photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 22 de marzo de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_22-03-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_22-03-2013.

                                             






-= 22 March 2013 =-
_________________



English 

Unless you deposit an amount in the Bank, how will the Bank honour a cheque you issue? So too, ask yourself: ‘Have I deposited enough devotion to the Lord, service to my fellow-beings and faith in my spiritual practices?’ If you do, then you will most certainly draw the Grace of the Lord. Always remember and be sure that you will get as much Grace, in proportion to your perseverance to attain the Lord. The Supreme Divine has and will yield many benefits to you, that you cannot deny. I bless you that you may grow more and more in devotion to the Lord, in whatever Name and Form you choose and I wish you earn the Lord’s Grace to a very large extent.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

A menos que depositen una suma, ¿cómo podría el banco hacer efectivos los cheques que ustedes emitan? De la misma manera, pregúntense: ‘¿He depositado suficiente devoción al Señor, servicio al prójimo y fe en mis prácticas espirituales?’ Si lo hacen, con toda seguridad obtendrán la Gracia del Señor. Recuerden siempre, y tengan por seguro, que obtendrán tanta Gracia cuanto haya sido su perseverancia en alcanzar al Señor. La Divinidad Suprema les ha dado y les dará muchos beneficios, que ustedes no pueden negar. Les bendigo para que crezcan más y más en su devoción al Señor, en cualquier Nombre y Forma que elijan, y deseo que merezcan la Gracia del Señor en gran medida.


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Hoe kan je een cheque uitschrijven als je geen geld op de bank hebt gestort? Je kan je dan ook afvragen, “Is mijn devotie voor God groot genoeg, ben ik dienstbaar voor mijn medemens en doe ik mijn spirituele oefeningen met voldoende discipline?” Zo ja, dan zal je vast en zeker Gods Blessing krijgen. Wees er van overtuigd dat je Genade ontvangt naargelang de inspanning die je levert om God te bereiken. God zal je zoveel ondersteuning en hulp geven dat je het niet kan ontkennen. Ik zegen je zodat je devotie tot God steeds mag groeien, welke Naam en Vorm je ook verkiest. Werk ernaar dat je Mijn Blessing ten volle mag ontvangen. 


Translated into French by Nathalie 

Sauf si vous déposez un montant à la Banque, comment la Banque peut-elle honorer un chèque que vous émettez? De même, demandez-vous: «Ai-je déposé assez de dévotion au Seigneur, ai-je servi mes compatriotes , ai-je la foi dans mes pratiques spirituelles?" Si vous le faites, alors vous attirerez certainement la grâce du Seigneur. Souvenez-vous toujours de cela et soyez sûr que vous obtiendrez la grâce en proportion de votre persévérance pour atteindre le Seigneur. Le Divin Suprême vous apporte de nombreux avantages que vous ne pouvez pas nier. Je vous bénis pour que vous puissiez croître de plus en plus dans la dévotion au Seigneur, quel que soit le Nom et la Forme que vous choisissez et je vous souhaite de gagnez la grâce du Seigneur dans une très large mesure. 


Translated into German by Gisela Poth 

Wenn ihr nicht einen Geldbetrag bei der Bank hinterlegt, wie soll die Bank einen Scheck akzeptieren, den ihr ausgestellt habt? Ebenso fragt euch selbst: "Habe ich genug Hingabe an den Herrn, Dienst an meinen Mitmenschen und Glauben durch meine spirituellen Übungen hinterlegt?" Wenn ihr es macht, dann werdet ihr mit größter Sicherheit die Gnade des Herrn anziehen. Erinnert euch immer daran und seid versichert, dass ihr so viel an Gnade erhalten werdet, wie das Verhältnis zu eurem Durchhaltevermögen, den Herrn zu erreichen, ist. Das Höchste Göttliche hat und wird euch viele Wohltaten bringen, die ihr nicht leugnen könnt. Ich segne euch, damit ihr mehr und mehr wachsen könnt, durch die Hingabe an den Herrn und durch den von euch, egal wie auch immer, gewählten Namen und die dazugehörende Form und ich wünsche euch, dass ihr die Gnade des Herrn in einem erheblichen Ausmaß erwerbt. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Kalau engkau tidak menyetorkan sejumlah uang di Bank, bagaimana bisa pejabat Bank menerbitkan cek? Demikian juga, cobalah tanyakan pada dirimu sendiri: "Apakah saya sudah cukup memiliki simpanan pengabdian kepada Tuhan, pelayanan kepada sesama, dan memiliki keyakinan dalam praktik spiritual saya?" Jika engkau melakukannya, maka engkau pasti akan menarik Berkat Tuhan. Ingatlah dan pastikan bahwa engkau akan mendapatkan Berkat Tuhan, sebanding dengan ketekunanmu untuk mencapai Tuhan. Tuhan telah dan akan memberikan banyak manfaat bagimu, engkau tidak dapat menyangkalnya. Aku memberkatimu bahwa engkau dapat lebih meningkat dalam pengabdian kepada Tuhan, dalam apa pun Nama dan Wujud Tuhan yang engkau pilih dan Aku menghendaki engkau mendapatkan Berkat Tuhan yang sangat besar. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 



Translated into Portuguese by Fernando Noll 

A menos que deposite uma quantia no banco, como é que ele pode pagar um cheque que você emitiu? Assim, também, pergunte a si mesmo: "Eu já depositei devoção suficiente pelo Senhor, serviço ao meu próximo e fé em minhas práticas espirituais?" Se fez isso, então você certamente sacará a Graça do Senhor. Lembre-se sempre e tenha certeza de que terá tanta Graça quanto sua perseverança em alcançar o Senhor. O Divino Supremo tem e lhe trará muitos benefícios; isso você não pode negar. Eu o abençoo para que possa crescer mais e mais em devoção ao Senhor, em qualquer Nome e Forma que escolher e desejo que consiga a Graça do Senhor de uma forma muito ampla. 


Translated into Russian 

Если вы не положите на счет деньги, как банк сможет обналичить выписанный вами чек? Вот и спросите себя: «Накопил ли я достаточно преданности Богу, служения ближним и веры за время моей духовной практики?». Если да, то вы непременно притяните Божью Милость. Всегда помните и будьте уверены, что Милость вам будет дана по мере вашего усердия в стремлении к Богу. Всевышний Бог имеет и даст вам множество благ, этого вы не можете отрицать. Я благословляю вас, чтобы вы могли расти больше и больше в своей преданности Богу, и не важно, какое Имя и какую Форму вы выберете, я желаю вам заслужить Божью Милость в наивысшей степени. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

A meno che non depositare una somma in banca, come farà l'onore banca un assegno che problema? Così pure, chiedetevi: 'Ho depositato abbastanza devozione al Signore, servizio ai miei compagni di esseri e la fede nelle mie pratiche spirituali?' Se lo fai, allora si avrà sicuramente attirare la Grazia del Signore. Ricordate sempre ed essere sicuri che otterrete Grazia tanto, in proporzione alla vostra perseveranza per raggiungere il Signore. Il Divino Supremo ha e darà molti vantaggi a voi, che non si può negare. Vi benedico che si può crescere sempre più nella devozione al Signore, in qualunque Nome e Forma si sceglie e vorrei che si guadagna Grazia del Signore, in misura molto grande. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Chyba wpłacić kwotę w banku, jak będzie zaszczytem Banku Sprawdź problem? Tak też zadać sobie pytanie: "Czy mam dość złożony nabożeństwo do Pana, serwis do moich kolegów-istot i wiara w moich praktyk duchowych?" Jeśli tak, to będzie z pewnością czerpać z łaski Pana. Zawsze należy pamiętać i mieć pewność, że otrzymasz tyle Grace, w stosunku do twojej wytrwałości do osiągnięcia Pana.Najwyższa Boska ma i przyniesie wiele korzyści dla Ciebie, że nie można zaprzeczyć. Błogosławię cię, że może rosnąć bardziej w oddaniu się Panu, niezależnie od nazwy i formy wyboru i chciałbym zarobić łaski Pana w bardzo dużym stopniu. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Om du inte sätter ett belopp i banken, hur kommer banken hedra en check du fråga? Så också fråga dig själv: "Har jag deponerat tillräckligt hängivenhet till Herren, service till mina medmänniskor och tro i mina andliga metoder?" Om du gör, då du kommer säkerligen dra nåd av Herren. Kom alltid ihåg och vara säker på att du kommer att få så mycket nåd, i förhållande till din uthållighet för att uppnå Herren. Högsta Gudomliga har och kommer att ge många fördelar för dig, att du inte kan förneka. Jag välsignar er att ni kan växa mer och mer i hängivenhet till Herren, oavsett namn och form du väljer och jag önskar du tjänar Herrens nåd i mycket stor utsträckning. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

jueves, 21 de marzo de 2013

MENSAJE SOBRE VEGETARIANISMO PUBLICADO EN LOS MENSAJES DE PRASHANTI NILAYAM




“La violencia en cualquier forma es malvada y matar a los animales inocentes equivale a un salvajismo evidente” dijo Bhagawan hablando acerca de los actos bestiales que los seres humanos realizan solo para apaciguar sus gustos. La señora Mercini Sheratt debate que cuando el efecto de la edad de Kali está en su cúspide, cuando el hombre se olvida de su naturaleza verdadera, cae para comportarse como bestia y come carne como tal, enfocándose en el sufrimiento de los animales que están destinados a decorar los platos de los hombres en bandejas de comida, apaciguando sus instintos bestiales...


“Es un hecho de que las plantas tienen vida así como los animales. Pero los animales tienen mente y sistema nervioso, mientras que las plantas no. Los animales gritan y lloran cuando se les está matando.” (Sri Sathya Sai en "El Avatar del Amor")

Sathya Sai Baba nos impulsa a ser vegetarianos por más razones que una, pero en este artículo, me centraré solamente en el que está relacionado con el sufrimiento de los animales que la gente come y la crueldad que esto implica; ésta es razón suficiente para abstenerse a comer carne. Como Él nos dice:


“Cuando ustedes matan a un animal, le dan sufrimiento, dolor y daño. Dios está en cada criatura… ¿cómo pueden darle tal dolor? Cuando alguien le pega a un perro, este grita y siente mucho dolor. ¿Cuánto más dolor hay entonces en la matanza?” (del libro "Conversaciones con Sathya Sai Baba" de John Hislop)



Ahora sabemos que los animales del campo, como cualquier otra criatura, son seres que sienten y tienen una gama entera de sensaciones como los seres humanos y son capaces de gran sufrimiento. Las vacas, por ejemplo, son criaturas muy emocionales aunque exteriormente sean apacibles. Sufren de verdad cuando les quitan a sus bebés y los alejan de ellas cuando solo tienen unos días de nacidos; ¡tienen mejores amigos para toda la vida y pueden incluso sentir resentimiento hacia otras vacas o seres humanos que las trataron mal! Se saben que los cerdos son altamente inteligentes, sensibles y muy cariñosos. Son fáciles de entrenar. ¿Quién recuerda al encantador BABE? En cuanto a las ovejas, cabras, pollos y pavos, son tan interesantes que es difícil de creer…

Incluso los peces tienen receptores de dolor y un sistema nervioso similar a los seres humanos. En algún momento se creyó que ellos no sienten dolor; pero ahora se sabe que es extremadamente doloroso para ellos cuando se les saca de las profundidades del agua y se les deja morir al aire libre. Cuando se trata del atún, por favor tome en cuenta que no debe confiarse en las etiquetas que dicen "amistosas para los delfines" porque las masas de los delfines, especialmente delfines bebés, todavía están muriendo como resultado de la pesca del atún. Porque generalmente son los bebés los que se quedan atrapados en las redes de pesca, sus madres entonces entran las redes con ellos. Los pescadores han divulgado que las madres delfinas cantan al oído de sus bebes mientras que ambos mueren lentamente.

La crianza industrial de animales causa demasiado sufrimiento y su muerte violenta en el matadero es demasiado horrible y desgarradora para describirla. Mientras uno coma animales, uno es instrumento para causar su sufrimiento, así que debe llevar algo de la carga de ese karma.

“Ustedes comen carne. Mucha gente tiene que matar a animales debido a que no son vegetarianos. Ustedes son responsables de la muerte de esos animales. A ellos se les mata porque ustedes los comen. Eso es un pecado. Qué gran pecado es matar a animales inocentes y comérselos.” (Sathya Sai Baba, Divino discurso del 21 de noviembre de 1995)

Para los que encuentren difícil dejar de comer carne - lo cual es comprensible si así han sido criados y han mantenido esta dieta desde su nacimiento, ayuda el recordar que la carne en su plato no hace mucho tiempo era un criatura aterrorizada que luchó desesperadamente para escaparse de su muerte inminente y las agonías que debía sufrir. Mientras uno come cualquier clase de carne de una manera habitual, es muy fácil paralizarse por este hecho.

También ayudaría el recordar que los animales sienten las mismas emociones que nosotros y el tomarse en serio la siguiente historia verdadera sobre la “matanza de una vaca”, escrita por el doctor Sahadeva Dasa del movimiento de Hare Krishna:

Un monje budista que enseñaba la meditación en una prisión en Australia fue sorprendido cuando un día un preso de mirada temible, con un expediente violento llegó para aprender la meditación. Él parecía el candidato menos indicado… Sin embargo, su vida acababa de cambiar totalmente por lo siguiente: él había trabajado en el matadero de la prisión y diariamente mataba muchas vacas, ovejas y cerdos.

Las criaturas gritaban, gemían y lloraban a su manera y desesperadamente intentaban escaparse desde el momento en que llegaban al matadero. Sabían qué les pasaría y era duro apuntarles exactamente pues su terror y ansiedad no permitía que permanecieran quietas. Un día, sin embargo, cierta vaca caminó lenta y voluntariamente al punto de la matanza con su cabeza abajo sin intentar escaparse de manera alguna. Ella estaba parada silenciosamente, después levantó su cabeza y miró fijamente a su verdugo sin moverse. El destazador, totalmente desconcertado, la vio y no pudo actuar... la mirada de la vaca no dudó mientras él la veía y él notó que su ojo izquierdo se llenaba de agua. Mientras que el agua aumentó, se desbordó y goteó abajo de su mejilla, formando una corriente brillante de lágrimas. Entonces, él notó que lo mismo sucedía con el ojo derecho y las lágrimas comenzaban a caer. La vaca estaba llorando. Él se quebró y empezó a llorar también. No pudo matar a la vaca y para hacer la historia corta, se convirtió en vegetariano a partir de ese momento. La vaca que lloró cambió totalmente su vida.

Como Sathya Sai Baba dice:

“Cualquier cosa que tiene vida intenta permanecer viva. Ninguna criatura viva voluntariamente se daría como alimento para otro ser vivo. Los animales, los pájaros y los peces, como los humanos, también sienten el deseo de vivir. También lucharán, llorarán y sentirán el dolor de ser heridos, así como lo sienten cuando son capturados y se les amenaza con matarlos. La única diferencia es que los animales no pueden expresarnos verbalmente la agonía que se sienten. Se ha divulgado que cuando se mata a los cerdos, estos lloran de una forma similar a los seres humanos.” (Lluvias de Verano, Mayo 1996)

Para concluir:

La “violencia en cualquier forma es malvada y matar a animales inocentes equivale a un salvajismo evidente.” (Sathya Sai Baba, Divino discurso del 24 de noviembre de 1994)





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

Thought for the Day_Pensamiento del día_21-03-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_21-03-2013.




-= 21 March 2013 =-
_________________



English 

Pay attention to your physical health. Satisfy the demands of Nature. Otherwise your head would reel and your eyes might get blurred through exhaustion. The car must be given the fuel it needs, is it not? Maintain your body well as an instrument for a higher purpose. How can the thoughts of the Lord be stabilized in a weak frame? A road roller is fed with oil, coal and other types of fuel. But why is it fed and well-maintained? In order to lay and mend the road, is it not? So too be careful not to forget the purpose of this body, even as you tend to it. Never forget that you have been gifted this body, so you might realize the Lord and end the cycle of birth and death. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Schenk aandacht aan je lichamelijke gezondheid. Leef zoals de natuur het verlangt. Anders raak je uitgeput, word je zweverig en wordt je zicht onscherp. Een auto moet de nodige brandstof krijgen, nietwaar? Onderhoud je lichaam goed want het is een instrument voor een hoger doel. Hoe kan je je richten op God in een verzwakt lichaam? Een pletwals wordt voorzien van olie, kolen en andere soorten brandstof. Maar waarom wordt hij gesmeerd en zo goed onderhouden? Dit gebeurt omdat hij de weg moet egaliseren en herstellen. Vergeet zeker niet wat het doel is van dit lichaam, als je voor je lichaam zorgt. Vergeet nooit dat je dit lichaam hebt gekregen om God te realiseren en de cirkel van geboorte en dood te doorbreken. 


Translated into French by Nathalie 

Faites attention à votre santé physique. Vous devez satisfaire les exigences de la Nature. Sinon, votre tête pourrait tourner et vos yeux pourraient se brouiller jusqu'à l'épuisement. On doit mettre le carburant nécessaire dans la voiture, n'est-ce pas? Prenez soin de votre corps comme étant un instrument pour un but élevé. Comment les pensées du Seigneur peuvent être stabilisées dans une charpente fragile? Un rouleau compresseur est alimenté avec de l'huile, du charbon et d'autres combustibles. Mais pourquoi est-il nourri et bien entretenu? Afin d'aplanir et de réparer la route, n'est-ce pas? De même, faites attention de ne pas oublier le but de ce corps, même si vous avez tendance à le faire. N'oubliez jamais que vous avez été doté de ce corps afin que vous puissiez réaliser le Seigneur et mettre fin au cycle de la naissance et de la mort. 


Translated into German by Gisela Poth 

Achtet auf eure physische Gesundheit. Kommt den den Anforderungen der Natur nach. Andernfalls würde euer Haupt schwanken und eure Augen könnten trübe werden vor Erschöpfung. Dem Auto muss man das Benzin geben, das es braucht, ist es nicht so? Behandelt euren Körper gut, wie ein Instrument, das für Höheres bestimmt ist. Wie können die Gedanken an den Herrn in einem schwachen Rahmen stabilisiert werden? Eine Strassenwalze wird mit Öl, Kohle oder anderen Treibstoffen gefüttert. Aber wozu wird sie gefüllt und gut behandelt? Damit Straßen angelegt und repariert werden können, ist es nicht so? Ebenso solltet ihr dafür sorgen, dass ihr den Zweck eures Körpers nicht vergesst, auch wenn ihr dazu neigt. Vergesst niemals, dass ihr diesen Körper geschenkt bekommen habt, damit ihr den Herrn erkennen und den Kreislauf von Geburt und Tod beenden könnt. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Presta atención a tu salud física. Satisface las demandas de la Naturaleza. De otro modo tu cabeza daría vueltas, y tus ojos podrían ponerse borrosos por el agotamiento. Al auto hay que darle el combustible que necesita ¿verdad? Mantén bien a tu cuerpo, como instrumento para un propósito superior. En un cuerpo débil ¿cómo podrían ser estables los pensamientos acerca del Señor? Una aplanadora es alimentada con aceite, carbón y otros tipos de combustible. Pero ¿por qué es alimentada y bien mantenida? Para que construya y repare el camino ¿no es verdad? Entonces, ten cuidado de no olvidar el propósito de este cuerpo, mientras le cuidas. Nunca olvides que te ha sido obsequiado para que puedas tomar conciencia del Señor, y poner fin al ciclo de nacimiento y muerte. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Perhatikanlah kesehatan fisikmu. Patuhilah aturan Alam semesta. Ketika engkau merasa kelelahan, kepalamu akan terhuyung-huyung dan pandangan matamu mungkin akan kabur. Bukankah, mobil harus diberikan bahan bakar sesuai yang dibutuhkan? Untuk itu, engkau hendaknya menjaga badan fisik ini dengan baik sebagai alat untuk tujuan yang lebih tinggi. Bagaimana engkau bisa merenungkan Tuhan dengan mantap dengan badan fisik yang lemah? Sebuah road roller diberi bahan bakar minyak, batubara, dan jenis-jenis bahan bakar lainnya. Tetapi mengapa harus diberi bahan bakar dan dipelihara dengan baik? Hal itu dilakukan, bukankah dengan tujuan untuk memperbaiki jalan? Demikian juga berhati-hatilah, jangan melupakan tujuan dari badan jasmani ini. Jangan pernah lupa bahwa engkau telah diberkati dengan badan jasmani ini, sehingga engkau bisa menyadari Tuhan dan mengakhiri siklus kelahiran dan kematian. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Preste atenção à sua saúde física. Atenda às exigências da Natureza. Caso contrário, sua cabeça vacilará e seus olhos turvarão de exaustão. O carro deve receber o combustível que necessita, não é? Mantenha seu corpo saudável como um instrumento para um propósito maior. Como podem os pensamentos do Senhor se estabilizarem em uma forma física fraca? O rolo compressor é alimentado com óleo, carvão e outros tipos de combustível. Mas por que é alimentado e bem cuidado? A fim de melhorar e reparar a estrada, não é? Do mesmo modo, tenha cuidado para não esquecer o propósito desse corpo, mesmo que você tenda a isso. Nunca se esqueça que você foi dotado desse corpo para perceber o Senhor e terminar o ciclo de nascimento e morte.  


Translated into Russian 

Следите за физическим здоровьем. Утоляйте потребности Природы. В противном случае у вас голова пойдет кругом и потемнеет в глазах от истощения. Машине необходимо топливо, ведь так же? Поддерживайте свое тело в порядке как инструмент для высшей цели. Как смогут Божественные мысли закрепиться в слабой оболочке? Асфальтоукладчик «кормят» маслом, углем и другим топливом. А зачем его заправляют и содержат в хорошем состоянии? Чтобы укладывать и ремонтировать дороги, правда? Так же и вы будьте внимательны и не забывайте предназначение этого тела, как с вами это случается. Никогда не забывайте, что это тело вам подарили, и вы должны воплотить Бога в себе и завершить круг рождений и смерти. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Prestate attenzione alla vostra salute fisica. Soddisfare le esigenze di natura. In caso contrario, la tua testa sarebbe bobina e gli occhi potrebbe avere offuscata per esaurimento. La vettura deve essere dato il carburante di cui ha bisogno, non è vero? Mantenere il vostro corpo così come uno strumento per uno scopo più alto. Come possono i pensieri del Signore stabilizzarsi in un quadro debole? Un rullo è alimentato con olio, carbone e altri tipi di combustibile. Ma perché è nutrito e ben mantenuto? Al fine di fissare e riparare la strada, non è vero? Così anche fare attenzione a non dimenticare lo scopo di questo corpo, anche se si tende ad esso. Non dimenticate mai che siete stati dotati questo corpo, per cui si potrebbe realizzare il Signore e terminare il ciclo di nascita e morte. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Zwracaj uwagę na zdrowie fizyczne. Zaspokojenia potrzeb natury. W przeciwnym razie głowa i oczy rolce może zamazane przez wyczerpania.Samochód musi mieć paliwo potrzebuje, prawda? Utrzymuj swoje ciało jak instrument wyższego celu. W jaki sposób myśli o Panu być stabilizowane w słabej ramki?Walec drogowy jest zasilany ropy naftowej, węgla i innych rodzajów paliwa. Ale dlaczego jest karmione i dobrze utrzymane? W celu określenia i naprawić drogę, czyż nie? Tak też należy uważać, aby nie zapomnieć o cel tego ciała, nawet jak masz tendencję do niego. Nigdy nie zapominaj, że zostałeś obdarzony tego ciała, więc możesz sobie sprawy Pana i kończy cykl narodzin i śmierci. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Var uppmärksam på din fysiska hälsa. Tillfredsställa kraven från naturen. Annars huvudet skulle rulle och dina ögon kan bli suddiga genom utmattning. Bilen måste få det bränsle den behöver, är det inte? Behålla din kropp och ett instrument för ett högre syfte. Hur kan tankar Herrens stabiliseras i en svag ram? En vägvält matas med olja, kol och andra typer av bränslen. Men varför är det matas och väl underhållna? För att lägga och reparera vägen, är det inte? Så även vara noga med att inte glömma syftet med detta organ, även när du brukar den. Glöm aldrig att du har begåvad denna kropp, så du kan förstå Herren och avsluta cykeln av födelse och död. 


OMSAIRAMMM...

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center