invidia, malizia, avidità e altri effetti nocivi. Non trascurare la grande opportunità e prendere questa vita per essere semplicemente umano. Dedicate questa vita per scoprire la presenza immortale Sé dentro di voi.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Ludzie wolą spalić drzewo sandałowe do sprzedaży jako węglu, ponieważ nie znają wartość drzewa sandałowego. Cele ludzie ustawione przed siebie, to wygra komfort i spokój. To na pewno jest właściwa rzecz do zrobienia, ale zatrzymać po tym kroku w podróży, myląc się pseudo naprawdę. Jeden uważa, że ​​jeśli się dwa pełne posiłki dziennie, kilka metrów sukna na zużycie i dach nad głową z kilku superfluities wyjątku, osiągnęli oni cel w życiu! Mogą one z pewnością osiągnął etap, ale jedna radość czerpie z tego kamienia milowego jest marny. Ta radość miesza się ze smutkiem i łatwo się przemienia w bólu, jest szkodliwe dla innych i ma w nim, trochę dumy, zazdrości, złości, chciwości i innych szkodliwych składników. Nie zaniedbuj w sobie wielką szansę i wziąć to życie się być po prostu człowiekiem. Poświęcić to życie, aby odkryć nieśmiertelną obecne ja w tobie.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Människor föredrar att bränna sandelträ trädet för att säljas som kol, eftersom de inte vet värdet av sandelträ. Målen människor som tidigare själva, är att vinna bekvämligheter och fred. Det är säkert rätt sak att göra, men de slutar efter detta steg i resan, miste de pseudo på riktigt. Man tror att om de får två hela måltider om dagen, till några meter tyg slitage och tak över huvudet med några diverse överflöd, har de nått målet i livet! De kan ha förvisso nått en milstolpe, men den glädjen en härrör från det milstolpe är futtigt. Denna glädje blandas med sorg och den lätt förvandlas till smärta, det är skadligt för andra och har i den, en del stolthet, avund, ondska, girighet och andra skadliga ingredienser. Försumma inte den stora möjligheten och ta livet vara precis människa. Ägna detta liv för att upptäcka den odödliga själv finns inom dig.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


No hay comentarios:

Publicar un comentario