photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

miércoles, 12 de diciembre de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_12-12-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_12-12-2012.




-= 12 December 2012 =-
____________________



English 

You can feel the presence of God, in the depth of silence. In the excitement, clutter and confusion of the marketplace, you cannot hear His gentle footsteps. He resounds with clarity, when all is filled with silence. Hence I insist on silence, practice of soft speech and minimum sound. Talk little, talk in whispers, sweet and true. When you want to place a heavy thing on the ground, place it with care, do not drop it and create noise around you. Bend a little, keep it softly and gently on the floor with care. Similarly examine each and every act of yours and see to it that you execute it softly and silently. Transact all dealings with minimum speech and eliminate noise. Do not shout to persons standing far, go near them or beckon them to approach you. Loud noise is a sacrilege on the sky, just as there are sacrilegious uses of earth and water. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

In de diepte van de stilte kan je Gods aanwezigheid voelen. In de drukte, het lawaai en de chaos van het marktplein kan je Zijn zachte voetstappen niet horen; als alles vervuld is van stilte, hoor je Ze echter luid en duidelijk. Daarom druk Ik erop om stil te zijn en kalm te spreken. Spreek zacht en zo weinig mogelijk en houd bij alles wat je zegt de waarheid hoog. Als je iets zwaars op de grond zet, doe het dan met aandacht en laat het niet met veel lawaai vallen. De beste manier is om je te bukken en het dan voorzichtig neer te zetten. Kijk er nauwgezet op toe dat je bij alles wat je doet aandachtig en stil te werk gaat. Doe al je werk met zo weinig mogelijk woorden of lawaai. Roep niet naar mensen van op afstand, ga naar ze toe of wenk ze om naar je toe te komen. Met schelle geluiden verstoor je de atmosfeer, net zoals ook de elementen aarde en water verkeerd gebruikt kunnen worden. 


Translated into French by Nathalie 

Vous pouvez sentir la présence de Dieu, dans la profondeur du silence. Dans l'excitation, le désordre et la confusion du marché, vous ne pouvez pas entendre Ses pas légers. Ils résonnent avec clarté, quand tout est rempli de silence. C'est pourquoi j'insiste sur le silence, la pratique de la parole douce et peu sonore. Parlez peu, parlez à voix basse, avec douceur et sincérité. Lorsque vous souhaitez placer une chose lourde sur le sol, placez-la avec soin, ne la laissez pas tomber et créer du bruit autour de vous. Pliez-vous un peu, posez-la doucement sur le sol avec soin. De même examinez vos actes et veillez à les exécuter en douceur et en silence. Négociez toutes les relations avec un minimum de parole et éliminez le bruit. Ne criez pas avec les personnes éloignées, allez près d'elles ou faites leur signe de s'approcher de vous. Le bruit est un sacrilège sur le ciel, tout comme il existe des utilisations sacrilèges de la terre et de l'eau. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Ihr könnt die Gegenwart Gottes in der Tiefe der Stille spüren. In der Unruhe und Verwirrung, die auf dem Marktplatz herrscht, könnt ihr Seine sanften Schritte nicht hören. Er tönt in aller Klarheit wider, wenn alles mit Stille durchdrungen ist. Deshalb bestehe ich auf Stille, dass mit sanfter Stimme geredet wird und ein Minimum an Klängen. Sprecht wenig, sprecht flüsternd, mit netten Worten der Wahrheit. Wenn ihr eine schwere Sache auf die Erde stellen wollt, setzt sie sachte nieder und verhindert Lärm um euch herum, indem ihr sie nicht fallen lasst. Beugt euch ein wenig, um sie sanft und weich auf den Boden zu plazieren. In gleicher Art und Weise untersucht jede eurer Handlungen und tragt Sorge dafür, dass ihr sie sanft und still ausführt. Laute Geräusche sind eine Entweihung des Himmels, so wie es entweihenden Gebrauch von Erde und Wasser gibt. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Pueden sentir la presencia de Dios en la profundidad del silencio. En el tráfago, ruidos y confusión del mercado, no pueden oir Sus suaves pisadas. Él resuena con claridad cuando el silencio lo llena todo. Por lo tanto, insisto en el silencio, la práctica del hablar suavemente y el mínimo de sonido. Hablen poco, hablen en susurros, con dulzura y verdad. Cuando deseen poner en el suelo algo muy pesado, colóquenlo con cuidado, no lo dejen caer y haciendo ruido a su alrededor. Dóblense algo, sosténganlo y pónganlo suave y cuidadosamente en el suelo. De manera similar examinen cada uno de sus actos y cuiden de ejecutarlos con suavidad y silenciosamente. Usen un mínimo de palabras en todas sus transacciones y tratos y eliminen el ruido. No le griten a las personas que estén a distancia, acérquense a ellas, o háganles señas para que ellas vengan hacia ustedes. El ruido fuerte es un sacrilegio para el cielo, del mismo modo en que se hacen usos sacrílegos de la tierra y el agua. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Engkau dapat merasakan keberadaan Tuhan, hanya pada keheningan yang mendalam. Dalam keriuhan, kekacauan, dan kekisruhan layaknya pasar, engkau tidak akan dapat mendengar langkah kaki lembut-Nya. Beliau bergema dengan kemurnian, ketika semua dipenuhi dengan keheningan. Oleh karena itu Aku meminta agar engkau membiasakan diri untuk hening, mempraktikkan untuk berbicara dengan lembut dan menggunakan suara minimum. Sedikit bicara, berbicara dengan berbisik-bisik, manis, dan benar. Bila engkau ingin menempatkan sesuatu yang berat di tanah/lantai, tempatkanlah itu dengan hati-hati, jangan menjatuhkannya dan membuat kebisingan di sekitarmu. Bungkukkanlah badanmu sedikit, letakkanlah dengan pelan di lantai dengan hati-hati. Demikian pula periksalah setiap tindakanmu dan memastikan bahwa engkau melaksanakannya dengan lembut dan hening. Lakukanlah semua urusan dengan sedikit bicara dan mengurangi kebisingan. Jangan berteriak kepada orang-orang yang berdiri jauh, mendekatlah pada mereka atau mengisyaratkan mereka untuk mendekatimu. Suara keras dapat mencemari langit, sama seperti pencemaran pada bumi dan air. 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Você pode sentir a presença de Deus na profundidade do silêncio. Na empolgação, desordem e confusão do mercado, você não pode ouvir Seus passos suaves. Ele ressoa com clareza quando tudo está impregnado pelo silêncio. Por isso eu insisto em silêncio, prática de fala suave e som mínimo. Fale pouco, fale em voz baixa, doce e verdadeiramente. Quando você quiser colocar uma coisa pesada no chão, coloque-a com cuidado, não a largue e crie ruído em torno de você. Abaixe um pouco, deposite-a calma e suavemente no chão com cuidado. Da mesma forma, examine todo e qualquer ato seu e faça com que você o execute suave e silenciosamente. Efetue todos os acordos com o mínimo de fala e elimine o ruído. Não grite para as pessoas que estão longe, vá perto delas ou convide-as a se aproximar de você. Barulho é um sacrilégio no céu, assim como existem usos sacrílegos de terra e água. 


Translated into Russian 

Вы можете почувствовать присутствие Бога в глубокой тишине. В суматохе, суете и неразберихе на базаре вы не сможете услышать Его мягкие шаги. Он становится ясно слышен лишь тогда, когда все погружено в тишину. Поэтому Я настаиваю на тишине, практике спокойной речи и минимальных звуков. Говорите мало, говорите шепотом, мягко и только правду. Когда вам нужно поставить тяжелый предмет на пол, делайте это мягко, с осторожностью, не кидайте его и не создавайте шум вокруг себя. Наклонитесь, мягко и бережно поставьте его на пол. Точно также относитесь к каждому своему действию, и старайтесь выполнять его мягко и в тишине. Совершайте все действия с минимальными разговорами и избегайте шума. Не кричите людям, стоящим вдалеке от вас, подойдите к ним или позовите их жестом. Громкие звуки – это кощунство перед небом, точно также как существует кощунственное использование земли и воды. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Si può sentire la presenza di Dio, nella profondità del silenzio. Nel disordine eccitazione, e la confusione del mercato, non si può sentire i suoi passi leggeri. E risuona con chiarezza, quando tutto è pieno di silenzio. Perciò insisto sul silenzio, pratica della parola morbido e sonoro minimo. Parla poco, parla a bassa voce, dolce e vero. Quando si desidera inserire un oggetto pesante a terra, posizionarlo con cura, non farlo cadere e creare rumore intorno a voi. Piegare un po ', tenerlo dolcemente e delicatamente sul pavimento con cura. Allo stesso modo esaminare ogni singolo atto della vostra e fare in modo che lo si esegue dolcemente e silenziosamente. Transact tutti i rapporti con linguaggio minimo ed eliminare il rumore. Non gridare a persone in piedi lontano, vai vicino a loro o invitano ad avvicinarsi. Forte rumore è un sacrilegio nel cielo, così come ci sono usi sacrileghe della terra e dell'acqua.


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Możesz poczuć obecność Boga w głębi ciszy. W emocji, bałagan i zamieszanie na rynku, nie można usłyszeć Jego delikatne ślady. Rozbrzmiewa on z jasnością, gdy wszystko jest wypełnione ciszą. Dlatego nalegam na ciszy, praktyki z miękkiej mowy i dźwięku minimalnej. Dyskusja trochę, rozmawiać szeptem, słodkie i prawdziwe. Gdy chcesz umieścić ciężkie rzeczy na ziemi, umieść go z rozwagą, nie puszczaj go i tworzyć szum wokół siebie. Wyginać trochę, utrzymać ją delikatnie i łagodnie na podłodze z opieki. Podobnie badania każdego i każdy czyn twój i dopilnować, aby ją wykonać delikatnie i cicho. Transact kontaktach z minimalnym mowy i wyeliminować zakłócenia. Nie krzycz do osób stojących daleko pójść w ich pobliżu lub przyzwać je zbliżyć cię. Hałas jest świętokradztwem na niebie, tak jak istnieją
świętokradztwo zastosowania ziemi i wody. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Du kan känna Guds närvaro, i djupet av tystnaden. I spänning, skräp och förvirring på marknaden, kan du inte höra hans mjuka fotspår. Han ljuder med tydlighet, när allt är fylld med tystnad. Därför jag insisterar på tystnad, praxis mjuk tal och minimal ljud. Prata lite, prata viskande, söta och sant. När du vill placera en tung sak på marken, placera den med omsorg, inte tappa den och skapa oljud omkring dig. Böj lite, hålla det mjukt och försiktigt på golvet med omsorg. Likaså granska varje handling av din och se till att du kör den mjukt och tyst. Transact alla kontakter med minimal tal och eliminera brus. Skrik inte för personer som står långt, gå nära dem eller lockar dem att närma dig. Högt buller är ett helgerån på himlen, precis som det finns vanhelgande användningsområden för jord och vatten. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


No hay comentarios:

Publicar un comentario