Thought for the Day_Pensamiento del día_17-07-2012.
-= 17 July 2012 =-
_______________
English
When young men and women go out to countries overseas, their aged parents are worried about their reactions to the attractions of the strange culture. The father or mother write to their children, pleading with them not to give up the family habits of worship, prayer, food and drink. The children may have tears in their eyes with fond remembrance of their parents, but that is all. They then yield to the temptations and slide away. The spirit with which the letter is written is not honoured in action. So too, many worship the sacred books that have noble thoughts present in them. They shower flowers and offer prayers, but when it comes to practising even a bit of what is written in them, it seems an impossible task for most! You must live in love, and practice it, every single day without fail.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Wanneer jongeren naar het buitenland gaan zijn hun ouders bezorgd over hoe ze zullen reageren op de verlokkingen van de vreemde cultuur. Ze schrijven naar hun kinderen en smeken hen de familietradities aangaande eredienst, bidden, eten en drinken, niet te verwaarlozen. De kinderen krijgen tranen in hun ogen als ze aan hun ouders denken, maar daar blijft het bij. Ze geven zich alsnog over aan de verleidingen en dwalen af. De spirit waarmee de brief is geschreven wordt niet naar waarde geschat, noch in praktijk gebracht. Zo vereren ook vele mensen de verheven gedachten die in de Geschriften vervat zijn. Ze offeren bloemen en bidden maar als het op praktijk aankomt lijkt zelfs het eenvoudigste van wat er in geschreven staat voor de meesten een onmogelijke taak! Leef in Liefde en praktiseer het zonder onderbreken, elke dag van je leven.
Translated into French by Nathalie
Lorsque les jeunes hommes et jeunes femmes s'en vont dans les pays d'outre-mer, leurs parents âgés se préoccupent de leurs réactions face aux attraits de la culture étrangère. Le père ou la mère leur écrit , les suppliant de ne pas abandonner les habitudes de culte de la famille, la prière, la nourriture et la boisson. Les enfants peuvent avoir des larmes aux yeux avec le souvenir affectueux de leurs parents, mais c'est tout. Ils cèdent ensuite aux tentations et glissent. L'esprit avec lequel la lettre est écrite n'est pas honoré dans l'action. De même, beaucoup adorent les livres sacrés qui contiennent des nobles pensées. Ils déversent des fleurs et des prières, mais quand il s'agit de pratiquer ne fût-ce qu' un peu de ce qui est écrit, cela semble être une tâche impossible pour la plupart! Vous devez vivre dans l'amour et le pratiquer, chaque jour sans échouer.
Translated into German by Margitta Bonds
Wenn junge Männer und Frauen sich ins Ausland begeben, dann sorgen sich ihre alternden Eltern, welche Reaktion die Reize der fremden Kutur auf ihre Kinder haben. Der Vater oder die Mutter schreibt einen Brief mit der Bitte, nicht die Familientradition der Anbetung, der Gebete, Essen und Trinken, aufzugeben. Das Kind mag Tränen in den Augen haben, sich liebevoll an die Eltern erinnern, doch das ist alles. Sie wenden sich der Versuchung zu und kommen vom Weg ab. Der Geist, in dem der Brief geschrieben wurde, wurde nicht durch entsprechende Handlungen geehrt. Es ist doch so, dass viele die heiligen Schriften, die voller heiliger Gedanken sind, verehren. Sie opfern Blumen und bringen Gebete dar. Doch wenn es darum geht auch nur ein wenig von dem, was in den Schriften enthalten ist, auszuüben, dann wird es zu einer unmöglich zu bewältigenden Aufgabe für viele! Ihr müsst in Liebe zu leben üben und dieses jeden einzelnen Tag – unbedingt.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Cuando tanto hombres como mujeres jóvenes viajan a países de ultramar, sus ancianos padres se quedan preocupados por la manera en que reaccionarán frente a las atracciones de la cultura ajena. Tanto el padre como la madre les escriben a sus hijos, rogándoles no renunciar a los hábitos familiares de culto, oración, alimento y bebida. Puede que a los hijos se les llenen los ojos de lágrimas frente a este cariñoso recuerdo de sus padres, mas eso es todo. Entonces ceden a las tentaciones y se desvían. El espíritu con el que se escribiera la carta no es respetado en la acción. De modo que muchos adoran los sacros libros que contienen nobles pensamientos. Colocan flores y ofrecen plegarias, mas en lo tocante a practicar aunque no sea sino una parte de lo que está escrito en ellos, ¡a la mayoría le parece una tarea imposible! Deben vivir en el amor y practicarlo sin falta cada día.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Ketika remaja putra dan remaja putri pergi ke luar negeri, orang tua tua mereka khawatir tentang reaksi mereka pada budaya asing. Ayah atau ibu mereka menulis surat untuk anak-anak mereka, memohon kepada mereka untuk tidak meninggalkan kebiasaan keluarga dalam hal beribadah, berdoa, serta makanan dan minuman. Anak-anak mungkin memiliki air mata di mata mereka dengan mengingat kasih sayang orang tua mereka, tetapi tidak semuanya demikian. Mereka kemudian menyerah pada godaan dan jatuh tergelincir. Spirit yang ditulis oleh orang tua mereka dalam surat tersebut sudah tidak diindahkan dalam tindakan. Demikian juga, banyak orang yang membaca dan menyucikan kitab suci, dimana didalamnya terdapat pemikiran-pemikiran yang mulia. Mereka mempersembahkan bunga dan berdoa, tetapi ketika tiba pada giliran untuk mempraktikkannya bahkan sedikit dari apa yang tertulis di dalam kitab suci, ini nampaknya tugas yang mustahil bagi sebagian besar orang! Engkau seharusnya hidup dalam cinta-kasih, dan mempraktikkannya setiap hari.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Quando homens e mulheres jovens mudam-se para países no exterior, seus pais idosos se preocupam com suas reações às atrações da cultura estranha. O pai ou a mãe escreve a seus filhos, suplicando-lhes a não desistir dos hábitos familiares de adoração, oração, comida e bebida. As crianças podem ter lágrimas nos olhos de saudades por seus pais, mas isso é tudo. Eles, então, cedem às tentações e decaem. O espírito com que a carta é escrita não é honrado em ação. Da mesma forma, muitos adoram os livros sagrados que têm pensamentos nobres presentes neles. Eles derramam flores e oferecem orações, mas quando se trata de praticar até mesmo um pouco do que está escrito neles, parece uma tarefa impossível para a maioria! Você deve viver no amor e praticá-lo, a cada dia, sem falhar.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Quando gli uomini giovani e le donne vanno a paesi all'estero, i loro anziani genitori sono preoccupati per le loro reazioni alle attrazioni della cultura strana. Il padre o la madre scrivere ai loro figli, li supplicava di non rinunciare alle abitudini familiari di culto, di preghiera, cibo e bevande. I bambini possono avere le lacrime agli occhi con il nostalgico ricordo dei loro genitori, ma questo è tutto. Hanno poi cedere alle tentazioni e far scivolare via. Lo spirito con cui è scritta la lettera non viene onorato in azione. Così pure, molti adorano i libri sacri che hanno nobili pensieri in essi presenti. Hanno fiori doccia e offrono preghiere, ma quando si tratta di praticare anche un po 'di ciò che è scritto in loro, sembra un compito impossibile per la maggior parte! Dovete vivere in amore, e lo praticano, ogni singolo giorno a colpo sicuro.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Kiedy młodzi mężczyźni i kobiety wychodzić do krajów zamorskich, ich wieku rodzice obawiają się o ich reakcji na atrakcji w dziwnej kulturze.Ojciec lub matka napisać do swoich dzieci, apelując, by nie rezygnować z przyzwyczajeń rodzinnych poprzez uprawianie kultu, modlitwę, jedzeniem i piciem. Dzieci mogą mieć łzy w oczach z fond pamięci swoich rodziców, ale to wszystko. Następnie poddaje się pokusom i przesuwały się.Duch, z którym pismo zostało napisane nie jest honorowana w akcji. Więc zbyt wiele czci świętych ksiąg, które mają szlachetne myśli w nich obecny. Są kwiaty pod prysznic i modlitwy oferta, ale jeśli chodzi o praktykę, a nawet trochę, co jest napisane w nich, wydaje się niemożliwe dla większości! Musisz żyć w miłości i ćwiczyć, każdy dzień bez przerwy.
Translated into Swedish by Jens Olausson
När unga män och kvinnor går ut till länder utomlands, är deras gamla föräldrar oroliga för sina reaktioner på attraktionerna i den främmande kulturen. Fadern eller modern skriva till sina barn, vädjar till dem att inte ge upp familjen vanor dyrkan, bön, mat och dryck. Barnen kan ha tårar i ögonen med förtjust minne av sina föräldrar, men det är allt. De ger sedan till frestelser och glida iväg. Den anda med vilken brev är skrivet inte fullgörs i aktion. Så även dyrkar många heliga böcker som har adliga tankar som finns i dem. De dusch blommor och böner erbjuder, men när det gäller att öva ens lite av det som skrivs i dem, verkar det en omöjlig uppgift för de flesta! Du måste leva i kärlek, och praktisera det varje dag utan att misslyckas.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario