photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 6 de julio de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._06-07-2012 .



Thought for the Day_Pensamiento del día_06-07-2012.  





-= 6 July 2012 =-
_______________


English

Like a lighted lamp, God’s Grace spreads all round, on all who approach Him and love to be near Him. But if you interpose a shade which shuts out the light from you, if Grace does not shine, you have only yourself to blame. Open the doors of your heart and let the sunlight of God’s grace shine through and illumine all the corners and drive out the vices. To receive the desired programme on your radio set, you have to switch on and tune the receiver. That is an inescapable effort. Believe, strive and succeed - that is the message of the sacred texts. 




Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 


Net zoals een brandende lamp verspreidt Gods Genade zich over iedereen die zich tot Hem wendt en van Hem houdt. Maar als je een schaduw opwerpt die het licht verbergt en je Gods Genade niet meer ervaart, kan je alleen maar jezelf verwijten. Open de deuren van je hart en laat het zonlicht van Gods Genade in alle hoeken schijnen en zo je negatieve eigenschappen verdrijven. Als je een bepaald programma op de radio wil ontvangen, moet je hem wel aanzetten en op het juiste kanaal afstemmen. Deze inspanning moet je leveren. Vertrouw, werk en zorg dat je lukt, dat is de boodschap van de heilige teksten. 




Translated into French by Nathalie 


Comme une lampe allumée, la grâce de Dieu se répand tout autour, sur tous ceux qui s'approchent de Lui et aiment être près de Lui. Mais si vous interposez une ombre qui éteint la lumière de votre part, si la grâce ne brille pas, vous n'avez qu'à vous blâmer vous-même. Ouvrez les portes de votre cœur et laissez la lumière du soleil de la grâce de Dieu briller, illuminer tous les coins et chasser les vices. Pour recevoir le programme désiré sur votre poste de radio, vous devez le mettre en marche et le régler. C'est un effort incontournable. Croyez, luttez et réussissez - c'est le message des textes sacrés.




Translated into German by Margitta Bonds


Wie eine angezündete Lampe das Licht verbreitet, so verbreitet sich Gottes Gnade über die, die sich an Ihn wenden und es lieben Ihm nahe zu sein. Aber wenn ihr einen und wenn die Gnade dadurch nicht leuchten kann, dann habt ihr euch selbst die Schuld dafür zuzuschreiben. Öffnet die Türen eures Herzens und lasst das Sonnenlicht der Gnade Gottes hindurchscheinen und alle Ecken erleuchten, damit alle Untugenden aus eurem Herzen hinausgetrieben werden. Um dieses erwünschte Programm in eurem Radio zu empfangen, müsst ihr das Radio anschalten und den richtigen Sender einstellen. Das ist eine Bemühung, die unvermeidbar ist. Glaubt, strengt euch an und habt Erfolg – das ist dieBotschaft der heiligen Schriften.




Translated into Spanish by Herta Pfeifer


Al igual que una lámpara encendida, la Gracia de Dios se esparce a su alrededor, para todos quienes se Le acercan y que aman estar próximos a Él. Mas si interpusieran una pantalla que impida que les llegue la luz, si la Gracia no brillara, no podrían culpar a nadie más sino a sí mismos. Abran las puertas de su corazón y dejen que la luz del sol de la gracia de Dios entre e ilumine todos los rincones y ahuyente los vicios. Para recibir el programa de radio deseado en su equipo, han de encenderlo y sintonizarlo. Este es un esfuerzo imprescindible. Crean, esfuércense y tengan éxito – ese es el mensaje de los textos sagrados.




Translated into Indonesian by Udayo Untarya


Sebagaimana halnya sebuah lampu/lilin yang menyala, Karunia Tuhan juga memancar ke segenap penjuru, tersedia bagi siapa saja yang mendekati-Nya dan mendambakan kedekatan dengan-Nya. Namun apabila engkau menutup tirai ‘jendela’mu dari pancaran cahaya kasih-Nya, maka jikalau kasih karunia-Nya tidak mengenaimu, maka orang yang patut disalahkan adalah dirimu sendiri! Bukalah pintu hatimu dan biarkanlah pancaran sinar Kasih Tuhan menyinari serta menerangi semua sudut-sudut (relung hatimu) agar hawa-hawa negatif bisa terusir keluar. Agar engkau dapat mendengarkan siaran radio tertentu, maka engkau tentu perlu menyalakan perangkat radio serta menyetel ke frekuensi yang diinginkan. Demikianlah, engkau perlu percaya/yakin, berusaha dan mencapai kesuksesan – inilah pesan-pesan yang tertuang di dalam kitab-kitab suci.




Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini






Translated into Portuguese by Fernando Noll


Tal como uma lâmpada acesa, a Graça de Deus se espalha em todo lugar, sobre todos os que se aproximam dela e adoram estar perto Dele. Mas se você introduzir uma sombra que lhe oculta a luz, se a Graça não brilha, você só tem a si mesmo a quem culpar. Abra as portas do seu coração e deixe a luz do sol da graça de Deus brilhar e iluminar todos os cantos e expulsar os vícios. Para ouvir o programa desejado no seu rádio, você deve ligá-lo e sintonizá-lo. Esse é um esforço inevitável. Acredite, se esforce e tenha sucesso - essa é a mensagem dos textos sagrados.




Translated into Russian


Подобно свету зажжённой лампы, Божья Милость, распространяется на всех вокруг, на всех, кто приближается к Нему и любит быть подле Него. Но если вы надеваете на неё абажур, который перекрывает вам свет, Милость не сияет, и винить в этом можете только себя. Откройте двери вашего сердца и позвольте солнечному свету Божьей милости, сквозь них осветить все углы и вытеснить все ваши пороки. Для того чтобы принять нужную вам программу на вашем радиоприёмнике, вам следует его включить и настроить на нужную волну. Это обязательное условие. Верьте, прилагайте усилия и добивайтесь успеха – в этом состоит послание священных текстов.




Translated into Hindi by Nihal Gupta






Translated into Italian by Alfonsina De Paoli


Come una lampada accesa, la Grazia di Dio si diffonde a tutto tondo, su tutti coloro che a Lui e di amore per stargli vicino. Ma se interporre una tonalità che chiude la luce da voi, se Grazia non brilla, hai solo te stesso da biasimare. Aprire le porte del vostro cuore e lasciare che la luce della grazia di Dio brillare e illuminare tutti gli angoli e guidare i vizi. Per ricevere il programma desiderato sulla radio, si deve accendere e sintonizzare il ricevitore. Questo è uno sforzo ineludibile. Credete, si sforzano e avere successo - questo è il messaggio dei testi sacri.




Translated into Tamil by Nadia






Translated into Polish by Aldona Lewalski


Jak zapaloną lampę, Łaska Boża rozprzestrzenia się cały, na wszystkim, którzy do Niego i kochać, aby być blisko Niego. Ale jeśli ingerować odcień, który zamyka się światło od ciebie, jeśli Grace nie świeci, trzeba tylko się do winy. Otwórzcie drzwi swego serca i niech światło słoneczne Bożej łaski prześwitywać i oświeci wszystkie kąty i wypędził wad. Aby otrzymać żądany program na radioodbiornik, trzeba włączyć i dostroić odbiornik. To jest nieuniknione wysiłek. Uwierz, dążyć i osiągnąć sukces - to jest przesłanie świętych tekstów.




Translated into Swedish by Jens Olausson


Som en brinnande lampa, sprider Guds nåd runt på alla som närmar honom och älskar att vara nära honom. Men om du in ett nyans som stänger ut ljuset från dig, om Grace inte lyser, behöver du bara dig själv att skylla. Öppna dörrarna till ditt hjärta och låt solljus Guds nåd skina igenom och upplysa alla hörn och kör ut laster. För att få önskat program på din radioapparat, måste du slå på och ställa in mottagaren. Det är en ofrånkomlig ansträngning. Tro, strävar och lyckas - det är budskapet i de heliga texterna.






SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************



No hay comentarios:

Publicar un comentario