photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 30 de noviembre de 2012

Swami protege a todos en su camino divino_Sai Ram - Swami protects everyone in His Divine way.



Swami protege a todos en su camino divino.


Shri. Narasimhamoorthy, ex alcaide del Sri Sathya Sai Hostel para niños en Brindavan, ha sido un devoto de Baba por muchos muchos años. Relata una experiencia maravillosa a continuación:

En 1999, Swami, a su regreso de Brindavan a Prashanti Nilayam el 12 de diciembre de ese año, había anunciado a los estudiantes que los encuentro deportivos no debían ser celebrados ese año. El anunció lo mismo, en Brindavan antes de llegar a Prashanti Nilayam. Los estudiantes no escucharon y oraron fervientemente por los Encuentros Deportivos, que a su juicio era la única oportunidad de hacer algo por Swami y dedicárselo a él. A pesar de que Swami había ordenado que la fiesta de deportes no seria realizada, una notificación de la oficina del Vice-Canciller para este efecto había sido  publicada ya, los estudiantes todavía persistían con sus prácticas habituales, con la esperanza de que de alguna manera Swami la considerara. Muchos días pasaron con los estudiantes rezando mucho en la mente y también enviando saludos y peticiones a Swami para revertir su orden de no realizar la fiesta deportiva. Swami no tomó ninguno de ellos. Algunos saludos fueron enviados de regreso al albergue con el mensaje de Swami de no plantear el tema de nuevo. Pero los estudiantes todavía persistían .... Swami después estuvo de acuerdo.

El día 14 de enero todos los estudiantes, incluso hoy en día esperan mostrar ante Swami todo lo que habían practicado durante 45 días.

Swami en caravana llegó con Baba sentado en un asiento con una cubierta de acero. Cuando la caravana de Swami llegó al sector femenino, el coche de Swami s se detuvo por un momento y Swami se puso de pie para saludar a la gente reunida. Mientras estaba saludando a la multitud, el coche de Baba se movió un poco hacia el frente. Baba perdió el equilibrio y cayó hacia atrás en el asiento de acero. Las manos de Swami, la médula espinal y la cabeza chocaron contra la cubierta de acero, y se escucho un estruendo al golpear.

Baba se sentó en su asiento en esa posición durante unos momentos. Todos los presentes se quedaron atónitos.

¿Swami estaba herido? ..... Si eso hubiera ocurrido en realidad, todos los estudiantes nunca sería capaces de perdonarse a sí mismos porque era su petición persistente que esta Reunión de Deportes cancelados, fuera restablecida. Pero nunca nadie lo hubiese querido a costa de que el querido Señor se lastimara? Eso seguramente seria inaceptable .. para todo el mundo.

Unos momentos más tarde Baba se alivio, se levantó y comenzó a agitar a todos de nuevo. El coche se detuvo y el Vice - Canciller recibió a Baba, quien se bajó y acepto las ofrendas florales. Baba caminó sin problemas aparentes por la rampa y ocupó su asiento.

El programa comenzó como estaba previsto con los niños de las escuelas primarias que realizan su presentación en primer lugar, nuestras hermanas de Anantapur continuaron seguidas por los hermanos de Brindavan y Prasanthi Nilayam.

Después de cada actuación Baba descendía por la rampa y se prestaba para las fotografías de grupo y subía por la rampa de nuevo. Después del programa, Baba salió saludando a todo el mundo diciendo que era inmensamente feliz.

Cuando Baba se fue al Mandir de Prashanti, llegaron noticias a los estudiantes que Baba estaba dando fotografías de grupo. Todos los estudiantes acudieron al Mandir esperando llegar a tiempo antes de que Baba volviera a entrar en su apartamento. Cuando Baba salió de la sala de entrevista con el Sr. Indulal Shah (Jefe coordinador de las Organizaciones Sri Satya Sai de Servicio), el Sr. Srinivasan (miembros del fideicomiso central) y otros, bendijo a cada uno, le dio unas fotografías de grupo a todos y dejó el darshan .

Dos días más tarde, antes de que los estudiantes del Campus Brinadavan nos fuésemos,  Shri. Narasimhamoorthy fue llamado para una entrevista. Durante la entrevista, se dio cuenta de los vendajes en la mano de Swami y gritó: "Swami, ¿Qué es esto?" Baba dejó de lado su pregunta, pero al ser insistente, Baba le reveló la verdad, que cuando fue anunciada por Shri. Narasimhamoorthy al día siguiente, sorprendió a todos.

Los siguientes son los extractos del discurso pronunciado por Shri. Narasimhamoorthy, que lloraba continuamente mientras daba su discurso:

Cuando Baba estaba hablando con el señor Indulal Shah, el Sr. Srinivasan y otros en la sala de entrevistas, el Sr. Indulal 
Shah noto sangre que salia de la manga de Baba.  Indulal Shah sorprendido se levantó para preguntar a Baba al respecto, pero fue detenido por Baba, quien dijo: "No le digas a nadie sobre  esto. Los niños se asustan". 

Baba dijo más tarde a Mr. Indulal Shah, Srinivasan y el Sr. Shri. Narasimhamoorthy que el año 1999 fue el año de Pramadi (un año de tormentos). Uno de los niños que realizaría una maniobra peligrosa, iba a caer de mucha altura ese mismo día. Baba lo sabía desde el principio y quiso evitarlo, por eso ordenó que la fiesta de los deportes no se llevarse a cabo.

Más tarde, en el siguiente discurso de Shri. Narasimhamoorthy,  
Baba dijo- "No estaban dispuestos a escucharme, todos ustedes estaban orando con tanta fuerza. Incluso después de que varias veces dije que no, seguían adelante con el programa, como era tan insistentes, entonces yo no tenía otra alternativa que dejar que se realiza. Pero no había manera de que pudiera dejar que mis propios hijos se hagan daño. Así que traslade su efecto Kármico en mí. Puedo soportarlo, pero ellos no pueden. Si él hubiera caído desde esa altura, sus manos se habría roto en el suelo,  la médula espinal se habría separado, y roto la cabeza con exposición del cerebro . Cuando Baba cayó sobre la cubierta de acero, las manos de Baba, la médula espinal y la cabeza chocaron contra ella. Esa fue mi manera de tomar posesión de su lesión ". 

Baba comenzó a sangrar profusamente. Su espalda estaba empapada en sangre. Su cabeza también había sido herida. Pero Baba quiso que nadie supiera de esto. Baba cubrió con su Maya la visibilidad de la sangre de los VIP entre los que Baba estaba sentado. Durante cinco horas Baba llevo el calvario, soportando el dolor punzante, dio las fotografías de grupo y subió las escaleras de nuevo. Incluso cuando la túnica de Baba se mojo debido a la sangre que salia continuamente, Baba entró en el retrete temporal y se lavó la sangre de la túnica. Sabiendo muy bien que si el estudiante, quien asistía a Baba aquel día viera las manchas de sangre en la toalla de baño y el piso,  se alarmaría,  incluso lavo la toalla que había usado con jabón y también barrió el piso.

Durante 3 días Baba llevo las lesiones. Nadie supo de esto hasta que Shri. Narasimhamoorthy se le permitió contarlo en el curso de su discurso. Shri. Narasimhamoorthy llorando genero lágrimas en los ojos de todos.

Más tarde, cuando cada estudiante se disculpó, Swami maravillosamente dijo: "¿Protegerlos es mi responsabilidad ra (ra es una palabra de uso frecuente en telugu hacia un ser querido). Ustedes son mis hijos. ¿No puedo abandonarlos ?"

Swami Protege a todo el mundo en todos los sentidos.


OMSAIRAMMM...


.................................................................................



Sai Ram - Swami protects everyone in His Divine way.



Shri. Narasimhamoorthy, Former Warden of Sri Sathya Sai Hostel for boys in Brindavan has been a devotee of Baba for many many years. He relates a wonderful Experience given below :

In 1999, Swami on his return from Brindavan to Prasanthi Nilayam on 12th December that year had announced to the students that the Sports Meet should not be held that year. He announced the same at Brindavan too before coming to Prasanthi Nilayam. Students did not listen and prayed very fervently for the Sports Meet, which they felt was the only opportunity to do something for Swami and dedicate it to him. Even though Swami had ordered the sports meet not to be held and a notification from the Vice-Chancellor's office to this effect had already been issued, students still persisted with their regular practices hoping that Swami would somehow still agree. Many days passed this way with students praying hard within the mind and also sending greetings and requests to Swami to take back his order of not holding the sports meet. Swami took none of them. Some greetings were sent back to hostel with Swami's message of not raising the issue again. But students still persisted....Swami later agreed.

The Day, January 14th which every student even today looks forward to arrived and the students arrayed themselves to display before Swami all they had practiced for 45 days.

Swami caravan arrived with Baba seated on a seat with a steel covering. As Swami's caravan reached the ladies section, Swami 's car halted for a while and Swami stood up to wave to the people assembled. As he stood waving to the crowd, Baba's car moved a little bit to the front. Baba lost his balance and fell back on the steel covered seat. Swami's hands, spinal cord and head rammed against the steel covering which sent shock waves amongst everyone.

Baba sat on his seat in that position for a few moments. Everyone Present were stunned .

Did Swami get hurt?.....If that had really happened, every Student would never be able to forgive themselves for it was their persistent request that this cancelled Sports Meet was revived. But no one ever wanted it at the cost of everyone's Dear Lord getting hurt? That surely was unacceptable .. to anyone and everyone .

A few moments later to everyone's relief Baba got up and started waving to everyone again. The car stopped and the Vice - Chancellor received Baba, who got down and accepted the floral tributes. Baba walked without any apparent problems on the ramp and occupied his seat.

The program commenced as scheduled with the primary school children performing first, our sisters of Anantapur next followed by the brothers of Brindavan and Prasanthi Nilayam.

After each performance Baba came down the ramp and gave group photographs and climbed up the ramp again. After the program, Baba left waving to everyone saying he was immensely happy.

As Baba went away to the Prasanthi Mandir, news reached the students that Baba was giving group photographs. All students rushed to the mandir expecting to be in time before Baba went back into his apartment. As Baba came out of the interview room with Mr. Indulal Shah (Chief convener of Sri Satya Sai Seva Organisations ), Mr. Srinivasan (central trust members) and others, He blessed everyone , gave group photographs to a everyone and left the Prashanthi darshan hall.

Two days later, before the students of the Brinadavan Campus were leaving ,Shri. Narasimhamoorthy was called in for an interview. During the interview, he noticed bandages on Swami's hand and cried out "Swami, What is this?" Baba brushed aside his question but on being persistently being asked, Baba revealed the truth, which when announced by Shri. Narasimhamoorthy the next day stunned everyone.

The following are the excerpts of the speech delivered by Shri. Narasimhamoorthy, who was crying continuously as he gave his speech:

As Baba was speaking to Mr. Indulal Shah, Mr. Srinivasan and others in the interview room, Mr. Indulal Shah noticed blood oozing out of Baba's sleeve. A shocked Indulal Shah got up to ask Baba about it, but was quitened by Baba who said "Don't tell anydody about this outside. The children will get scared."

Baba later told Mr. Indulal Shah, Mr. Srinivasan and Shri. Narasimhamoorthy that the year 1999 was the year of Pramadi (an year of torments) .One of the boys performing a dangerous stunt was going to fall from a height that very day. Baba knew this right from the start and to avoid this ordered the sports meet not be conducted, which as readers know was not adhered to.

Later Baba disclosed in the discourse following Shri. Narasimhamoorthy's speech that -- "You were not ready to listen to me. You all were praying so hard. Even after repeatedly telling you not to go ahead with the program, when you were so insistent, then I had no other alternative but to let you perform. But there was no way I could let my own children get hurt. So I transferred his Karmic effect on me. I can bear it but you cannot. If he would have fell from that height, his hands would have smashed on the ground , his spinal cord would have split and head smashed to pulp. When Baba fell on the steel casing , Baba's hands, spinal cord and head rammed against it. That was my way of taking up his injury").

Baba started bleeding profusely. His back was soaked in blood. His head too had been hit. But Baba let no one know of this. Baba's maya covered the visibility of blood from the scores of VIP's between whom Baba was sitting. For five hours Baba bore the ordeal. Inspite of the piercing pain Baba came down to give group photographs and climbed the stairs again. Even when Baba's robe became wet due to blood coming out continuously, Baba went into the temporary toilet and washed the blood off the robe. Knowing fully well that, if the student, who was attending to Baba that day saw the blood stains on the towel and the make -shift toilet floor, would get alarmed Baba even washed the towel he had used with soap and also swept the floor.

For 3 days Baba bore the injuries. No one knew of this until Shri. Narasimhamoorthy was allowed to tell it in course of his speech. Shri. Narasimhamoorthy cried and tears were in everyone's Eyes.

Later when every Student apologised, Swami wonderfully said "Are, Protecting you is my responsibility ra (ra is a word frequently used in telugu towards someone you love). You are my children. Can I ever let you high and dry?"

Swami Protects everyone in everyway.



OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


"Sai Baba Rosario" _programa Nº 189, del 29/noviembre/2012...



Banner Encabezado.jpg


Estimados:
Compartimos el link del programa radial
Nº 189  "Sai Baba Rosario"  del  29/noviembre/2012

Lo pueden escuchar en la web o bajarse el archivo Mp3 a su PC.
En este link, pueden ver además las fotos de quienes participaron en este programa.


TEMÁTICA DEL PROGRAMA
Pasamos parte de la celebración del 23 de noviembre del 2012, del Centro Sai Baba de Uriarte (Bs As).
Compartimos el relato de experiencias de la Sra Mila Gomez Beret y de Francisco Cañada.
El contenido del audio de la celebración, fue editado por Pepe Bazán. Quien lo compaginó, para que podamos disfrutar de tres canciones ofrecidas en dicha celebración, en las voces de Viviana Blancos, Carlos Álvarez y Violeta Maizel. 

INVITADOS
Mila Gomez Beret: Bs As. Muy ligada al área de Educación en Valores Humanos.
Francisco Cañada: Bs As. Servidor de la Fundación Sai Argentina.


Programa Radial 
SAI BABA ROSARIO
.........................................................................................................................

Recomendamos visitar:

Radio Sai Argentina (On Line)

www.saibabarosario.com.ar

(Pág web de nuestro programa radial y del Centro Sai Baba Rosario) 
(Videos y películas sobre Sai)

www.sathyasai.org.ar
    
(Pág oficial de la Org Sai Argentina)
(Fundación Sai Argentina) Web para adquirir libros.
(Instituto de Educación en Valores Humanos de Argentina)
(Audios de mensajes de Sai: La voz del Avatar - El Salvador)
(Revista virtual Sai latinoamericana)
(Discursos y libros de Sai Baba)
(audios, traducciones, información, etc)


(Programa radial de Costa Rica)
(Programa radial de Luján - Bs As)


(Programa radial de La Plata - Bs As)

(Audio de los cantos en castellano, del bhajanavalli argentino)


Revista Sai (se puede leer/imprimir hasta Revista Nro 13)
Revista Sanathana Sarathi (castellano)

.........................................................................................................................

"Quienes Me aman y enseñan estos profundos secretos a personas dispuestas a escuchar, decididamente vendrán a Mí. Ningún otro servicio puede ser mayor para Mí y ningún servidor más querido que éste"
                                               
                                                          Bhagavad Gita. Cap.18. 68-69

Banner pie de página.jpg



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Nuevos Equipamientos en los SSSIHMS, Prasanthigram,Prashanti Nilayam, 29-11-2012._New equipment in the SSSIHMS, Prasanthigram, Prashanti Nilayam, 29-11-2012.


Nueva máquina ELISA inaugurada en los SSSIHMS, Prasanthigram,
Prashantinilayam, 29 de noviembre 2012.




El Secretario de SSSCT, Sri. GSRCV Prasada Rao inauguro la nueva estación de trabajo ELISA en SSSIHMS, Prasanthigram

El Instituto Sri Sathya Sai de Ciencias Médicas Superiores, Prasanthigram, ha adquirido un nuevo instrumento llamado ELISA de trabajo totalmente automatizado para su departamento de microbiología ha un costo de Rs. 35 lakh.


La nueva estación de trabajo completamente automatizada se llama  ELISA

Máquinas  ELISA se utiliza para diagnosticar infecciones como el VIH (SIDA), hepatitis y dengue, entre otros. Con la nueva máquina estas pruebas se pueden realizar en el hospital en un lapso de tiempo más corto. La nueva máquina es única en su tipo en la región Ralayaseema.


Sri. Prasada Rao, junto con el Director, SSSIHMS, PG, Dr. D. Choudary Voleti y jefes de delegación Microbiología, Dr. Kumar Gururaj en la inauguración.

La estación de trabajo ELISA fue inaugurado por el Secretario del Sri Sathya Sai Central Trust, Sri. GSRCV Prasada Rao, en una ceremonia celebrada en SSSIHMS, Prasanthigram, el jueves, en presencia del Director de SSSIHMS, Prasanthigram, Dr. D. Choudary Voleti y jefes de delegación del Departamento de Microbiología, Dr. Kumar Gururaj y el personal del departamento entre otros.


Sri. Prasada Rao, junto con el Director, SSSIHMS, PG, Dr. D. Choudary Voleti y jefes de delegación Microbiología, Dr. Kumar Gururaj en la inauguración.
En su intervención en la inauguración de la estación de trabajo nuevo ELISA, el Director de la SSSIHMS, Prasanthigram, Dr. D. Choudary Voleti, dijo que la nueva máquina hará bajar el tiempo de prueba de la muestra de 6 horas tomadas por el actual método utilizado en el hospital
 a dos horas y media,  lo que reduce el tiempo de espera para los pacientes. "Ahora es posible poner a prueba 400 muestras de sangre a la vez", dijo. "La adquisición de la nueva estación de trabajo ELISA está en consonancia con los principios de la atención de salud de los establecidos por Sri Sathya Sai Baba. 
Las Instituciones de salud de Baba, por lo tanto, dan prioridad a la atención de los pacientes y están en constante evolución y formas de servir mejor a los pacientes ", dijo el Dr. Voleti.



OMSAIRAMMM...


.................................................................................



New ELISA machine inaugurated at the SSSIHMS, Prasanthigram, Prashantinilayam, 29th November 2012 .


The Secretary of SSSCT, Sri. G S R C V Prasada Rao inaugurating the new ELISA workstation at SSSIHMS, Prasanthigram

The Sri Sathya Sai Institute of Higher Medical Sciences, Prasanthigram, has acquired a new state-of-the-art fully automated ELISA work station for its microbiology department at the cost of Rs. 35 lakh.

The new fully automated ELISA workstation

ELISA machines are used to diagnose infections like HIV (AIDS), Hepatitis and dengue among others. With the new machine these tests can be performed in the hospital in a shorter span of time. The new machine is one of its kind in the Ralayaseema region.

Sri. Prasada Rao along with Director, SSSIHMS, PG, Dr. Choudary D. Voleti, and HoD Microbiology, Dr. Gururaj Kumar at the inauguration.

The ELISA work station was inaugurated by the Secretary of the Sri Sathya Sai Central Trust, Sri. G.S.R.C.V. Prasada Rao in a ceremony held at SSSIHMS, Prasanthigram, on Thursday, in the presence of the Director of SSSIHMS, Prasanthigram, Dr. Choudary D. Voleti and HoD of the department of Microbiology, Dr. Gururaj Kumar and the staff of the department among others. 

Sri. Prasada Rao along with Director, SSSIHMS, PG, Dr. Choudary D. Voleti, and HoD Microbiology, Dr. Gururaj Kumar at the inauguration
Speaking at the inauguration of the new ELISA work station, the Director of the SSSIHMS, Prasanthigram, Dr. Choudary D. Voleti said that the new machine will bring down the sample testing time to two and a half hours from 6 hours taken by the current method used in the hospital thereby reducing the waiting time for patients. “It is now possible to test 400 blood samples at a time,” he said. “The procurement of the new ELISA work station is in consonance with the principals of health care of laid down by Sri Sathya Sai Baba. Baba’s health institutions, therefore, give top priority to patient care and are always evolving ways to serve the patients better,” Dr. Voleti said.



OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes.._ 87th Birthday Celebrations - Pictures...


















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_30-11-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_30-11-2012.




-= 30 November 2012 =-
____________________



English 

When the seven colours of the spectrum come together, the effect is ‘no colour’; when they stand apart, the seven colours can be separately identified. The betel nut is brown, betel leaf is green and the chunnam (slaked lime) is white, but when you chew these three together, your tongue becomes red. When the three blades of a ceiling fan revolve fast enough and no blade is separately noticeable, they give cool comfort. So too only when the different qualities of Sathwa, Rajas and Thamas are unrecognisably integrated, one can be happy. When the three gunas are equated in saadhana (spiritual practice), the result is peace. The lamp is the sathwa guna, the wick is the thamo guna and the oil is the rajo guna. When all the three are integrated, they give the light of wisdom, which illumines. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Als de zeven kleuren van het spectrum samenkomen zie je geen kleur meer, als ze naast elkaar staan kan je de zeven kleuren wel herkennen. De betelnoot is bruin, het blad is groen en gebluste kalk (chunnam) is wit, maar als je op de drie samen kauwt, wordt je tong rood. Een ventilator geeft pas koelte als de bladen zo vlug ronddraaien dat je ze niet meer van elkaar kan onderscheiden. Zo kan je ook alleen gelukkig zijn als de drie guna’s, de sathwische, rajasische en thamasische, met elkaar in evenwicht zijn. Alleen door spirituele oefeningen (saadhana) kun je ze in jezelf in balans brengen. De lamp is de sathwische guna, de wiek is de thamasische en de olie de rajasische. Als deze drie een eenheid vormen schenken ze verheldering en inzicht. 


Translated into French by Nathalie 

Quand les sept couleurs du spectre sont réunies, l'effet est "pas de couleur", quand elles se distinguent, les sept couleurs peuvent être identifiées séparément. La noix de bétel est brune, feuille de bétel est verte et le Chunnam (chaux éteinte) est blanche, mais lorsque vous mâchez ces trois ensemble, la langue devient rouge. Lorsque les trois pales d'un ventilateur au plafond tournent assez vite et qu'aucune lame est visible séparément, il donne un confort de fraicheur. De même, lorsque les différentes qualités de Sattva, Rajas et Tamas sont intégrées sans qu'on les reconnaisse, on peut être heureux. Lorsque les trois gunas sont assimilés dans la Sadhana (pratique spirituelle), le résultat est la paix. La lampe est le guna Sattva, la mèche est le guna Thamo et l'huile est le guna Raja. Quand tous les trois sont intégrés, ils donnent la lumière de la sagesse, qui illumine. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Wenn die sieben Farben des Spektrums sich treffen, dann ist derEffekt ‚keine Farbe’. Doch wenn sie voneinander getrennt sind, können die sieben Farben unabhängig voneinander identifiziert werden. Die Betelnuss ist braun, das Betelblatt ist grün und gelöschter Kalk (chunnam) ist weiss. Aber wenn ihr diese drei vermengt, dann ergibt es die Farbe rot. Wenn die drei Blätter des Ventilators sich so schnell drehen, dass man keines mehr einzeln erkennen kann, dann fühlt man eine angenehme Kühle. So ist es auch, wenn die drei verschiedenen Eigenschaften von Sathwa, Raja und Thamas unerkennbar vermischt sind - dann kann man glücklich sein. Wenn die drei Gunas (Grundeigenschaften Sathwa-Raja-Thamas) mit spiritueller Übung (sadhana) gleichgestellt werden, dann bekommen wir als Ergebnis Friede. Die Lampe ist die Sathwa Eigenschaft, der Docht ist die Thama Eigenschaft und das Oel die Raja Eigenschaft. Wenn diese drei Eigenschaften sich miteinander verbinden, geben sie das Licht der Weisheit ab, das erhellt. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Cuando se reúnen los siete colores del espectro, el efecto es ‘no color’; cuando están apartados, los siete se pueden identificar por separado. La nuez de la areca es café, la hoja de la areca es verde y el chunnam (cal apagada) es blanco, mas cuando los mastican los tres juntos, la lengua se les pone roja. Cuando giran las tres paletas de un ventilador a suficiente velocidad y ninguna de ellas se ve por separado, entregan un grato frescor. Así también sólo cuando las diferentes cualidades del Sathwa, Rajas y Thamas se encuentran irreconociblemente integradas. Uno puede ser feliz. Cuando los tres gunas se igualan en el sadhana (práctica espiritual), el resultado es paz. La lámpara es el sathwa guna, la mecha es el thamo guna y el combustible es el rajo guna. Cuando los tres se integran, entregan la luz de la sabiduría que ilumina. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Ketika tujuh warna spektrum bergabung bersama-sama, maka efeknya 'tidak berwarna', ketika mereka terpisah masing-masing, tujuh warna dapat diidentifikasi secara terpisah. Buah pinang berwarna coklat, daun sirih berwarna hijau, dan Chunnam (kapur) adalah putih, tetapi ketika engkau mengunyah ketiganya bersama-sama, lidahmu menjadi merah. Ketika tiga bilah kipas berputar di langit-langit cukup cepat, tidak ada bilah kipas secara terpisah yang terlihat, maka kipas dapat memberikan kesejukan. Demikian juga hanya ketika kualitas yang berbeda dari Sathwa, Rajas, dan Thamas terintegrasi, maka kita bisa merasakan kebahagiaan. Ketika ketiga guna disinkronisasikan pada saadhana (praktik spiritual), hasilnya adalah kedamaian. Lampu adalah sathwa guna, sumbu adalah thamo guna, dan minyak adalah rajo guna. Ketika ketiganya terintegrasi, mereka dapat memberikan cahaya kebijaksanaan, yang dapat menerangi. 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Quando as sete cores do espectro se reúnem, o efeito é “sem cor”; quando elas se mantêm separadas, as sete cores podem ser identificadas. A noz de betel é marrom, a folha de betel é verde e a Chunnam (cal virgem) é branca, mas se você mastigar essas três juntas, sua língua se torna vermelha. Quando as três pás de um ventilador de teto giram rápido o suficiente e nenhuma lâmina é perceptível separadamente, elas oferecem um refrescante conforto. Assim também, quando as diferentes qualidades de Satva, Rajas e Tamas são indistintamente integradas, pode-se ser feliz. Quando as três gunas são igualadas em sadhana (prática espiritual), o resultado é a paz. A lamparina é o guna satva, o pavio é o guna thamo e o óleo é o guna rajo. Quando todos os três são integrados, eles dão a luz da sabedoria que ilumina. 


Translated into Russian 

Когда семь цветов спектра объединяются вместе, остается как бы бесцветный белый. Если же смотреть на них по отдельности, то все цвета будут разными. Орехи бетеля коричневого цвета, листья – зеленого, чуннам (гашеная белая известь) – белого. Но если все это прожевать вместе, язык станет красным. Когда все три лопасти потолочного вентилятора крутятся достаточно быстро, ни одну из них по отдельности не разглядишь, но они дают приятную прохладу. Точно так же только когда разные свойства трех гун – Саттва, Раджас и Тамас – сливаются воедино до неузнаваемости, можно обрести счастье. Когда эти три гуны уравновешены саадханой (духовной практикой), в итоге будет мир. Лампа – это саттва гуна, фитиль – тамо гуна, а масло – раджо гуна. Когда все три объединяются, они дают озаряющий свет мудрости. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Quando i sette colori dello spettro si incontrano, l'effetto è 'no color', quando prendono le distanze, i sette colori possono essere identificati separatamente. La noce di betel è marrone, foglie di betel è verde e il Chunnam (calce spenta) è bianco, ma quando si mastica questi tre insieme, la lingua diventa rosso. Quando le tre pale di un ventilatore a soffitto girano abbastanza velocemente e senza lama è evidente separatamente, danno un fresco comfort. Così anche solo quando le diverse qualità di Sathwa, Rajas e Thamas sono unrecognisably integrati, si può essere felici. Quando i tre guna sono equiparati a disciplina spirituale (pratica spirituale), il risultato è la pace. La lampada è il guna sathwa, lo stoppino è il guna Thamo e l'olio è il guna Rajo. Quando tutti i tre sono integrati, danno la luce della saggezza, che illumina. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Kiedy siedem kolorów widma się razem, efekt jest "brak koloru", a gdy stoją obok, siedem kolory mogą być oddzielnie identyfikowane.Betel nut jest brązowy, betel liść jest zielony i Chunnam (wapno gaszone) jest biały, ale kiedy żuć te trzy razem, twój język staje się czerwony. Kiedy trzy ostrza sufitu wentylatora obracają się dość szybko i bez ostrza oddzielnie zauważalne, dają fajne komfort. Tak też tylko wtedy, gdy różne gatunki sattwa, Rajas i są nie do poznania Thamas zintegrowany, można być szczęśliwym. Kiedy trzy guny odpowiedniki w saadhana (praktyka duchowa), wynik jest spokój.Lampa jest sattwa guna, knot jest thamo guna i oleju jest rajo guna. Kiedy wszystkie trzy są włączone, dają światło mądrości, która rozjaśnia. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

När de sju färgerna i spektrumet möts, är effekten "ingen färg", när de står varandra, kan de sju färgerna identifieras separat. Den betelnöt är brun, är betel blad grönt och chunnam (släckt kalk) är vit, men när du tuggar dessa tre tillsammans blir tungan röd. När de tre bladen på en takfläkt kretsar tillräckligt snabbt och ingen bladet är separat märkbar, de ger svala komfort. Så även endast när olika kvaliteter Sathwa, Rajas och Thamas unrecognisably är integrerade, kan man vara lycklig. När de tre gunas likställs i saadhana (andlig praxis), är resultatet fred. Lampan är sathwa guna är veken för thamo guna och oljan är Rajo guna. När alla tre är integrerade, de ger ljuset av visdom, som upplyser. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center