photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

miércoles, 11 de julio de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._10-07-2012 .


Thought for the Day_Pensamiento del día_10-07-2012.   





-= 10 July 2012 =-
_______________


English

If your loyalty is towards your family, you are a servant of the family. If it is to God, you are a servant of God. But do not pay heed to the wages He gives. Do not argue and bargain for rewards. Only hired labourers clamour for wages and declare they are poor. Be a kinsman, a member of the family, a scion of God. Then, it behoves Him to maintain you in comfort. Try to live near God as His own kin. Do not calculate the number of hours you have spent in serving Him and lament that He has not compensated you enough. Be ever in joy, in His service, in doing good and being good. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Als je toewijding op je familie gericht is, dan ben je een dienaar van je familie. Ben je echter aan God toegewijd, dan ben je een dienaar van God. Maar hou je niet bezig met welke vergoeding Hij je geeft. Alleen loonarbeiders protesteren voor loon en klagen dat ze arm zijn. Wees zoals een familielid, een afstammeling van God. Pas vanuit deze verwantschap kan Hij in je levensonderhoud voorzien. Bouw een diepe relatie op met God, wees Zijn innige verwant. Bereken niet het aantal uren dat je besteedde om Hem te dienen en klaag niet dat Hij je daarvoor niet genoeg vergoedde. Wees altijd blij Zijn dienaar te zijn en breng oprechte goedheid in praktijk. 


Translated into French by Nathalie 

Si votre fidélité est envers votre famille, vous êtes un serviteur de la famille. Si elle est envers Dieu, vous êtes un serviteur de Dieu. Mais ne prêtez pas attention au salaire qu'il donne. Ne discutez pas et ne négociez pas pour des récompenses. Seuls les Ouvriers embauchés réclament des salaires et déclarent qu'ils sont pauvres. Soyez un parent, un membre de la famille, un rejeton de Dieu. Alors, il Lui incombe de vous maintenir dans le confort. Essayez de vivre près de Dieu comme quelqu'un de sa propre famille. Ne calculez pas le nombre d'heures que vous avez passé à son service, ne vous lamentez pas s'il ne vous a pas assez compensé. Soyez toujours dans la joie, à son service, en faisant le bien et en étant bon.


Translated into German by Margitta Bonds

Wenn ihr eurer Familie gegenüber loyal seid, seid ihr ein Diener eurer Familie. Wenn eure Loyalität Gott gehört, dann seid ihr ein Diener Gottes. Aber schenkt der Entlohnung für eure Dienste keine Aufmerksamkeit. Argumentiert und verhandelt nicht über eine Belohnung. Nur Arbeiter, die angestellt wurden, verlangen lautstark nach Lohn und behaupten, dass sie arm sind. Seid wie ein Verwandter, ein Mitglied der Famile, ein Nachkomme Gottes. Dann wird Er es als angemessen betrachten, euch durch eine angenehme Existenz zu unterhalten. Versucht in der Nähe Gottes, als ein Teil Seiner eigenen Familie zu leben. Rechnet nicht die Zahl der Stunden nach, die ihr damit verbacht habt Ihm zu dienen.Und lamentiert nicht, dass Gott euch nicht genug bezahlt hat. Seit immer fröhlich, in Seinem Dienst, indem ihr Gutes tut und gut seid.


Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Si su lealtad fuera para su familia, serán un servidor de la familia. Si fuera hacia Dios, serán un servidor de Dios. Mas no presten atención al salario que Él otorgue. No discutan ni negocien por recompensas. Sólo los trabajadores contratados reclaman por la paga y declaran que son pobres. Sean un pariente, un miembro de la familia, sean un hijo de Dios. Entonces, le corresponde a Él el mantenerles con comodidad. Traten de vivir cerca de Dios como un familiar. No calculen el número de horas que hayan pasado sirviéndole ni lamenten que Él no les haya compensado de manera suficiente. Estén siempre alegres, a Su servicio, haciendo el bien y siendo buenos.


Translated into Indonesian by Udayo Untarya

Apabila loyalitasmu adalah terhadap keluarga, maka itu berarti engkau adalah pelayan bagi keluarga. Namun jikalau loyalitasmu ditujukan kepada Tuhan, maka engkau adalah pelayan-Nya. Namun walaupun begitu, janganlah engkau terlalu mempersoalkan besaran gaji yang diberikan oleh-Nya kepadamu. Janganlah berargumentasi maupun tawar-menawar atas imbalan yang diberikan oleh-Nya. Hanya mereka yang makan gaji saja yang meributkan tentang gaji serta menyatakan dirinya masih miskin. Jadilah sanak-keluarga Tuhan, maka dengan demikian, Beliau berkewajiban untuk memberikan kenyamanan bagimu. Cobalah untuk hidup dekat dengan-Nya sebagai bagian dari kerabat keluarga-Nya. Janganlah engkau terlalu berhitung tentang jumlah jam yang telah engkau habiskan untuk melayani-Nya serta besaran kompensasi yang diberikan oleh-Nya. Senantiasalah hidup dalam keceriaan, selalu melayani-Nya, berbuat kebajikan dan berperilaku yang baik.


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



Translated into Portuguese by Fernando Noll

Se a sua lealdade é para com sua família, você é um servo da família. Se for para com Deus, você é um servo de Deus. Mas, não se atente aos salários que Ele oferece. Não discuta e barganhe recompensas. Somente trabalhadores contratados clamam por salários e declaram que são pobres. Seja um parente, um membro da família, um herdeiro de Deus. Então, cabe a Ele mantê-lo em conforto. Tente viver perto de Deus como Seu próprio parente. Não calcule o número de horas que você gasta em servi-Lo e não lamente que Ele não tenha lhe compensado o suficiente. Esteja sempre em contentamento, ao Seu serviço, fazendo o bem e sendo bom.


Translated into Russian

Если вы преданы своей семье, вы являетесь слугой семьи. Если вы преданы Богу, вы – слуга Бога. Но не заботьтесь о той плате, которую Он даёт. Не спорьте и не торгуйтесь по поводу вознаграждений. Только наёмные работники требуют плату и заявляют, что они бедные. Будьте родственником, членом семьи, наследником Бога. Тогда Он должен будет содержать вас в комфорте. Пытайтесь жить рядом с Ним как Его собственный родственник. Не подсчитывайте количество часов, которые вы провели в служении Ему, и не жалуйтесь, что Он не дал вам должной награды. Всегда пребывайте в радости, в служении Ему, делая хорошее и являясь хорошим.


Translated into Hindi by Nihal Gupta



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Se la vostra fedeltà è verso la tua famiglia, sei un servo della famiglia. Se è di Dio, tu sei un servo di Dio. Ma non prestare attenzione ai salari Egli dà. Non discutere e contrattare per i premi. Solo i lavoratori assunti gran voce per i salari e dichiarare di essere poveri. Essere un parente, un membro della famiglia, un rampollo di Dio. Poi, lui si conviene di mantenere in tutta comodità. Provate a vivere vicino a Dio come suoi parenti. Non calcolare il numero di ore che hanno trascorso nel servire Lui e lamentano che Egli non ti ha compensato a sufficienza. Siate sempre nella gioia, al Suo servizio, nel fare il bene ed essere bravi.


Translated into Tamil by Nadia



Translated into Polish by Aldona Lewalski

Jeśli lojalność jest wobec swojej rodziny, jesteś sługą rodziny. Jeśli jest się do Boga, jesteś sługą Bożym. Ale nie zwracać uwagę na wynagrodzenia On daje. Nie kłóć się i rokowań na nagrody. Tylko wynajęci robotnicy domagali się wynagrodzenia i deklaruje, że są biedni. Być krewny, członek rodziny, potomek Boga. Wtedy, to wypada mu utrzymanie cię w komfortowych warunkach. Staraj się żyć blisko Boga jak swoich krewnych. Nie obliczyć liczbę godzin wydałeś służąc Mu i narzekać, że nie zrekompensowały ci wystarczy. Bądź zawsze w radości, w Jego służbie, w czynieniu dobra i bycia dobrym.


Translated into Swedish by Jens Olausson

Om din lojalitet är mot din familj, är du en tjänare familjen. Om det är till Gud, du är en Guds tjänare. Men betalar inte hänsyn till de löner han ger. Bråka inte och pruta för belöningar. Endast hyrda arbetare högljudda krav på löner och förklarar att de är fattiga. Var en släkting, en medlem av familjen, en ättling till Gud. Sedan tillkommer det honom att hålla dig i komfort. Försök att leva nära Gud som sin egen släkt. Inte räkna inte antalet timmar du har spenderat att tjäna Honom och beklagar att han inte har kompenserat dig tillräckligt. Någonsin i glädje, i Hans tjänst, göra gott och vara bra.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*********************************************************************************



No hay comentarios:

Publicar un comentario