photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 4 de octubre de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._04-10-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_04-10-2012.  





-= 4 October 2012 =-
__________________

English 


Repeating the Name of God saved Prahladha from the agony of torture. He learnt the Sacred Name and understood its sweetness. He chanted it constantly and internalized its nectarine taste. When the enraged elephant rushed towards him, he did not call out for his physical parents to rescue him; he instantaneously cried out ”Narayana”. The Lord is the source of strength for the weak and the strong; He is the Supreme Power. When Prahladha took the Name of the Lord, enraged elephants backed out, no fire could touch him and no poison could affect him. The Lord’s Name was his armour, his shield, his breath, infact his very life. For chanting the Divine Name, no expense is involved, no materials are needed, no special place or time is required. Scholarship, caste or creed does not matter. When a piece of iron is rubbed on a slab of stone, heat is generated. So too, in order to generate sufficient heat to melt the soft heart of the Lord, repeat the Divine Name vigorously and constantly. Then, the Lord will shower His Grace. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Door het herhalen van Gods Naam werd Prahladha gered van ondraaglijke martelingen. Hij kende de waarde en de vreugde van deze sublieme Naam. Hij reciteerde Hem voortdurend en was doordrongen van Zijn schoonheid. Toen de woedende olifant op hem afstormde, riep hij niet op zijn fysieke ouders om hem te redden, maar riep hij onmiddellijk “Narayana”. God is de Ultieme Krachtbron, zowel voor de zwakken als voor degenen die sterk zijn. Als Prahladha God aanriep, trokken razende olifanten zich terug en konden zowel vuur als vergif hem niet deren. Gods Naam was zijn harnas, zijn schild, zijn adem; het was zijn leven zelf. Om Gods Naam te reciteren heb je geen geld of materiaal nodig en geen bepaalde plaats of tijd. Diploma’s, sociale status of geloofsovertuiging spelen geen rol. Als je een stuk ijzer over een steen wrijft ontstaat er warmte. Als je het zachte hart van God wil doen smelten, herhaal dan voortdurend oprecht Zijn Goddelijke Naam. Dan zal je Zijn hulp altijd ervaren. 


Translated into French by Nathalie 

La répétition du Nom de Dieu a sauvé Prahladha de l'agonie de la torture. Il a appris le Nom Sacré et compris sa douceur. Il l'a chanté constamment et a intériorisé son goût de nectarine. Quand l'éléphant furieux se précipita sur lui, il n'a pas appelé ses parents physiques à son secours, il a crié instantanément "Narayana". Le Seigneur est la source de force pour le faible et le fort, Il est le Pouvoir Suprême. Lorsque Prahladha a pris le Nom du Seigneur, les éléphants furieux ont reculé, aucun feu ne pouvait le toucher et aucun poison ne pouvait l'affecter. Le Nom du Seigneur était son armure, son bouclier, son souffle, en fait sa propre vie. Pour chanter le Nom Divin, aucune dépense n'est engagée, aucun matériel n'est nécessaire, aucune place particulière ou heure sont nécessaires. Les études, la caste ou la religion n'a pas d'importance. Quand un morceau de fer est frotté sur une dalle de pierre, la chaleur est générée. De même, afin de générer suffisamment de chaleur pour faire fondre le cœur tendre du Seigneur, répétez le Nom Divin vigoureusement et constamment. Puis, le Seigneur répandra Sa grâce. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Den Namen Gottes zu wiederholen rettete Prahladha von der Qual der Folter. Er lernte den heiligen Namen und erkannte und verstand, wie lieblich er ist. Er wiederholte den Namen ohne Unterbrechung und verinnerlichte seinen süssen Geschmack. Als der verärgerte Elefant auf ihn zustürmte, rief er nicht nach seinen physischen Eltern, damit sie ihn retten, sondern rief sofort: „Narayana“. Gott ist die Quelle der Stärke für die Schwachen und die Starken. Er ist die Höchste Kraft. Als Prahladha den Namen Gottes ausrief, wichen die erzürnten Elefanten zurück. Kein Feuer konnte ihn berühren und kein Gift ihn beeinträchtigen. Der Name Gottes war wie eine Rüstung für ihn. Um den Namen Gottes zu wiederholen, entstehen keine Kosten, man benötigt keine Hilfsmittel, kein spezieller Ort oder eine spezielle Zeit wird benötigt. Bildung, Kaste oder Herkunft sind bedeutungslos. Wenn ein Stück Eisen an einem Stein gerieben wird, dann wird Hitze erzeugt. Um genügend Hitze zu erzeugen, die das weiche Herz Gottes zum schmelzen bringt, wiederholt den göttlichen Namen mit Energie und ununterbrochen. Dann wird Gott Seinen Segen über euch ausschütten. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

El repetir el Nombre de Dios salvó a Prahlada de la agonía de la tortura. Aprendió el Nombre Sagrado y entendió su dulzura. Lo entonó constantemente y asimiló su sabor ambrosíaco. Cuando el furioso elefante se abalanzó sobre él, no llamó a sus padres físicos para que le rescataran, sólo gritó “Narayana”. El Señor es la fuente de la fuerza tanto para los débiles como para los fuertes; Él es el Poder Supremo. Cuando Prahlada tomó el Nombre del Señor, los furiosos elefantes retrocedieron, no hubo fuego que le pudiera tocar ni veneno que le pudiera afectar. El Nombre del Señor era su armadura, su escudo, su aliento, de hecho su vida misma. Para cantar el Divino Nombre no se requiere de gasto alguno, no se necesitan materiales, ni son necesarios lugar o momento especiales. Erudición, casta o credo no importan. Cuando se frota una pieza de fierro sobre un trozo de roca, se genera calor. Así también, con el objeto de generar calor suficiente como para derretir el blando corazón del Señor, repitan el Divino Nombre vigorosa y constantemente, entonces el Señor derramará Su Gracia. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Malayalam by Ram Sai

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Repetir o nome de Deus salvou Prahladha da agonia da tortura. Ele aprendeu o Nome Sagrado e compreendeu sua doçura. Ele o entoou constantemente e internalizou seu sabor de néctar. Quando o elefante enfurecido correu em sua direção, ele não chamou por seus pais físicos para resgatá-lo; ele instantaneamente clamou: "Narayana". O Senhor é a fonte de força para fracos e fortes; Ele é o Poder Supremo. Quando Prahladha tomou o nome do Senhor, elefantes enfurecidos se afastaram, nenhum fogo podia tocá-lo e nenhum veneno podia afetá-lo. O Nome do Senhor era sua armadura, seu escudo, sua respiração; de fato, era sua própria vida. Para entoar o Nome Divino, não se envolvem gastos, não são necessários materiais, não há lugar especial ou tempo é necessário. Erudição, casta ou credo não importam. Quando um pedaço de ferro é esfregado em uma pedra, gera-se calor. Igualmente, a fim de gerar calor suficiente para derreter o coração macio do Senhor, repita o Nome Divino vigorosamente e constantemente. Então, o Senhor derramará Sua graça. 


Translated into Russian 

Повторение Имени Бога спасло Прахлада от страданий пыток. Он познал Священное Имя и понял его сладость. Он повторял его постоянно и усвоил его нектарный вкус. Когда бешеный слон бросился на него, он не позвал на помощь своих физических родителей, он мгновенно закричал: «Нараяна». Господь является источником силы для слабых и сильных. Он – Наивысшая Сила. Когда Прахлада произнёс Имя Господа, бешеный слон отступил, огонь не мог коснуться его, и яд не мог нанести ему вред. Имя Господа было его оружием, его щитом, его дыханием, в действительности, самой его жизнью. Для воспевания Божественного Имени не требуется тратить денег, не нужны ни материалы, ни специальное место, ни особое время. Ни учёность, ни каста, ни вероисповедание не имеют значения. Когда куском железа трут по каменному бруску, вырабатывается тепло. Точно так же, для создания достаточного количества тепла, чтобы растопить мягкое сердце Бога, повторяйте Божественное Имя энергично и постоянно. Тогда Господь изольёт Свою Милость. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Ripetere il nome di Dio ha salvato dalla Prahladha l'agonia della tortura. Ha imparato il Nome Sacro e compreso la sua dolcezza. Lo cantava costantemente e interiorizzato il suo gusto nettarine. Quando l'elefante infuriato si precipitò verso di lui, non ha chiamato per i suoi genitori fisici per salvare lui, immediatamente gridato "Narayana". Il Signore è la fonte di forza per il debole e il forte, Egli è il Potere Supremo. Quando Prahladha preso il nome del Signore, infuriato elefanti marcia indietro, nessun fuoco poteva toccare e nessun veleno poteva influire. Nome del Signore era la sua armatura, lo scudo, il suo respiro, infatti la sua stessa vita. Per cantare il Nome Divino, nessuna spesa è coinvolto, non sono necessari materiali, nessun posto speciale o di tempo è necessario. Borsa di studio, casta o credo non importa. Quando un pezzo di ferro viene strofinato su una lastra di pietra, si genera calore. Così, anche, al fine di generare sufficiente calore per fondere il cuore tenero del Signore, ripetere il Nome Divino energicamente e costantemente. Poi, il Signore riverserà la Sua Grazia. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Powtarzając imię Boga zapisane Prahladha od agonii tortur. Nauczył święte imię i zrozumiał swoją słodycz. Śpiewał ją stale i zinternalizowane smak nektaryny. Kiedy rozwścieczony słoń rzucił się ku niemu, nie wołać do swoich fizycznych rodziców, aby go uwolnić, bo natychmiast zawołał "Narayana".Pan jest źródłem siły słabe i silne, jest On Najwyższą Moc. Kiedy Prahladha wziął imię Pana, rozwścieczony słonie wycofał, nie ogień może go dotknąć i nie może wpłynąć na jego jad. Imię Pana był jego pancerz, jego tarcza, jego oddech, to rzeczywiście swoje życie. Do śpiewania Boskiego Imienia, nie koszt jest zaangażowany, żadne materiały są potrzebne, nie specjalne miejsce lub czas jest wymagane. Stypendium, kasty lub wyznania nie ma znaczenia. Kiedy kawałek żelaza pociera się płyty z kamienia, ciepło jest wytwarzane. Tak też, w celu wygenerowania odpowiedniej ilości ciepła, aby stopić miękkie serce Pana, powtórz Boskie Imię energicznie i stale. Następnie Pan obsypie Jego łaski. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Upprepa Guds namn räddade Prahladha från plågan av tortyr. Han lärde heliga namn och förstod dess sötma. Han sjöng den hela tiden och internaliserade sin nektarin smak. När rasande elefanten rusade mot honom, han inte ringa ut för hans fysiska föräldrar att rädda honom, han omedelbart ropade "Narayana". Herren är källan till styrka för de svaga och de starka, han är den högsta makten. När Prahladha tog Herrens Namn, rasande elefanter backas ut, kunde ingen eld röra vid honom och ingen gift kan påverka honom. Herrens namn var hans rustning, hans sköld, hans andedräkt, Felt sitt liv. För skandera Guds namn, ingen kostnad inblandad, inga material behövs ingen särskild plats eller tid krävs. Stipendium, kast eller trosbekännelse spelar ingen roll. När en bit järn gnids på en platta av sten, är värme. Så även för att generera tillräckligt med värme för att smälta den mjuka hjärta Herren, upprepa Guds namn kraftigt och konstant. Då kommer Herren ösa Sin nåd. 




SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram







OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


miércoles, 3 de octubre de 2012

Sai Ram - Divina Leela de Bhagavan ..._Sai Ram - Divine Leela of Bhagawan...





Sai Ram - Divina Leela de Bhagavan ...



Sucedió alrededor de 1988. Había cerca de 1400 estudiantes en el albergue de la universidad de Swami en Brindavan, en Campo Blanco cerca de Bangalore. 

Bhagavan Sri Sathya Sai visito el albergue una noche. Los alumnos estaban encantados con respeto en su presencia. De repente, la electricidad se corto. En la oscuridad, Swami se movió silenciosamente hacia un chico y le susurró en sus oídos: "Athul, te voy a dar algo. Ponga su mano." El muchacho extendió su mano abierta y Swami puso un laddoo en ella. Asimismo susurró al muchacho: "No lo muestre a nadie. Ponga su mano detrás suyo."


De repente, la electricidad fue restaurada. Las bombillas volvieron a la vida. Athul miró a su alrededor. Sorprendentemente, todos los 1400 chicos reunidos allí mantenían sus manos detrás de cada uno de ellos. Todo el mundo tenia un laddoo en su mano. 

Es Swami! Nos asombró con las lilas increíbles. Nuestro poder de razonamiento nos abandona, la lengua nos falla, la mente se niega a funcionar, nada puede ser comprendido. 
¿Cómo podemos comentar, y mucho menos explicar, tales exhibiciones del juego divino de Swami? 

Es por eso que se dice, "Yatho Vacho Nivarthanthe Aprapya Manasa Saha", lo que significa que 
"El Absoluto Universal no puede ser alcanzado o comprendido por los sentidos del cuerpo o por la mente ..."


- Tomado de 'Thapovanam' Sri Sathya Sai Sathcharithra, Capítulo 10, "Santisri" Sastry Jandhyala Venkateswara.



OMSAIRAMMM...



............................................................................................................




Sai Ram - Divine Leela of Bhagawan...



It happened around 1988. There were about 1400 students in the hostel of Swami's College in Brindavan at White Field near Bangalore. Bhagavan Sri Sathya Sai visited the hostel one night. The delighted students respectfully stood in His presence. Suddenly, the eletricity went off. In the darkness, Swami moved quietly towards a boy and whispered to him in his ears, "Athul, I will give you something. Hold your hand." The boy extended his open hand and Swami placed a laddoo in it. He further whispered to the boy, "Don't show it to anybody. Put your hand behind you."


Suddenly, the electricity was restored. Bulbs came back to life. Athul looked around. Surprisingly, all the 1400 boys assembled there were keeping their hands behind them. Everyone was having a laddoo in his hand. That is Swami! We get astonished at the amazing leelas. Our reasoning power abandons us, tongue fails us, mind refuses to function; nothing can be understood. How can we comment upon, much less explain, such displays of Swami's divine sport? That is why it is said,

"Yatho Vacho Nivarthanthe Aprapya Manasa Saha," which means that
" the Universal Absolute cannot be reached or comprehended by the bodily senses or by mind..."

- taken from 'Thapovanam' Sri Sathya Sai Sathcharithra, Chapter 10, by "Santisri" Jandhyala Venkateswara Sastry.



OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


CUANDO SAI BABA DECIA.






CUANDO SAI BABA DECIA.


Cuando Swami decia: “Me separe a Mi mismo de Mi mismo para poder Amarme mas a Mi mismo”, “y ustedes no son diferentes de Mi, Somos lo mismo”. Cuando decia: “Yo soy Dios y ustedes tambien lo son, la diferencia entre ustedes y Yo es que Yo lo se y ustedes no lo saben.” Cuando decia todo esto, siempre, siempre, nos estaba diciendo la Verdad, la Verdad simple y sencilla y nada difícil de entender. Nunca nos mintió. Pero, los Seres Humanos, por lo menos la mayoría de los Seres Humanos, por el Ego, la Mente y la Maya, no lo pudimos entender, no nos dimos cuenta tan fácilmente de la VERDAD. Justamene porque el Ego, la Mente y la Maya que forman el velo de ilusion que cubre la Conciencia Infinita que somos, fue puesto en la Creación por la misma Conciencia. Simplemente para que realicemos nuestro Ser a traves del camino del Dharma, Shanti, Prema, Sathya y Ahimsa. Esa es nuestra tarea para realizar el Ser que está en nuestro Corazon Espiritual esperando ser Iluminado a traves del trabajo del mismo Ser, en cada vida ilusoria que vivimos. Es la iluminación de la Conciencia, en la misma Conciencia.

La mayoria de nosotros no pudo ver la Verdad que Swami constantemente nos decía, nos indicaba y nos enseñaba, solo algunos lograron verla.


Porque siempre nos dijo todo esto?: Porque es Así!!. Porque lo Único que Existe es Él!!. Porque no hay otra cosa fuera de la Conciencia Infinita!! Porque solo Existe el UNO!!. Porque la Conciencia Infinita es lo Único que existe y “no puede existir nada mas que la Conciencia”. Justamente porque la Conciencia es “Omnipresente”, y por ende está en Todo. Por esto mismo es que solo existe la Conciencia Infinita, Brahman, el Ser, Dios.


¿Porque no existe nada fisico como creemos ver en el estado de Vigilia? Porque nada que no sea Conciencia Infinita puede ser Creado por nada ni por nadie, ni siquiera por la misma Conciencia. Y ¿por qué? “PORQUE LA CONCIENCIA SOLO PUEDE CREAR LO MISMO QUE QUE LA PROPIA CONCIENCIA ES, Y LA CONCIENCIA, el SER, BRAHMAN, DIOS, Y TODOS LOS NOMBRES QUE LE DEMOS, ES INVISIBLE, AUTOREFULGENTE, ETERNA, INMUTABLE, SIN FORMA,
INSONDABLE E INMENSURABLE”. Por eso solo puede crear lo mismo que ella es, porque está en TODO, y todo es Conciencia. Todo esto ocurre en la Mente Cósmica de la misma Conciencia Cosmica, y no hay nada mas. No hay lugar para “otra Creación”, y en todo caso, “quien Crearia?”.


Solo Existe la Conciencia y toda la Creación, existe en la misma Conciencia.


Todo la Creación esta plena de vida y “TODO EXISTE”, en infinidad de planos y dimensiones, Insectos, Animales, Plantas, Minerales, Seres Humanos, Sabios y Dioses. Todo tiene vida, de la misma manera que la tenemos los Seres Humanos, y todo existe en la Mente Cosmica.


TODO ES REAL…..PERO NADA EXISTE REALMENTE!!.


SOLO ES REAL LA CONCIENCIA INFINITA!!!


SOLO EXISTE LA CONCIENCIA!!!.





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


EL DEVOTO SINCERO.



EL DEVOTO SINCERO.


Cómo son puestos a prueba los devotos


Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

6 de Octubre de 1992


Sai Kulwant Hall – Prasanthi Nilayam





Sai Baba de Shirdi (1838-1918)






En Mi cuerpo anterior (como Shirdi Sai Baba), todo se enseñaba con acciones. Por ejemplo, en una ocasión, Dhamu y Nana le estaban prestando servicio al Señor (Shirdi Baba). Baba tomó unas monedas de cobre y comenzó a jugar con ellas, pasándolas de una mano a la otra y también probándolas de diversas formas. Parecía examinarlas individualmente. No cambió ni una palabra con Dhamu y Nana. Él siguió jugando con las monedas de este modo durante media hora.



Al sentir curiosidad por saber qué estaba haciendo Baba, Nana le preguntó por qué estaba mirando las mismas monedas una y otra vez. Baba respondió: “Beta (querido hijo), es cierto que estoy repitiendo la misma acción una y otra vez, repitiendo las mismas palabras. Mira ese árbol de mango frente a ti. Está en plena floración. Las hojas apenas son visibles. Si todas las flores del árbol fueran a convertirse en frutos, ¿podrían las ramas soportar su peso? Sin embargo, no sucede así. A la mayoría de las flores se las lleva el viento. Muchas otras caen por sí solas. Solo algunas se vuelven frutos. De éstas, algunas son comidas por las ardillas, las aves o los monos. De este modo, el noventa por ciento de las flores no se convierte en frutos. Solo el diez por ciento permanece en el árbol. ¿No es así?”. Ellos estuvieron de acuerdo en que era así.



“Nadie viene por Mí” - Shirdi Baba Baba continuó: “Del mismo modo, miles de devotos vienen a Mí. ¿Maduran todos hasta convertirse en buenos devotos? Muchos se retiran a mitad de camino. Algunos vienen para que se cumplan sus deseos. Algunos buscan riquezas. Muchos vienen para estudiar o en busca de empleo, matrimonio u otros deseos personales. En cada uno de ellos, hay algún defecto. Nadie viene por Mí. Yo tengo en mis cofres algo precioso para ofrecer, pero nadie busca eso. Es por esta razón que estoy examinando las monedas. Entre ellas hay algunas que están gastadas, otras que han perdido valor y algunas que están dobladas y no sirven.



Así como examino los defectos de estas monedas, también los busco en los devotos que vienen a Mí. Trato de descubrir qué defectos hay en estas personas y si, con esos defectos, ellas pueden comprender realmente Mi Verdad. Ellas me quieren a Mí, pero todos sus deseos están relacionados con objetos mundanos. ¿Cómo pueden alcanzarme con esta actitud? ¿Cómo pueden llegar a destino si se suben al tren equivocado que va en otra dirección? Ellas me quieren a Mí, pero no hacen esfuerzos por realizarme. Entre los muchos que vienen a Mí, solo uno entre mil realmente hace esfuerzos por realizarme.



Las mentes de los supuestos devotos están enfocadas en la dirección equivocada. Si ven cumplidos sus deseos, ellos Me alaban. Sin embargo, cuando no se cumplen sus deseos, llegan al extremo de injuriarme. Incluso mientras tratan de comprenderme, ellos abrigan dudas de pies a cabeza. Algunos incluso Me dejan cuando sus deseos mundanos no se cumplen. Éstos no son devotos sinceros en absoluto. De hecho, son los peores pecadores. ¿Cómo pueden alcanzarme?”






OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sathya Sai Bhajan - Hari Hari Narayana...




Sathya Sai Bhajan - Hari Hari Narayana...



Hari Hari Narayana
Hari Govinda Narayana
Hari Gopala Narayana
Sri Hari Narayana
Hrishikesha Narayana
Partheesha Narayana
Saieesha Narayana


Translation :

Chant the many name of the Lord: Hari, Narayana, Govinda, Gopala, Hrishikesha and Lord Narayana residing in Parti.


__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Hari Hari Narayana.mp3



SATHYA SAI BABA



............................................................................................................




Sathya Sai Bhajan - Hari Hari Narayana.....



Hari Hari Narayana
Hari Govinda Narayana
Hari Gopala Narayana
Sri Hari Narayana
Hrishikesha Narayana
Partheesha Narayana
Saieesha Narayana


Translation :

Chant the many name of the Lord: Hari, Narayana, Govinda, Gopala, Hrishikesha and Lord Narayana residing in Parti.


__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Hari Hari Narayana.mp3



SATHYA SAI BABA


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...
















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center