Thought for the Day_Pensamiento del día_27-01-2013.
-= 27 January 2013 =-
___________________
English
Live with the consuming conviction that you are the Divine Self (Atma). This is the hard core eternal truth. The Atma it is, that sees through your eyes, hears through your ears, works through your fingers and moves through your feet. This true ‘you’ will not be elated by praise or deflated by blame. If someone carps at you, reason out thus within yourself: “Is he or she casting aspersions on my body? Well, why should I be worried then? Or are the abuses being addressed to the Atma? Nothing can affect its purity, or tarnish its glory. So remain calm and unperturbed.” You may ask, what happens then to the strings of abuse? Like the letter sent by post and refused by the addressee, it returns to the sender
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Leef met de vaste overtuiging dat je het Goddelijke Zelf bent (Atma). Dit is de essentie, de eeuwige waarheid. Het is het Atma dat ziet door je ogen, hoort door je oren, dat werkt door je handen en beweegt door je voeten. Dit ware ‘ik’ zal niet hoogmoedig worden door lof noch de moed verliezen door afkeur. Als iemand je beledigt, vraag jezelf dan af of het je “ego” is dat geraakt wordt. Zo ja, waarom maak je je dan zorgen? Of zijn deze beledigingen misschien op het Atma gericht? Niets kan de zuiverheid van het Atma aantasten, noch zijn uitstraling bezoedelen. Blijf dus kalm en onverstoorbaar. Wat gebeurt er dan met al deze beledigingen? Zoals een brief die wordt geweigerd door de geadresseerde teruggaat naar de afzender, zo worden alle beledigingen ook teruggestuurd.
Translated into French by Nathalie
Vivre avec la conviction dévorante que vous êtes le Soi Divin (l'Atma). C' est le noyau dur de la vérité éternelle. L'Atma est celui qui voit à travers les yeux, entend par vos oreilles, fonctionne grâce à vos doigts et se déplace à l'aide de vos pieds. Ce véritable «vous» ne se ravira pas de l'éloge et ne se découragera pas à cause du blâme. Si quelqu'un vous critique, raisonnez ainsi en vous-même: «Est-ce qu'il dénigre mon corps? Eh bien, pourquoi devrais-je m'inquiéter alors? Ou est-ce des insultes adressées à l'Atma? Rien ne peut altérer sa pureté ou ternir sa gloire. Donc, restez calme et imperturbable. «Vous pourriez vous demander ce qui arrive aux séries d'injures? Elles retournent à l'expéditeur comme une lettre envoyée par la poste qui est refusée par le destinataire.
Translated into German by Margitta Bonds
Lebt mit der sich auflösenden Erkenntnis, dass ihr das Göttliche Selbst (Atma) seid. Das ist der harte Kern ewiger Wahrheit. Das Selbst ist es, das durch eure Augen sieht, durch eure Ohren hört, durch eure Finger arbeitet und sich durch eure Füsse bewegt. Dieses wahre ‚Ihr’ wird nicht durch Lob erhöht und durch Tagel erniedrigt. Wenn jemand an euch etwas auszusetzen hat, dann macht euch Gedanken, warum das so ist:“ Verleumndet er oder sie mich? Na ja, warum sollte ich denn überhaupt darüber besorgt sein? Oder sind die Beschimpfungen an das Selbst adressiert? Doch nichts kann die Reinheit des Selbst berühren, oder seinen Glanz und Ruhm beflecken. Bleibe ruhig und unbesorgt.” Ihr mögt euch fragen, was dann mit den gespannten Fäden der Beschimpfung passiert? Wie der Brief, von der Post abgeschickt und vom Empfänger nicht angenommen, wird er an den Absender zurückgeschickt.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Vive con la profunda convicción de que eres el Sí Mismo Divino (Atma). Esta es la verdad central y eterna. El Atma es quien ve por tus ojos, oye por tus oídos, trabaja mediante tus dedos y se mueve mediante tus pies. Este auténtico ‘tú’ no se pondrá eufórico por la alabanza ni abatido por las acusaciones. Si alguien te critica, razona así interiormente: “¿Está él o ella difamando a mi cuerpo? Bien, entonces ¿por qué debería yo preocuparme? ¿O acaso el maltrato va dirigido al Atma? Nada puede afectar su pureza ni manchar su gloria. Entonces, sigo calmo e imperturbable.” Puedes preguntar qué pasa entonces con las seguidillas de maltrato. Como las cartas rechazadas por el destinatario, vuelven al remitente.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Jalanilah kehidupan dengan keyakinan bahwa engkau adalah Divine Self (Atma). Inilah inti kebenaran yang sesungguhnya. Atma itu adalah yang melihat melalui mata-mu, mendengar melalui telinga-mu, bekerja melalui jari-jari-mu, dan bergerak melalui kaki-mu. Inilah sifat-"mu" yang sejati, tidak akan merasa gembira dengan pujian atau sedih ketika menerima hinaan. Jika seseorang menghinamu, pikirkanlah dari dalam dirimu sendiri: "Apakah ia menghina badanmu? Lalu, mengapa saya harus khawatir tentang itu? Atau apakah penghinaan tersebut ditujukan kepada Atma? Tidak ada yang dapat mempengaruhi kemurniannya, atau menodai kemuliaannya. Jadi tetaplah tenang dan jangan gelisah. "Engkau mungkin bertanya, Apa yang terjadi kemudian dengan untaian penghinaan tersebut? Dapat diibaratkan seperti surat yang dikirim melalui pos dan ditolak oleh penerimanya, maka surat itu kembali kepada si pengirim.
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Viva com a profunda convicção de que você é o Eu Divino (Atma). Esse é o âmago da verdade eterna. O Atma é aquilo que vê através de seus olhos, ouve através de seus ouvidos, trabalha através de seus dedos e se move através de seus pés. Esse verdadeiro "você" não se alegrará pelo elogio ou se entristecerá pela crítica. Se alguém o critica, raciocine assim, dentro de si mesmo: "Ele ou ela está me caluniando? Bem, por que eu deveria estar preocupado, então? Ou as injúrias estão sendo dirigidas ao Atma? Nada pode afetar Sua pureza ou manchar Sua glória. Então, mantenha-se calmo e imperturbável." Você pode perguntar: o que acontece após as sequências de injúrias? Como a carta enviada pelo correio e recusada pelo destinatário, ela retorna ao remetente.
Translated into Russian
Живите, твёрдо веря в то, что вы являетесь Божественным истинным "Я" (Атманом). Это суть вечной истины. Атман смотрит вашими глазами, слушает вашими ушами, совершает действия вашими пальцами и передвигается с помощью ваших ног. Это истинное "Я" не будет ликовать, когда Его восхваляют, или отчаиваться, если Его осуждают. Если кто-либо критикует вас, вам следует думать так: "Клевещет ли этот человек на моё тело? Тогда почему мне нужно беспокоиться? Или он оскорбляет Атман? Ничто не может изменить чистоту Атмана или опорочить Его славу. Поэтому мне следует оставаться спокойным и невозмутимым". Вы можете спросить, что в таком случае произойдёт с оскорблениями? Письмо, отправленное по почте и непринятое адресатом, возвращается к отправителю. То же самое произойдёт и с оскорблениями.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Live con la convinzione consumo che tu sei il Sé divino (Atma). Questa è la verità eterna nocciolo duro. L'Atma è, che vede attraverso i tuoi occhi, sente con le orecchie, opera attraverso le dita e si muove attraverso i vostri piedi. Questo vero 'tu' non saranno esaltati dalla lode o ridotti a causa di colpa. Se carpe qualcuno a voi, ragionare così dentro di voi: "E 'lei o diffamare sul mio corpo? Beh, perche 'dovrei essere preoccupato allora? O sono gli abusi di essere indirizzate al Atma? Niente può influenzare la sua purezza, o offuscare la sua gloria. Quindi, mantenere la calma e imperturbabile. "Ci si può chiedere, che cosa succede poi alle corde di abuso? Come la lettera inviata per posta e rifiutata dal destinatario, restituisce al mittente.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Żyć z przekonaniem, że spożywanie jesteś Boski Self (Atma). To jest hard core odwieczna prawda.Atma to jest, że widzi w twoich oczach, słyszy poprzez uszy, pracuje przez palce i porusza nogami. To prawda, "ty" nie będzie dumny z pochwał lub deflowany winy. Jeśli ktoś na ciebie karpie, powód się więc w sobie: "Czy on lub ona rzucając oszczerstwa na moim ciele? Cóż, dlaczego miałbym się martwić wtedy? Lub są nadużycia zostały skierowane do Atmy? Nic nie może wpływać na jego czystość, lub niszczą swoją chwałę. Więc zachować spokój i niewzruszony. "Można zapytać, co się dzieje, potem do strun nadużyć? Podobnie jak w piśmie przesłanym pocztą i odrzucone przez adresata, zwraca do nadawcy.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Leva med tidskrävande övertygelse att du är den Gudomliga Själv (Atman). Detta är den hårda kärnan eviga sanningen. Den Atman är det, som ser genom dina ögon, hör genom öronen, arbetar genom fingrarna och rör sig genom fötterna. Detta stämmer kommer "du" inte upprymd av beröm eller deflaterat med skulden. Om någon karpar på dig, anledningen ute alltså inom dig själv: "Är han eller hon kastar beskyllningar på min kropp? Tja, varför skulle jag vara orolig då? Eller är det missbruk som riktar sig till Atma? Ingenting kan påverka dess renhet, eller sådana dess härlighet. Så behålla lugnet och oberörd. "Du kan fråga, vad händer då med strängar av missbruk? Liksom brev per post och vägrade av adressaten, återgår den till avsändaren.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
No hay comentarios:
Publicar un comentario