photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 1 de noviembre de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._01-11-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_01-11-2012.





-= 1 November 2012 =-
___________________

English 


It is true that milk contains butter; sesame seeds contain oil; cane yields sugar. But by merely holding milk in the hand, you cannot get butter; filling the lamp with sesame seeds you cannot light the wick, shaking the cane will not result in a shower of sugar. By placing sweets on a plate in front of you and reciting 108 times "sweets, sweets.." can your tongue relish it? Similarly you study many holy books, and chant mantras and hymns. Of course, the time spent in these activities is thereby rendered holy. But, these are not helping you to transform the work you are engaged in into an offering acceptable to God. Are you putting into practice at least one percent of what you read or recite? Mere reading and singing will not free you from the cycle of birth and death. God has to be planted firmly in the mind, the omnipresent God has to be enshrined in the heart; God has to flow with the blood in the veins. God has to be visualised through the inner eye. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

In melk zit boter, sesamzaad bevat olie en suikerriet bevat suiker. Maar door de melk in je hand te houden verkrijg je geen boter; als je de olielamp vult met sesamzaad, gaat de vlam niet branden; door met het suikerriet te schudden krijg je nog geen suiker. Als je een schaal met zoete lekkernijen offert en 108 keer herhaalt “zoet, zoet, zoet,...”, proeft je tong het dan ook? Zo kan je ook vele Geschriften bestuderen en chant je mantra’s en hymnen. Alle tijd die je daaraan besteedt is waardevol. Maar daarom is het werk dat je doet nog geen offer aan God. Breng je minstens één procent van wat je leest en reciteert wel in praktijk? Alleen lezen en zingen zal je niet bevrijden uit de cyclus van geboorte en dood. Richt je geest standvastig op God, die overal aanwezig is en geef Hem een plaats in je hart. Laat God door je heen stromen zoals bloed door de aderen stroomt. Hou je innerlijke oog altijd op God gericht. 


Translated into French by Nathalie 

Il est vrai que le lait contient du beurre, les graines de sésame contiennent de l'huile; la canne à sucre produit du sucre. Mais en vous contentant de tenir le lait dans la main, vous ne pouvez pas obtenir le beurre, le remplissage de la lampe avec des graines de sésame ne vous permet pas d' allumer la mèche, ce n'est pas en secouant la canne à sucre qu'on obtient une pluie de sucre. En plaçant des bonbons sur un plat et en récitant 108 fois "bonbons, des bonbons .." la langue peut elle les goûter? De la même manière vous étudiez de nombreux livres saints, et chantez les mantras et les hymnes. Bien sûr, le temps consacré à ces activités est ainsi rendu saint. Mais, cela ne vous aide pas à transformer le travail que vous exercez dans une offrande agréable à Dieu. Mettez-vous en pratique au moins un pour cent de ce que vous lisez ou récitez? La simple lecture et le chant ne vont pas vous libérer du cycle de la naissance et de la mort. Dieu doit être solidement planté fermement dans l'esprit, le Dieu omniprésent doit être inscrit dans le cœur, Dieu doit circuler avec le sang dans les veines. Dieu doit être visualisé grâce à l'œil intérieur. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Es ist wahr, dass in der Milch Butter enthalten ist. Sesamsamen enthält Oel und aus Zuckerrohr kann man Rohrzucker produzieren. Aber nur Milch in der Hand zu halten, gibt noch keine Butter, die Lampe mit Sesamoel zu füllen, entzündet noch nicht den Docht, das Zueckerrohr nur zu schütteln, ergibt noch keinen Zuckersegen. Wenn vor euch Süssigkeiten auf den Teller gelegt werden, und dabei 108 mal ‚Süssigkeiten, Süssigkeiten...’ rezitiert wird, kann dann eure Zunge den Geschmack spüren und ihn geniessen? Ähnlich ist es wenn ihr viele heilige Bücher studiert, Mantren rezitiert und Loblieder singt. Natürlich, die Zeit, die ihr damit verbringt diese Dinge zu tun, wird dadurch geheiligt. Aber es hilft euch nicht dabei die Arbeit, mit der ihr gerade beschäftigt seid, zu verändern und sie annehmbar für Gott zu machen. Setzt ihr nur ein Prozent dessen, was ihr lest oder rezitiert, in die Tat um? Nur lesen und singen wird euch nicht von dem Kreislauf der Geburt und des Todes befreien. Gott muss ganz fest im Geist verankert werden. Der allgegenwärtige Gott muss im Herzen als Heligtum verwahrt werden. Gott muss mit dem Blut in euren Venen fliessen und durch das innere Auge visualisiert werden. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Es verdad que la leche contiene mantequilla; las semillas de sésamo contienen aceite; la caña entrega azúcar. Mas sólo al sostener leche en la mano no pueden obtener mantequilla, el llenar una lámpara con semillas de sésamo no les permitirá encender la mecha, el sacudir una caña no resultará en una lluvia de azúcar. Al colocar caramelos en un plato frente a ustedes y recitar 108 veces ‘caramelos, caramelos’. . . ¿los podrá saborear su lengua? De manera similar estudian muchos libros sagrados y entonan mantras e himnos. El tiempo pasado en estas actividades por supuesto que se santifica por ello. Mas ellas no les ayudan para transformar el trabajo que estén desempeñando en una ofrenda aceptable por Dios. ¿Ponen en práctica al menos un uno por ciento de lo que leen o recitan? El mero leer y cantar no les liberará del ciclo de nacimiento y muerte. Dios ha de ser implantado con firmeza en la mente, el Dios omnipresente ha de ser instalado en el santuario del corazón; Dios ha de fluir con la sangre en las venas. Dios ha de ser visualizado a través del ojo interno. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Memang benar bahwa susu mengandung mentega; biji wijen mengandung minyak; tebu dapat menghasilkan gula. Tetapi dengan hanya memegang susu di tangan, engkau tidak akan dapat menghasilkan mentega; mengisi lampu dengan biji wijen, engkau tidak akan bisa menyalakan sumbu lampu, mengocok tebu tidak akan menghasilkan gula. Dengan menempatkan permen/gula-gula diatas piring dihadapanmu dan mengulang-ulang 108 kali “manis, manis...” dapatkah lidahmu menikmati manisnya permen tersebut? Demikian pula, engkau mempelajari kitab suci, menchantingkan mantra, dan menyanyikan lagu-lagu pujian. Tentu saja, waktu yang telah dilewatkan untuk melakukan aktivitas tersebut menjadi suci. Tetapi, semua yang engkau lakukan tersebut tidak dapat membantumu untuk mengubah pekerjaan yang engkau lakukan menjadi persembahan yang bisa diterima dihadapan Tuhan. Apakah engkau telah mempraktikkan paling tidak satu persen dari apa yang telah engkau baca atau mantra yang telah engkau ucapkan? Hanya sekedar membaca kitab suci dan menyanyikan lagu-lagu pujian tidak akan membebaskanmu dari lingkaran kelahiran dan kematian. Tuhan harus tertanam kuat dalam batinmu, Tuhan ada dimana-mana hendaknya tertanam dalam hati; Tuhan harus mengalir dalam setiap aliran darahmu, dan Tuhan harus divisualisasikan melalui mata batin. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

É verdade que o leite contém manteiga, sementes de gergelim contêm óleo, e açúcar provém da cana. Mas se apenas segurar o leite na mão, você não obtém manteiga; o pavio da lâmpada não acende enchendo-a com sementes de gergelim; chacoalhar a cana não resultará em um banho de açúcar. Ao colocar os doces em uma bandeja em sua frente e recitar 108 vezes "doces, doces ..." sua língua pode saboreá-los? Da mesma forma, você estuda muitos livros sagrados e canta mantras e hinos. Naturalmente, o tempo gasto nessas atividades torna-se, assim, sagrado. Mas estes não estão ajudando-o a transformar o trabalho em que está envolvido em uma oferta aceitável a Deus. Você tem colocado em prática pelo menos um por cento do que lê ou recita? A mera leitura e canto não o livrarão do ciclo de nascimento e morte. Deus deve ser plantado firmemente na mente, o Deus onipresente deve ser consagrado no coração; Deus deve fluir com o sangue nas veias. Deus deve ser visualizado através do olho interior. 


Translated into Russian 

Верно, что в молоке есть жир, зерна кунжута содержат масло, из тростника добывают сахар. Однако если просто держать в руках сосуд с молоком – масло не начнет сбиваться. Фитиль не зажжется от того, что вы просто наполнили лампу кунжутными зернами. Если вы будете трясти стебли тростника, из них не начнет сыпаться сахар. Положите в тарелку конфеты, поставьте перед собой и повторяйте 108 раз «конфеты, конфеты…». Разве от этого ваш язык смог насладиться сладостями? То же самое случается, когда вы изучаете множество святых книг, произносите мантры и поете гимны. Конечно то время, которое вы провели за этими занятиями, считается освященным. И все же это не поможет превратить вашу работу в достойное подношение для Бога. Применяете ли вы в своей жизни хотя бы сотую долю из того, о чем читаете и о чем поете? Само по себе чтение и песни не освободят вас от круга рождений и смерти. Осознание Бога должно пустить глубокие корни в вашем разуме. Как в священном сосуде должен жить Вездесущий Господь в вашем сердце. Имя Господа должно вместе с кровью струиться по венам. Бога нужно видеть внутренним зрением. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

E 'vero che il latte contiene burro, semi di sesamo contengono olio, canna da zucchero rendimenti. Ma semplicemente tenendo il latte nella mano, non si può ottenere il burro, riempire la lampada con i semi di sesamo non è possibile accendere lo stoppino, agitando il bastone non si tradurrà in una pioggia di zucchero. Inserendo i dolci su un piatto di fronte a voi e recitando volte 108 "dolci, dolci .." la lingua si può gustare? Allo stesso modo si studia molti libri sacri e mantra, canti e inni. Naturalmente, il tempo speso in queste attività viene così reso santo. Ma questi non sono che aiuta a trasformare il lavoro in cui siete impegnati in offerta a Dio gradita. Stai mettendo in pratica almeno uno per cento di quello che hai letto o recitare? Semplice lettura e il canto non vi libererà dal ciclo di nascita e morte. Dio deve essere ben piantati nella mente, il Dio onnipresente deve essere sancita dal cuore, Dio deve fluire con il sangue nelle vene. Dio deve essere visualizzata attraverso l'occhio interiore. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Prawdą jest, że mleko zawiera masło, sezam zawiera olej, cukier trzcinowy plony. Ale jedynie przez gospodarstwa mleka w ręku, nie możesz dostać masło, napełniania lampę z sezamem nie można zapalić knot, potrząsając laską nie spowoduje prysznicem cukru. Poprzez umieszczenie słodkości na talerzu przed sobą i recytuje 108 razy "słodycze, słodycze .." może twój język się nim rozkoszować? Podobnie można studiować wiele świętych ksiąg, i mantry Chant i hymny. Oczywiście, czas spędzony w tych działaniach jest w ten sposób wygenerowana święty. Ale nie są one pomaga przekształcać pracę jesteś zaangażowany w na ofiarę Bogu. Czy wprowadzenie do praktyki co najmniej jeden procent tego, co czytasz lub recytować? Mere czytanie i śpiew nie uwolni cię od cyklu narodzin i śmierci. Bóg musi być mocno obsadzony w umyśle, wszechobecny Bóg musi być zapisana w sercu, Bóg ma płynąć z krwią w żyłach. Boga musi być przedstawiona za pomocą wewnętrznej oka. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Det är sant att mjölk innehåller smör, sesamfrön innehåller olja, sockerrör ger socker. Men genom att helt enkelt hålla mjölk i handen, kan du inte få smör, fylla lampan med sesamfrön kan du inte tända veken, skaka sockerrör kommer inte att resultera i en dusch av socker. Genom att placera godis på en tallrik framför dig och recitera 108 gånger "godis, godis .." kan tungan njuta det? Likaså du studerar många heliga böcker, och mantran sjunga och hymner. Naturligtvis är tiden i dessa aktiviteter därigenom blivit heliga. Men är dessa hjälper inte dig att omvandla det arbete ni bedriver i ett erbjudande godtagbar för Gud. Du sätter i praktiken minst en procent av vad du läser eller recitera? Genomläsning och sång kommer inte befria dig från cykeln av födelse och död. Gud måste planteras fast i sinnet, har den allestädes närvarande Gud att skrivas in i hjärtat, Gud har att flöda med blodet i venerna. Gud måste visualiseras genom den inre ögat. 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


No hay comentarios:

Publicar un comentario