Thought for the Day_Pensamiento del día_17-11-2012.
-= 17 November 2012 =-
____________________
English
Education is no book-worm affair; the process must include the study and appreciation of all trades and professions. It must encourage the acceptance of the good and the rejection of the bad. Spiritual education is not a distinct and separate discipline; it is part and parcel of all types and levels of education; in fact, it is the very foundation on which a lasting edifice can be built. Secular and spiritual education are like the two halves in the seeds of pulses; the germ that sprouts is in between and it is fed by both. Cultivate Love; sow the seeds of love in all hearts. Shower Love on the desert sands and let the green shoots, the lovely flowers, the luscious fruits and the sweet harvest of nectar be earned by all mankind.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Het is niet omdat je een boekenwurm bent dat je een degelijke opvoeding krijgt, want dat proces omvat het bestuderen en waarderen van alle beroepen. Echte educatie moedigt je aan om menselijke waarden te ontwikkelen en het negatieve af te wijzen. Spiritueel onderricht is geen aparte of afgescheiden discipline; het is een deel van alle types en niveaus van onderwijs; eigenlijk is het de ware basis om een sterk karakter te ontwikkelen. Materieel en spiritueel onderricht zijn als de twee helften van het zaad in de peulvrucht; daartussen ontluikt de kiem van Liefde die door beide helften gevoed wordt. Geef aandacht zodat deze liefde zich naar ieder hart kan verspreiden. Door Liefde kunnen zelfs op zandgrond groene scheuten groeien waarvan de mooie bloemen, de sappige vruchten en de zoete nectar de hele mensheid ten goede komen.
Translated into French by Nathalie
L'éducation n'est pas seulement une affaire d' être mordu de lecture, le processus doit inclure l'étude et l'appréciation de tous les métiers et professions. Elle doit favoriser l'acceptation du bien et le rejet du mal. L'éducation spirituelle n'est pas une discipline distincte et séparée des autres, elle fait partie intégrante de tous les types et niveaux d'éducation, en fait, c'est le fondement même sur lequel un édifice durable peut être construit. L'éducation séculière et spirituelle sont comme les deux moitiés dans les graines de légumineuses, le germe qui pousse est entre les deux et alimenté par les deux. Cultivez l'Amour; semez les graines de l'amour dans tous les cœurs. Déversez l'Amour sur les sables du désert et laissez toute l'humanité obtenir les pousses vertes, les belles fleurs, les fruits succulents et la récolte du doux nectar sucré.
Translated into German by Margitta Bonds
Bildung ist nicht ein Vedienst des Bücherwurms. Der Vorgang von Bildung muss das Studium und die Wertschätzung aller Gewerbe und Berufe einschliessen. Bildung muss die Akzeptanz des Guten und die Ablehnung des Bösen unterstützen. Spirituelle Bildung ist nicht eine gesonderte und getrennte Übung. Sie ist ein Teil und Paket aller Arten und Stufen von Bildung. Tatsächlich ist sie die eigentliche Grundlage auf der eine dauerhafte Konstruktion aufgebaut werden kann. Weltliche und spirituelle Bildung sind wie zwei Hälften im Samen des Herzschlages. Der Keimling der hervorspriesst liegt dazwischen, und wird von beiden Hälften mit Nahrung versorgt. Kultiviert Liebe, sät den Samen der Liebe in alle Herzen. Überschüttet den Wüstensand mit dem Samen der Liebe und lasst die grünen Triebe, die lieblichen Blumen, die köstlichen Früchte und die süsse Ernte des Nektars, der der ganzen Menscheit zugute kommen.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
La educación no es un asunto para ‘ratones de biblioteca’; el proceso debe incluir el estudio y la apreciación de todos los oficios y profesiones. Debe estimular la aceptación del bien y el rechazo del mal. La educación espiritual no es una disciplina diferente ni separada; forma parte integral de todos los tipos y niveles de educación; de hecho, es la base verdadera sobre la cual se puede levantar un edificio que perdure. La educación secular y la espiritual son como las dos mitades de las semillas de las legumbres : el germen que brota se encuentra en el medio y es alimentado por ambas. Cultiven el Amor; siembren simientes de amor en todos los corazones. Derramen Amor sobre las arenas del desierto y permitan que los verdes retoños, las hermosas flores, los sabrosos frutos y la dulce cosecha de néctar sean ganados por todo el género humano.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Pendidikan (sekuler) bukan sekedar gemar membaca (kutu buku); proses harus meliputi studi dan pengetahuan dari semua keterampilan dan profesi. Pendidikan hendaknya dapat menerima hal-hal yang baik dan menolak yang buruk. Pendidikan spiritual bukanlah suatu disiplin yang berbeda dan terpisah, ia adalah bagian yang tidak terpisahkan dari semua jenis dan jenjang pendidikan, bahkan, pendidikan spiritual merupakan dasar di mana sebuah bangunan dapat dibangun. Pendidikan sekuler dan pendidikan spiritual dapat diibaratkan seperti dua bagian dalam biji kacang-kacangan. Kembangkanlah Cinta-kasih, taburlah benih-benih cinta-kasih di hati semuanya. Siramilah Cinta-kasih di gurun pasir dan biarlah tunas-tunas hijau, bunga-bunga yang indah, buah-buah yang lezat dan panen menghasilkan nektar yang manis akan diterima oleh seluruh umat manusia.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Educação não é uma questão de ser aficionado por livros; o processo deve incluir estudo e apreciação de todos os interesses e profissões. É preciso incentivar a aceitação do bem e a rejeição do mal. Educação espiritual não é uma disciplina distinta e separada; ela é parte integrante de todos os tipos e níveis de ensino; na verdade, é a fundação sobre a qual um edifício duradouro pode ser construído. Educação secular e espiritual são como as duas metades nas sementes de leguminosas; o embrião que brota está no meio e é alimentado por ambos. Cultive o amor; semeie as sementes de amor em todos os corações. Derrame Amor nas areias do deserto e deixe que os brotos verdes, as flores bonitas, os frutos suculentos e a colheita de néctar doce sejam conquistados por toda a humanidade.
Translated into Russian
Образование – это не копание в книгах; этот процесс должен включать в себя обучение и оценивание всех специальностей и профессий. Оно должно прививать принятие хорошего и отказ от плохого. Духовное образование – это не отдельная и изолированная дисциплина; оно является частью всех видов и уровней образования; в действительности оно является самой основой, на которой может быть построено прочное здание. Мирское и духовное образование являются двумя половинками одного зерна; появляющийся росток находится между ними и питается от обоих. Культивируйте Любовь; сейте семена любви во всех сердцах. Проливайте Любовь на сухие пески пустыни и способствуйте тому, чтобы все человечество могло насладиться зелеными ростками, прекрасными цветками, ароматными фруктами и сладким урожаем нектара.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Istruzione non è un libro-verme vicenda, il processo deve includere lo studio e l'apprezzamento di tutti i mestieri e professioni. Deve favorire l'accettazione del bene e il rifiuto del male. L'educazione spirituale non è una disciplina distinta e separata, ma è parte integrante di tutti i tipi e livelli di istruzione, infatti, è il fondamento stesso su cui un edificio duraturo può essere costruita. L'istruzione laica e spirituale sono come le due metà nei semi di legumi, il germe che germoglia è in mezzo ed è alimentato da entrambi. Coltivare l'amore, seminare i semi dell'amore in tutti i cuori. Doccia Amore sulla sabbia del deserto e lasciare che i germogli verdi, i fiori incantevoli, i frutti succulenti e la raccolta di nettare dolce essere guadagnato da tutta l'umanità.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Edukacja nie jest książka-robak romans, proces musi obejmować badania i uznanie wszystkich branż i zawodów. Należy zachęcać do przyjęcia dobra i odrzucenia zła. Duchowe edukacja nie różne i odrębne dyscypliny, jest nieodłączną częścią wszystkich typów i poziomów kształcenia, w rzeczywistości, to jest fundamentem, na którym trwała budowla może być zbudowany. Świecka i duchowa edukacja są jak dwie połówki w nasionach impulsów; kiełków że kiełki jest pomiędzy i jest karmione przez obu. Pielęgnuj Miłości; zasiać ziarno miłości w sercach. Prysznic Miłość na piaskach pustyni i niech zielone pędy, piękne kwiaty, soczyste owoce i słodkie zbioru nektaru uzyskanego przez wszystkich ludzi.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Utbildning är ingen bok-mask affären, den måste omfatta studier och uppskattning av alla yrkesintressen. Det måste uppmuntra godkännande av det goda och förkastandet av det dåliga. Andlig utbildning är inte ett fristående disciplin, det är en del av alla typer och nivåer av utbildning, i själva verket är det själva grunden på vilken en varaktig byggnad kan byggas. Världslig och andlig utbildning är som de två halvorna i frön av pulserna, den bakterie som groddar är mellan och den matas av båda. Odla kärlek, så frön av kärlek i alla hjärtan. Dusch Kärlek på ökensanden och låt de gröna skott, de vackra blommorna, de ljuvliga frukter och söta skörd av nektar tjänas av hela mänskligheten.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
*******************************************************************************
Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center
No hay comentarios:
Publicar un comentario