Thought for the Day_Pensamiento del día_05-08-2012.
-=5 August 2012 =-
_________________
English
The Lord reveals Himself through the scriptures. The Bhagavad Geetha is one text from where you can get a complete picture of the nature and characteristics of Avatars (Divine incarnations). The Lord acts as a friend, companion, charioteer, teacher, guide and guardian of His devotees. The Mahabharatha war is not a chapter in ancient history – it is taking place in every human heart between the forces of good and evil. The one who recognizes the value of installing the Lord as his charioteer is certain to win. Others fail to foil the forces of evil and succumb to it. Accept the Lord as your Master. Surrender all activities to Him, dedicate your words and deeds and thoughts to Him as flowers at His Feet – In the Geetha, To the one who surrenders, the Lord assures: "I shall Liberate You"; He assuages – “Do not grieve”.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
God openbaart Zich via de geschriften. De Bhagavad Gita beschrijft volledig de aard en de karakteristieken van Goddelijke incarnaties (Avatars). God toont zich als vriend, metgezel, wagenmenner en leraar, maar ook als begeleider en beschermer van Zijn devotees. De Mahabharatha oorlog is geen historisch verhaal, het speelt zich af in ieder menselijk hart tussen de krachten van goed en kwaad. Wie zich door God, de innerlijke wagenmenner, laat begeleiden zal zeker winnen. Als je dit niet doet zal je bezwijken onder de kracht van het kwaad. Aanvaard God als je Begeleider. Geef je over aan Hem; draag al je woorden, daden en gedachten aan Hem op, offer ze als bloemen aan Zijn voeten. God verzekert aan iedereen die zich aan Hem overgeeft: “Treur niet, Ik zal je bevrijden.”
Translated into French by Nathalie
Le Seigneur se révèle à travers les Écritures. La Bhagavad Gita est un texte à partir duquel vous pouvez obtenir une image complète de la nature et des caractéristiques des Avatars (incarnations divines). Le Seigneur agit comme un ami, un compagnon, un conducteur de char, un enseignant, un guide et gardien de Ses fidèles. La guerre Mahabharatha n'est pas un chapitre dans l'histoire ancienne - elle se déroule dans chaque cœur humain entre les forces du bien et du mal. Celui qui reconnaît la valeur de l'installation du Seigneur comme son conducteur de char est certain de gagner. D'autres ne parviennent pas à déjouer les forces du mal et y succombent. Acceptez le Seigneur comme Maître. Remettez-Lui toutes les activités, consacrez-Lui vos paroles, vos actes et vos pensées comme des fleurs à Ses pieds - Dans la Geetha, A celui qui s'abandonne au Seigneur, Il assure: "Je vais te libérer"; Il apaise - «Ne t'afflige pas".
Translated into German by Margitta Bonds
Gott gibt sich durch die Schriften zu erkennen. Die Bhagavad Gheeta ist eine Textsammlung, aus der ihr ein Gesamtbild über das Wesen und die Charakteristiken eines Avatars (einer zu Mensch gewordenen Gottheit) erlangen könnt. Gott handelt wie ein Freund, ein Partner oder Begleiter, ein Wagenlenker, Lehrer, Führer und Beschützer Seiner Devotees. Der Krieg, der in der Mahabharatha beschrieben wird, ist nicht ein Kapitel in der antiken Geschichte – er wird in jedem menschlichen Herzen zwischen den guten und bösen Mächten ausgefochten. Derjenige, der den Wert erkannt hat Gott in seinem Herzen als Wagenlenker zu etablieren, wird sicherlich den Kampf gewinnen. Andere versäumen es die Mächte des Bösen zu vernichten; stattdessen ergeben sie sich ihnen. Nehmt Gott als euren Meister an. Übergebt Ihm alle Handlungen, weiht Ihm eure Worte, Taten und Gedanken als Blume, die ihr zu Seinen Füssen niederlegt. In der Gheeta versichert Gott denen, die sich Ihm hingeben: „Ich w erde euch befreien.“ Er beruhigt:“ Seid nicht traurig.“
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
El Señor Se revela a Sí Mismo a través de las escrituras. El Bhagavad Geetha es un texto en donde pueden conseguir un cuadro completo de la naturaleza y las características de los Avatares (encarnaciones Divinas). El Señor actúa como un amigo, compañero, auriga, maestro, guía y guardián de Sus devotos. La guerra del Mahabharatha no es un capítulo de la historia antigua – tiene lugar en cada corazón humano entre las fuerzas del bien y el mal. Aquel que reconoce el valor de instalar al Señor como su auriga podrá estar seguro de ganar. Otros fracasan en contrarrestar a las fuerzas del mal y sucumben a ellas. Acepten al Señor como su Maestro. Entréguenle a Él todas sus actividades, dedíquenle sus palabras, actos y pensamientos como flores a Sus Pies – en el Geetha, a aquel que se entrega, el Señor le asegura : “Yo te Liberaré” y le tranquiliza – “No te aflijas”.
Translated into Russian
Господь раскрывает Себя человеку через священные тексты. Бхагавад Гита - это один из священных текстов, в котором вы можете найти полное описание природы и свойств Аватаров (Божественных воплощений). Аватар общается со Своими преданными, играя роли друга, колесничего, учителя, наставника и защитника. Махабхарата - это не только глава в древней истории, это война в сердце каждого человека между силами добра и зла. Если человек предался Господу, то он, несомненно, победит. Остальные не смогут разрушить силы зла и погибнут. Сделайте Господа своим Мастером. Преподносите Ему всю свою деятельность и свои цветы - слова, дела и мысли. В Бхагавад Гите Господь заверяет того, кто предался Ему: "Я освобожу тебя", - и успокаивает: "Не печалься".
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Portuguese by Fernando Noll
O Senhor se revela por meio das escrituras. A Bhagavad Gita é um texto de onde você pode obter uma imagem completa da natureza e das características dos Avatares (Encarnações Divinas). O Senhor age como amigo, companheiro, cocheiro, professor, guia e guardião de seus devotos. A guerra Mahabharatha não é um capítulo na história antiga - ela está ocorrendo em cada coração humano entre as forças do bem e do mal. Aquele que reconhece o valor da função do Senhor como seu cocheiro está fadado a vencer. Outros não conseguem despistar as forças do mal e sucumbem a elas. Aceite o Senhor como seu Mestre. Entregue todas as ações a Ele, dedique-Lhe suas palavras, ações e pensamentos como flores aos Seus Pés. Na Gita, para aquele que se rende, o Senhor garante: "Eu o libertarei"; Ele suaviza: "Não se atormente”.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Il Signore si rivela attraverso le Scritture. La Bhagavad Gita è un testo da cui è possibile ottenere un quadro completo della natura e delle caratteristiche di Avatar (incarnazioni divine). Il Signore agisce come un amico, compagno, auriga, maestro, guida e custode dei suoi devoti. La guerra Mahabharatha non è un capitolo della storia antica - si svolge nel cuore di ogni uomo tra le forze del bene e del male. Quello che riconosce il valore di installare il Signore come suo auriga è certo di vincere. Altri non riescono a sventare le forze del male e di soccombere ad esso. Accettare il Signore come il vostro Maestro. Surrender tutte le attività a Lui, dedicare le vostre parole e azioni e pensieri a Lui come i fiori ai suoi piedi - In Gita, a quello che si arrende, il Signore assicura: "Io vi Liberate"; Egli placa - "Non piangere" .
Translated into Tamil by Nadia
-
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Pan objawia się przez Pismo Święte. Bhagavad Gita jest jeden tekst, z którego można uzyskać pełny obraz charakteru i cech Awatarów (boska wcielenia).Pan działa jako przyjaciela, towarzysza i woźnicy nauczycielem, przewodnikiem i opiekunem Jego wielbicieli.Mahabharatha wojna nie rozdział w historii starożytnej - to ma miejsce w sercu każdego człowieka pomiędzy siłami dobra i zła.Jeden, który uznaje wartość instalacji Boga za swego woźnicy jest pewne, aby wygrać. Inni nie zniweczyć siły zła i poddają się nim. Zaakceptować Pana jako swojego Mistrza. Poddać wszystkie działania do Niego poświęcić swoje słowa i czyny i myśli do Niego jako kwiaty u jego stóp - W Gita, Do kogoś, kto wykupów, Pan zapewnia: "Ja Liberate You", On assuages - "Czy nie żal" .
Translated into Swedish by Jens Olausson
Herren uppenbarar sig genom skrifterna. Bhagavad Geetha är en text där du kan få en fullständig bild av naturen och egenskaper Avatars (gudomliga inkarnationer). Herren fungerar som en vän, kamrat, körsven, lärare, guide och väktare hans anhängare. Den Mahabharatha krig är inte ett kapitel i antikens historia - det sker i varje människas hjärta mellan krafter gott och ont. Den som inser värdet av att installera Herren som sin kusk är säker på att vinna. Andra inte omintetgöra de onda krafterna och ge efter för den. Acceptera Herren som din Mästare. Överlämnande alla aktiviteter till Honom, ägna dina ord och handlingar och tankar till honom som blommor vid hans fötter - I Geetha, Att den som avstår, försäkrar Herren: "Jag skall befria dig", han assuages - "Sörj inte" .
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario