photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

sábado, 31 de marzo de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._31-03-2012 .



Thought for the Day_Pensamiento del día_31-03-2012.




-= 31 March 2012 =-
________________

   
English

Every human being has the evil tendencies of lust (kama), anger (krodha) and greed (lobha) in them. The great epics, Ramayana, Bhagavata, and Mahabharata, teach good lessons to control these enemies. Ravana, who had mastered all the sixty-four branches of knowledge and was a great scholar and a mighty warrior, lost his life and caused the ruination of his entire clan because of lust. It is not enough if you merely read Ramayana; you should grasp its real significance. In the Mahabharata, Duryodhana personified greed. He refused to share the kingdom with the Pandavas and denied them their rightful share. Due to this quality, he perished along with his entire clan. These illustrations echo the need for the eradication of the feelings of lust, anger and greed. Pandavas emerged victorious because they practiced all the human values of Truth, Love, Right Conduct, Non-Violence and Peace. If you follow these values, success will follow automatically.

 
                Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Ieder mens heeft de negatieve neigingen van lust (kama), woede (krodha) en hebzucht (lobha) in zich. De grote epossen zoals de Ramayana, Bhagavata en Mahabharata leren ons de juiste lessen om deze vijanden te besturen. Een groot geleerde en machtig krijger, Ravana, die de vierenzestig verschillende takken van kennis beheerste, verloor zijn leven en veroorzaakte door zijn lust de vernietiging van heel zijn familie. Het is niet voldoende de Ramayana alleen maar te lezen, je moet de ware betekenis ervan begrijpen. In de Mahabharata is Duryodhana de verpersoonlijking van hebzucht. Hij weigerde het koninkrijk te delen met de Pandava’s en ontnam hen hun rechtmatig deel. Daardoor ging hij samen met zijn familie ten onder. Deze voorbeelden tonen de noodzaak om gevoelens van lust, woede en hebzucht te vernietigen. De Pandava’s overwonnen omdat zij alle menselijke waarden praktiseerden: Waarheid, Liefde, Juist Gedrag, Geweldloosheid en Vrede. Als je leeft volgens deze waarden zal je zeker slagen.


  Translated into French by Nathalie

Tout être humain a des mauvaises tendances en lui : la luxure (kama), la colère (krodha) et l'avidité (lobha). Les grandes épopées, le Ramayana, la Bhagavata, et la Mahabharata enseignent de bonnes leçons pour contrôler ces ennemis. Ravana, qui avait maîtrisé toutes les soixante-quatre branches de la connaissance qui était un grand érudit et un puissant guerrier, a perdu la vie et a causé la ruine de son clan tout entier à cause de la luxure. Il ne suffit pas de vous contenter de lire le Ramayana, vous devriez en saisir la signification réelle. Dans la Mahabharata, Duryodhana personnifiait la cupidité. Il a refusé de partager le royaume avec les Pandavas et les a privés de leur juste part. A cause de cela, il périt avec son clan tout entier. Ces illustrations rappellent la nécessité d'éradiquer les sentiments de luxure, la colère et l'avidité. Les Pandavas sortirent victorieux parce qu'ils pratiquaient toutes les valeurs humaines : la Vérité, l'Amour, la conduite juste, la non-violence et la paix. Si vous suivez ces valeurs, le succès suivra automatiquement.


  Translated into German by Margitta Bonds

Jeder Mensch trägt die böse Eigenschaft von Begehren (kama), Wut (krodha) und Habsucht (lobha) in sich. Die großen Heldenerzählungen der Ramayana, der Bhagavata und Mahabharata lehren großartiges, um diese Feinde zu kontrollieren. Ravana, der alle vierundsechzig Unterteilungen des Wissens (in diesen Erzählungen) gemeister hatte, ein bedeutender Gelehrter und mächtiger Krieger war, verlor sein Leben und verursachte die Zerstörung seiner gesamten Sippe, weil er dem Begehren unterlegen war. Es genügt nicht nur die Ramayana zu lesen, ihr solltet die wahre Bedeutung ihres Inhaltes erfassen. In der Mahabharata personifizierte Duryodhana Habsucht. Er weigerte sich das Königreich mit den Pandavas zu teilen und verweigerte ihnen ihren rechtlichen Anspruch darauf. Weil er diese Eigenschaft besass, ging er mit seiner ganzen Sippe unter. Diese Illustrationen zeigen die Notwendigkeit auf, dass die Gefühle von Begehren, Wut und Habsucht ausgerottet werden müssen. Die Pandavas kamen siegreich aus diesem Kampf hervor, weil sie die menschlichen Werte wie Wahrheit, Liebe, Rechtschaffenheit, Gewaltlosigkeit und Friede lebten. Wenn ihr diese Werte lebt, dann wird euch der Erfolg automatisch sicher sein.


  Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Cada ser humano lleva en sí las malas tendencias de la lujuria (kama), la ira (krodha) y la codicia (lobha). Las grandes epopeyas, Ramayana, Bhagavata y Mahabharata, enseñan buenas lecciones para controlar a estos enemigos. Ravana, quien había dominado el total de las sesenta y cuatro ramas del conocimiento y era un gran erudito y un poderoso guerrero, perdió la vida y causó la ruina de todo su clan debido a la lujuria. No es suficiente con que lean sólo el Ramayana; debieran también captar su real significancia. En el Mahabharata, Duryodhana personificaba la codicia. Se rehusó a compartir el reino con los Pandavas y les negó su legítima participación. Debido a esta cualidad, pereció junto a todo su clan. Estas ilustraciones reflejan la necesidad de la erradicación de los sentimientos de lujuria, ira y codicia. Los Pandavas salieron victoriosos porque ellos practicaban todos los valores humanos de la Verdad, el Amor, la Conducta Correcta, la No Violencia y la Paz. Si siguen estos valores, el éxito les seguirá de inmediato.


  Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

 
Setiap manusia memiliki kecenderungan sifat-sifat buruk dalam dirinya, seperti nafsu (kama), kemarahan (krodha) dan keserakahan (lobha). Epos besar, seperti Ramayana, Bhagavata, dan Mahabharata, mengajarkan pada kita pelajaran yang baik dalam mengendalikan musuh-musuh tersebut. Rahwana, yang telah menguasai enam puluh empat cabang pengetahuan dan adalah seorang terpelajar serta seorang prajurit perkasa, kehilangan nyawanya dan menyebabkan kehancuran seluruh kaumnya disebabkan hanya karena nafsu. Tidaklah cukup jika engkau hanya membaca Ramayana, engkau harus memahami makna yang terkandung di dalamnya. Dalam Mahabharata, Duryodana dipersonifikasi sebagai orang yang serakah. Dia menolak untuk berbagi kerajaan dengan Pandawa dan menolak berbagi hak dengan mereka. Karena sifatnya ini, ia tewas bersama dengan seluruh kaumnya. Ilustrasi ini menggemakan betapa perlunya dalam hal pemberantasan nafsu, kemarahan, dan keserakahan. Pandawa menang karena mereka mempraktekkan semua nilai-nilai kemanusiaan yaitu Kebenaran, Cinta-kasih, Kebajikan, Tanpa-Kekerasan, dan Kedamaian. Jika engkau mengikuti nilai-nilai seperti ini, secara otomatis kesuksesan akan mengikuti.


  Translated into Portuguese by Fernando Noll

Todo ser humano tem em si as más tendências da luxúria (kama), raiva (krodha) e ganância (lobha). Os grandes épicos, Ramayana, Bhagavata e Mahabharata, ensinam boas lições para controlar esses inimigos. Ravana, que tinha dominado todos os sessenta e quatro ramos do conhecimento e foi um grande estudioso e um poderoso guerreiro, perdeu a vida e causou a ruína de todo o seu clã por causa da luxúria. Não é suficiente apenas ler o Ramayana, você deve entender seu real significado. No Mahabharata, Duryodhana personificava a ganância. Ele se recusou a dividir o reino com os Pandavas e negou-lhes sua justa parte. Devido a essa característica, ele morreu junto com todo o seu clã. Essas ilustrações ecoam a necessidade de se erradicar os sentimentos de luxúria, ira e cobiça. Os Pandavas saíram vitoriosos porque eles praticaram todos os valores humanos de Verdade, Amor, Retidão, Não-violência e Paz. Se você seguir esses valores, o sucesso virá automaticamente.


  Translated into Russian

Внутри каждого человеческого существа есть дурные наклонности к вожделению (каме), гневу (кродхе) и жадности (лобхе). Великие священные писания Рамаяна, Бхагавата и Махабхарата дают хорошие уроки того, как контролировать этих врагов. Равана, освоившие все 64 ветви знания и ставший великим ученым и могучим воином, погиб и погубил весь род из-за вожделения. Недостаточно просто читать Рамаяну, вы должны осознать ее истинный смысл. В Махабхарате Дурьодхана олицетворял жадность. Он отказался разделить королевство с Пандавами и отказал им в их законной доле. Из-за этого качества он погиб вместе со своим родом.Эти примеры отражают необходимость искоренения таких чувств как вожделение, гнев и жадность. Пандавы достигли победы потому что практиковали общечеловеческие ценности Истины, Любви, Праведного поведения, Ненасилия и Мира. Если вы будете следовать этим ценностям, успех придет к вам автоматически.


  Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



  Translated into Malayalam by Ram Sai


 
  Translated into Hindi by Nihal Gupta


 
  Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Ogni essere umano ha le cattive tendenze della lussuria (kama), rabbia (krodha) e avidità (lobha) in loro. I grandi poemi epici, il Ramayana, Bhagavata e Mahabharata, teach buone lezioni per controllare questi nemici. Ravana, che aveva imparato tutti i sessantaquattro branche del sapere ed è stato un grande studioso e un potente guerriero, ha perso la vita e ha causato la rovina del suo clan a causa della concupiscenza. Non è sufficiente se si limita a leggere Ramayana, si dovrebbe cogliere il suo significato reale. Nel Mahabharata, Duryodhana personificata avidità. Ha rifiutato di condividere il regno con i Pandava e negava loro la loro quota legittima. Grazie a questa qualità, morì insieme al suo clan intero. Queste illustrazioni eco la necessità per l'eradicazione dei sentimenti di lussuria, l'ira e l'avidità. Pandava è emerso vittorioso perché praticato tutti i valori umani di verità, amore, buona condotta, la Nonviolenza e la Pace. Se si seguono questi valori, il successo seguirà automaticamente.


  Translated into Tamil by Nadia


 
  Translated into Polish by Aldona Lewalski

  Każda istota ludzka ma złe tendencje Lust (kama), gniewu ust krodha) i chciwości (lobha) w nich. Wielkie epiki, Ramajana, Bhagawata i Mahabharata, uczą dobre lekcje do kontroli tych wrogów. Rawana, który opanował wszystkie sześćdziesiąt cztery dziedziny wiedzy i był wielkim uczonym i potężny wojownik, stracił życie i spowodował zniszczyli całego jego klanu z powodu żądzy. Nie wystarczy, jeśli tylko czytać Ramajany, należy zrozumieć jego prawdziwe znaczenie. W Mahabharacie, Durjodhana uosobieniem chciwości. Odmówił uczestnictwa w Królestwie z Pandawów i odmawia im należne im udziały. Dzięki tej jakości, zginął wraz z całym swoim klanem. Ilustracje te echo potrzebę zwalczania uczucia pożądania, gniewu i chciwości. Pandawowie wyszedł zwycięsko, bo praktykować wszystkie ludzkie wartości prawdy, miłości, prawidłowym działaniem, niestosowanie przemocy i pokój. Jeśli te wartości, sukces nastąpi automatycznie.


  Translated into Swedish by Jens Olausson

  Varje människa har onda tendenser lust (kama), ilska (krodha) och girighet (lobha) i dem. De stora epos, Ramayana, Bhagavata och Mahabharata, lär bra lektioner för att kontrollera dessa fiender. Ravana, som behärskade alla 60-fyra grenar av kunskap och var en stor vetenskapsman och en mäktig krigare, miste livet och orsakade fördärv hela hans släkt på grund av lust. Det är inte tillräckligt om du bara läser Ramayana, du bör förstå dess verkliga betydelse. I Mahabharata, personifierade Duryodhana girighet. Han vägrade att dela riket med Pandavas och förnekade dem deras rättmätiga andel. På grund av denna kvalitet, omkom han tillsammans med hela sin klan. Dessa illustrationer ekar behovet för att utrota de känslor av lust, ilska och girighet. Pandavas segrat eftersom de praktiserade alla mänskliga värden sanning, kärlek, rätt beteende, icke-våld och fred. Om du följer dessa värden, kommer framgång följer automatiskt.



SATHYA SAI BABA

 
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMMM..
CENTRO SAI HISPANO...


No hay comentarios:

Publicar un comentario