Thought for the Day_Pensamiento del día_13-06-2012.
-= 13 June 2012 =-
________________
English
I ask you to fix your mind on any Name that brings up into your consciousness the glory and grace of the Lord. Also train your hands to do acts that serve the Lord Who is shining in every being. All men and women are Him. He shaves as the barber, makes clay as the potter, and washes, starches and irons clothes as the washerman. Know that He prompts, He inspires, He devises and He fulfils. Play your role as a puppet does; the unseen Director will unfold the drama that He has already willed. You take a sheet of paper on which My Form, as I am now, is printed; you fall to the ground before it as an act of reverence. Why cannot you then, revere all human beings, believing that I am in each of them, in an even clearer form?
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Ik vraag je om je geest te richten op eender welke Naam die in je bewustzijn de glorie en genade van God oproept. Train ook jezelf om God in de anderen te dienen. Hij is in iedereen aanwezig. Hij is de barbier die je baard scheert, Hij maakt klei als pottenbakker en Hij wast, stijft en strijkt je kleren als wasvrouw. Weet dat Hij de drijfkracht, de bezieler en de creator is; Hij is degene die alles doet. Speel je rol, net zoals een acteur, de ongeziene regisseur zal het Drama dat Hij voor ogen heeft ontvouwen. Voor een foto van Mijn huidige vorm buig je vol eerbied. Waarom kan je dan niet alle wezens respecteren omdat Ik in elk van hen nog duidelijker aanwezig ben?
Translated into French by Nathalie
Je vous demande de fixer votre esprit sur n'importe quel nom qui apporte la gloire et la grâce du Seigneur dans votre conscience. Entrainez également vos mains à accomplir des actes qui servent le Seigneur qui brille en chaque être. Tous les hommes et les femmes sont Lui. Il rase comme le barbier, travaille l'argile comme le potier et lave, amidonne, repasse les vêtements en tant que blanchisseur. Sachez qu' Il encourage, Il inspire, il conçoit et il exauce . Jouez votre rôle comme le fait une marionnette, le Directeur invisible va dérouler le drame qu'il a déjà voulu. Vous prenez une feuille de papier sur laquelle ma forme, comme je suis maintenant, est imprimée, vous tombez sur le sol devant elle, comme un acte de révérence. Pourquoi, alors, ne vénérez-vous pas tous les êtres humains, croyant que je suis en chacun d'entre eux, sous une forme encore plus clair?
Translated into German by Margitta Bonds
Ich rate euch dazu euren Geist an jeden beliebigen Namen, der in eurem Bewusstsein den Glanz und Ruhm Gottes hervorbringt, zu verankern. Trainiert auch eure Hände Handlungen auszuführen, die Gott, der in allen Wesen leuchtet, dienen. Alle Männer und Frauen sind Er. Er rasiert als Friseur, arbeitet mit Lehm als Töpfer und wäscht, stärkt und bügelt die Wäsche wie der Mann, der als Dienstleistung die Wäsche wäscht. Wisset, dass Er veranlasst, Er inspiriert, Er entwirft und Er verwirklicht. Spielt eure Rolle so wie eine Marionette. Der unsichbare Regisseur wird das Schauspiel, das Er schon entschieden hat, enthüllen. Ihr nehmt ein Stück Papier, auf dem meine Form, so wie Ich jetzt bin, gedruckt ist. Ihr fallt vor diesem Stück Papier auf die Erde, als eine Handlung der Ehrerbietung . Warum könnt ihr dann nicht allen menschlichen Wesen Ehre erweisen, daran glaubend, dass Ich in jedem von ihnen wohne, in einer Form, die noch klarer ist?
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Les pido que fijen su mente en cualquier Nombre que lleve a su consciencia la gloria y la gracia del Señor. Entrenen también sus manos para llevar a cabo actos que sirvan al Señor que brilla en cada ser. Todos los hombres y mujeres son Él. Él afeita como barbero, trabaja la greda como alfarero y lava, almidona y plancha como lavandero. Sepan que Él impulsa, Él inspira, Él planea y Él realiza. Desempeñen su rol como lo hace un títere; el invisible Director desarrollará el drama que ya ha decidido. Toman una lámina de papel en la que está impresa Mi Forma, como soy ahora, y se postran ante ella en un acto de reverencia. ¿Por qué no pueden, entonces, reverenciar a todos los seres humanos, creyendo que Yo estoy en ellos, en una forma mucho más clara?
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Peço-lhe para fixar sua mente em qualquer Nome que traga à sua consciência a glória e a graça do Senhor. Também treine suas mãos para realizar ações que sirvam ao Senhor que está brilhando em cada ser. Todos os homens e mulheres são Ele. Ele faz a barba como o barbeiro, molda a argila como o oleiro e engoma e passa as roupas como o lavadeiro. Saiba que Ele impulsiona, inspira, planeja e cumpre. Desempenhe seu papel como um fantoche faz; o Diretor invisível desvendará o drama que Ele já determinou. Você pega uma folha de papel em que Minha Forma, como Sou agora, está impressa; você cai ao chão diante dela como um ato de reverência. Por que você, então, não reverencia todos os seres humanos, crendo que Eu estou em cada um deles, de uma forma ainda mais nítida?
Translated into Russian
Я прошу вас сосредоточить свой ум на любом имени, которое в вашем сознании связано со славой и милостью Бога. Учите также свои руки служить Богу, сияющему в каждом существе. Все мужчины и женщины – это Он. Он бреет, будучи парикмахером, обрабатывает глину, будучи горшечником, стирает, вешает сушить и гладит вещи, будучи прачкой. Знайте, что Он побуждает, вдохновляет, конструирует и реализовывает. Играйте свою роль, как кукла, невидимый Режиссёр развернёт спектакль, который Он уже замыслил. Вы берёте лист бумаги, на котором изображена Моя форма в том виде, как Я выгляжу сейчас, вы в почтении падаете на землю перед ней. Почему тогда вы не можете уважать всех людей, веря, что Я нахожусь в каждом из них даже в более отчётливой форме?
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Vi chiedo di fissare la mente su un qualsiasi nome che porta in primo piano nella vostra coscienza la gloria e la grazia del Signore. Anche addestrare le mani per fare atti che servono il Signore che brilla in ogni essere. Tutti gli uomini e le donne lo sono. Si fa la barba come il barbiere, fa argilla come il vasaio, e lavaggi, amidi e ferri da stiro vestiti come il lavandaio. Sappiate che Egli chiede, Egli ispira, egli elabora ed Egli compie. Ascolta il tuo ruolo di una marionetta fa, il direttore invisibile si svolgerà il dramma che ha già voluto. Si prende un foglio di carta su cui la mia forma, come sono ora, viene stampato, si cade a terra prima che come un atto di riverenza. Perché non puoi allora, riverire tutti gli esseri umani, credendo che io sono in ciascuno di essi, in forma ancora più chiaro?
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Proszę was, aby naprawić swój umysł na konkretne nazwisko, które przynosi się do twojej świadomości chwały i łaski Pana. Również trenować swoje ręce robić aktów, które służą Panu, który świeci w każdej istoty. Wszyscy mężczyźni i kobiety są Mu. On goli jako fryzjera, sprawia, że glinę jako garncarza, a myje, skrobie i żelazka ubrania jak washerman. Wiedz, że On pyta, On inspiruje, On wymyśla i on spełnia. Graj swoją rolę jako marionetka robi; niewidzialny Dyrektor będzie rozwijać się dramat, że już woli. Weź kartkę papieru, na którym moja forma, jak ja teraz, jest drukowany, spadasz na ziemię przed nim jako akt czci. Dlaczego nie można więc wy, czcić wszystkie istoty ludzkie, wierząc, że jestem w każdej z nich, w jeszcze jaśniejszych postaci?
Translated into Swedish by Jens Olausson
Jag ber er att fixa ditt sinne på namn som ger upp i ditt medvetande ära och nåd av Herren. Också utbilda dina händer för att göra handlingar som tjänar Herren som lyser i varje varelse. Alla män och kvinnor är Honom. Han rakar som barberaren, gör lera som keramiker, och tvättar, stärkelse och strykjärn kläder som TVÄTTARE. Vet att han frågar, han inspirerar, han utarbetar och han uppfyller. Spela din roll som en docka gör, det osynliga direktören kommer att utvecklas det drama som han redan har önskat. Du tar ett papper på vilket min form, som jag är nu, är tryckt, du faller till marken innan det som en handling av vördnad. Varför kan inte du då, vördar alla människor som tror att jag i alla dem, i en ännu tydligare form?
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*********************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario