photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 5 de abril de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_05-04-2013.

Thought for the Day_Pensamiento del día_05-04-2013.






-= 5 April 2013 =-
________________



English 

The Lord is the Immanent Power in everything; those who refuse to believe that the image in the mirror (the world) is a reflection of themselves, how can they believe in the Lord, when He is reflected in every object around them? The moon is reflected in a pot, provided it has water. So too, the Lord can be clearly seen in your heart, provided, you have the water of Love inside it. When the Lord is not reflected in your heart, you cannot say that there is no Lord. It only means that there is no Love within you. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

God is de Innerlijke Kracht in alles; als je weigert te geloven dat het beeld in de spiegel (de wereld) een reflectie is van jezelf, hoe kan je dan geloven in God die zich weerspiegelt in alles rondom jou? De maan wordt alleen weerspiegeld in een pot als er water in zit. Zo is God ook zichtbaar in je hart op voorwaarde dat het water van Liefde erin aanwezig is. Als God niet in je hart wordt weerspiegeld, kan je niet zeggen dat Hij niet bestaat, het betekent alleen dat er geen Liefde in je hart aanwezig is. 


Translated into French by Nathalie 

Le Seigneur est le Pouvoir Immanent dans tout, ceux qui refusent de croire que l'image dans le miroir (le monde) est un reflet d'eux-mêmes, comment peuvent-ils croire au Seigneur, quand Il se reflète dans tous les objets autour d'eux? La lune se reflète dans un pot, à condition qu'il y ait de l'eau. De même, le Seigneur peut être clairement vu dans votre cœur, à condition que vous ayez l'eau de l'Amour à l'intérieur. Quand le Seigneur ne se reflète pas dans votre cœur, vous ne pouvez pas dire qu'il n' y a pas de Seigneur. Cela signifie seulement qu'il n'y a pas d'amour en vous. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Gott ist die innewohnende Kraft in allem. Diejenigen, die sich weigern daran zu glauben, dass die Abbildung im Spiegel (die Welt), eine Widerspiegelung ihrer selbst ist, wie können diese an Gott glauben, wenn Er in allem um sie herum widergespiegelt wird? Vorausgesetzt es befindet sich Wasser in einem Krug, wird der Mond auf der Wasseroberfläche des sich in dem Krug befindenden Wassers widergespiegelt. Genau wie der Mond in der Widerspiegelung des Wassers gesehen werden kann, so kann auch Gott ganz klar in eurem Herzen gesehen werden, vorausgesetzt es befindet sich das Wasser der Liebe darin. Wenn Gott nicht als Spiegelbild in eurem Herzen gesehen werden kann, dann könnt ihr nicht sagen, dass Gott in ihm wohnt. Es bedeutet nur, dass keine Liebe in euch ist. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

El Señor es el Poder Inmanente en todo; aquellos que rehúsan creer que la imagen en el espejo (el mundo) es un reflejo de ellos mismos, ¿cómo podrían creer en el Señor, reflejado en cada uno de los objetos que les rodean? La luna se refleja en una vasija, siempre que ésta contenga agua. Así también, puede verse claramente al Señor en tu corazón, siempre que allí dentro tengas el agua del Amor. Cuando el Señor no se refleja en tu corazón, no puedes decir que no hay ningún Señor. Sólo significa que no hay Amor dentro de ti. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Tuhan adalah Kekuatan imanen dalam segala hal; mereka yang menolak untuk percaya bahwa gambar di cermin (dunia) adalah refleksi dari diri mereka sendiri, bagaimana mereka dapat percaya kepada Tuhan, ketika Beliau tercermin dalam setiap objek di sekitar mereka? Bulan tercermin dalam jambangan, asalkan jambangan tersebut berisi air. Demikian juga, Tuhan dapat dilihat dengan jelas dalam hatimu, jika engkau memiliki air Cinta-kasih dalam hatimu. Ketika Tuhan tidak tercermin di dalam hatimu, engkau tidak bisa mengatakan bahwa tidak ada Tuhan disana. Ini berarti tidak ada cinta-kasih dalam dirimu. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

O Senhor é o Poder Imanente em tudo; há aqueles que se recusam a acreditar que a imagem no espelho (o mundo) seja um reflexo de si mesmos; como podem acreditar no Senhor quando Ele se reflete em todos os objetos ao seu redor? A lua é refletida em um pote, desde que ele tenha água. Igualmente, o Senhor pode ser visto claramente em seu coração, desde que tenha a água do Amor dentro dele. Quando o Senhor não se reflete em seu coração, você não pode dizer que o Senhor não existe. Significa apenas que não há Amor dentro de você. 


Translated into Russian 

Господь является внутренней Силой всех объектов; если люди отказываются верить в то, что зеркало (мир) показывает отражение их самих, то как они могут поверить в Господа, который отражается в каждом объекте? Луна отражается в кувшине, если в нем есть вода. Подобно этому Господь может быть ясно виден в вашем сердце, если в нем есть вода Любви. Если Господь не отражается в вашем сердце, вы не можете утверждать, что Господа нет. Это означает лишь то, что в вас нет Любви. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Il Signore è il Potere immanente in ogni cosa; coloro che si rifiutano di credere che l'immagine allo specchio (il mondo) è un riflesso di se stessi, come possono credere nel Signore, quando Egli si riflette in ogni oggetto intorno a loro? La luna si riflette in una pentola, a condizione che sia l'acqua. Così anche il Signore può essere visto chiaramente nel vostro cuore, a condizione, si ha l'acqua dell'Amore al suo interno. Quando il Signore non si riflette nel tuo cuore, non si può dire che non vi è alcun Signore. Significa solo che non c'è amore in voi. 


Translated into Tamil by Nadia 



Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Pan jest Immanentny mocy wszystko, a ci, którzy nie wierzą, że obraz w lustrze (świat) jest odbiciem sobie, jak mogą wierzyć w Boga, kiedy On w każdym obiekcie wokół nich?Księżyc odbija się w garnku, pod warunkiem że wody. Tak też Pan wyraźnie widać w twoim sercu, pod warunkiem, masz wodę Miłości w środku. Kiedy Pan nie jest odzwierciedlone w swoim sercu, nie można powiedzieć, że nie ma Pan. To tylko oznacza, że ​​nie ma miłości w was. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Herren är den inneboende kraft i allt, de som vägrar att tro att bilden i spegeln (världen) är en återspegling av sig själva, hur kan de tro på Herren, när han återspeglas i varje objekt runt dem? Månen återspeglas i en kruka, förutsatt att det har vatten. Så också, kan Herren tydligt ses i ditt hjärta, förutsatt, har du vatten av kärlek inuti. När Herren inte återspeglas i ditt hjärta, kan du inte säga att det inte finns någon Gud. Det betyder bara att det inte finns någon kärlek inom dig. 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

No hay comentarios:

Publicar un comentario