photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 27 de febrero de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._27-02-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_27-02-2012 .  





-= 27 February 2012 =-
____________________

English

All beings are Divine, and the Lord dwells in their hearts. Yet they feel bound, miserable, limited, weak and agitated. Why? They imagine thus, and so they are shaped by the mind which is the source of that imagination. They are ignorant of their reality. How then can one be freed from this delusion? If you desire to overtake a train, you must speed in a car or board a plane. A vehicle slower than the train will not help. So too if you intend to overcome the delusion of your mind, you must establish yourself in God. The delusion of Maanavasakthi (human-power) arising out of the mind can be overcome only by the attainment of Divine Power (Daivasakthi). One prayer that promotes the acquisition of Divine Power is the repetition of the Gayathri Mantra. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Alle wezens zijn Goddelijk en God verblijft in ieders hart. Toch voelen ze zich gebonden, ellendig, beperkt, zwak en onrustig. Waarom? Ze leven in illusie en laten zich leiden door de verbeelding van de geest. Ze kennen hun eigen realiteit niet. Hoe kan men bevrijd worden van deze illusie? Als je een trein wil inhalen, moet je een auto of een vliegtuig nemen, anders zal het niet lukken. Als je de begoocheling van de geest wil overwinnen, moet je je standvastig op God richten. Het machtige idee dat de geest van zichzelf heeft (Maanavasakthi) kan je enkel overwinnen met Goddelijke Kracht (Daivasakthi). Het gebed waarmee je deze Goddelijke Kracht kan oproepen is de Gayathri Mantra. 


Translated into French by Nathalie 

Tous les êtres sont Divins et le Seigneur habite dans leur cœur. Pourtant, ils se sentent liés, misérables, limités, faibles et agités. Pourquoi? Ils s' imaginent ainsi , et ainsi sont façonnés par le mental qui est la source de cette imagination. Ils sont ignorants de leur réalité. Comment peut-on alors se libérer de cette illusion? Si vous désirez dépasser un train, vous devez accélérer dans une voiture ou à bord d'un avion. Un véhicule plus lent que le train ne va pas aider. Donc, de même, si vous avez l'intention de surmonter l'illusion de votre mental, vous devez vous établir en Dieu. L'illusion de la Maanavasakthi (puissance humaine) découlant du mental ne peut être surmontée que par la réalisation de la puissance divine (Daivasakthi). Une prière qui favorise l'acquisition de la Puissance Divine est la répétition du mantra Gayatri.


Translated into German by Margitta Bonds

Alle Wesen sind das Göttliche und Gott wohnt in den Herzen dieser Wesen. Und dennoch fühlen sie sich gebunden, miserabel, eingegrenzt, schwach und durcheinander. Warum? Das bilden sie sich ein und deshalb werden sie vom Geist (mind), der die Quelle dieser Einbildungskraft ist, geformt. Sie wissen nicht, was ihr wahres Wesen ist. Wie können sie von dieser Täuschung befreit werden? Wenn ihr einen Zug überholen wollt, dann müßt ihr ihn entweder mit einem schnellen Auto oder einem Flugzeug versuchen zu überholen. Ein Fahrzeug, das langsamer ist als der Zug, hilft dabei nicht. Wenn ihr also beabsichtigt die Täuschung, die der Geist euch erfahren läßt zu bezwingen, dann müßt ihr fest in Gott verwurzelt sein. Die Täuschung der menschlichen Kraft (Maanavasakthi), die dem Geiste entspringt, kann nur durch die Verwirklichung göttlicher Kraft (Daivasakthi) bezwungen werden. Ein Gebet, das den Erwerb göttlicher Kraft unterstützt, ist die Wiederholung des Gayatri Mantras.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Todos los seres son Divinos, y el Señor reside en sus corazones. Sin embargo, se sienten atados, miserables, limitados, débiles e inquietos. ¿Por qué? Lo imaginan y de este modo son moldeados por la mente que es la fuente de dicha imaginación. Son ignorantes de su realidad. ¿Cómo puede uno liberarse de este engaño? Si quieren sobrepasar a un tren, deberán acelerar en un automóvil o abordar un avión. Un vehículo que sea más lento que el tren no ayudará. De igual modo, si intentan superar el engaño de su mente, deben establecerse en Dios. La engañosa ilusión del Maanavasakthi (poder humano) que surge de la mente puede ser superada únicamente alcanzando el Poder Divino (Daivasakthi). Una plegaria que fomenta la adquisición de Poder Divino es la repetición del Manthra Gayathri.


Translated into Portuguese by Fernando Noll

Todos os seres são Divinos e o Senhor habita em seus corações. Mesmo assim, eles se sentem presos, miseráveis, limitados, fracos e agitados. Por quê? Eles imaginam isso e, assim, são moldados pela mente, que é a fonte da imaginação. Eles são ignorantes de sua realidade. Como então alguém pode se libertar dessa ilusão? Se você deseja ultrapassar um trem, você deve acelerar em um carro ou embarcar em um avião. Um veículo mais lento que o trem não vai ajudar. Do mesmo modo, se você pretende superar a ilusão de sua mente, você deve estabelecer-se em Deus. A ilusão do poder humano (Maanavasakthi) que surge na mente só pode ser superada com a realização do Poder Divino (Daivasakthi). Uma oração que promove a obtenção do Poder Divino é a repetição do mantra Gayatri.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Malayalam by Ram Sai



Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Tutti gli esseri sono divina, e il Signore abita nei loro cuori. Eppure sento in dovere, miserabile, limitato, debole e agitato. Perché? Essi immaginano così, e così sono modellati dalla mente che è la fonte di quella immaginazione. Sono ignoranti della loro realtà. Come dunque si può essere liberati da questa illusione? Se avete voglia di superare un treno, è necessario accelerare in un auto o un aereo a bordo. Un veicolo più lento del treno non sarà di aiuto. Così anche se si intende superare la delusione della vostra mente, è necessario stabilire se stessi in Dio.. Il delirio di Maanavasakthi (uomo-potenza) derivanti dalla mente può essere superato solo con il raggiungimento del Potere Divino (Daivasakthi). Una preghiera che promuove l'acquisizione del Potere Divino è la ripetizione del Gayatri Mantra.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Wszystkie istoty są boskie, a Pan mieszka w ich sercach. Ale czują się związana, nieszczęśliwy, ograniczona, słaba i wzburzony. Dlaczego? Wyobrażają sobie, więc i tak są one kształtowane przez umysł, który jest źródłem tej wyobraźni. Są nieświadomi ich rzeczywistości. Jak to można uwolnić się od tego złudzenia? Jeśli pragniesz wyprzedzić pociąg, trzeba przyspieszyć w samochodzie lub pokład samolotu.Pojazd wolniej niż w pociągu nie pomoże. Tak samo jeśli masz zamiar pokonać złudzenie twojego umysłu, należy ustanowić siebie w Bogu.Złudzenie Maanavasakthi (ludzkiej mocy) wynikające z umysłu można przezwyciężyć jedynie przez osiągnięcia Boskiej Mocy ust Daivasakthi). Jedna modlitwa, która promuje zdobywanie Boskiej Mocy jest powtarzanie mantry Gajatri.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Alla varelser är gudomliga, och Herren bor i deras hjärtan. Men de känner sig bunden, eländig, begränsad, svag och upprörd. Varför? De föreställer sig alltså, och så de formas av sinnet som är källan till att fantasin. De är okunniga om deras verklighet. Hur kan då ett befrias från denna villfarelse? Om du önskar att köra ett tåg måste du skynda i bilen eller ombord på ett plan. Ett fordon långsammare än tåget kommer inte att hjälpa. Så även om du tänker att övervinna villfarelsen i ditt sinne, måste du etablera dig i Gud. Den villfarelse Maanavasakthi (human-effekt) till följd av sinnet kan endast lösas genom att uppnå den gudomliga Power (Daivasakthi). En bön som främjar förvärv av gudomliga Power är en upprepning av Gayathri Mantra.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Semua makhluk adalah Tuhan, dan Tuhan bersemayam di dalam hati mereka. Namun mereka merasa terikat, menderita, terbatas, lemah, dan tidak tenang. Mengapa? Mereka membayangkan demikian, sehingga mereka dibentuk oleh pikiran yang merupakan sumber imajinasi itu. Mereka tidak mengetahui realitas mereka. Bagaimana seseorang bisa dibebaskan dari khayalan ini? Jika engkau ingin menyalip kereta api, engkau harus mempercepat mobil atau naik pesawat. Sebuah kendaraan yang kecepatannya lebih lambat dari kereta api, tidak akan membantu. Demikian juga jika engkau berniat untuk mengatasi khayalan pikiranmu, engkau harus meneguhkan dirimu pada Tuhan. Khayalan Maanavasakthi (kekuatan manusia) yang timbul dari pikiran dapat diatasi hanya dengan pencapaian Kekuatan Ilahi (Daivasakthi). Salah satu doa yang dapat meningkatkan pencapaian Kekuatan Ilahi adalah pengulangan mantra Gayathri.


SATHYA SAI BABA 


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


No hay comentarios:

Publicar un comentario