photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

martes, 15 de enero de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_15-01-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_15-01-2013.





-= 15 January 2013 =-
___________________



English 

Everyone has to achieve moksha (liberation), whether one is striving for it now or not. It is the inevitable end to the struggle, the goal to which all are proceeding. But, please do not be afraid of reaching the goal of liberation. Well, how do you prepare yourself for the stage? The answer is in that very word Moksha, itself. It is self-explanatory. 'Mo' indicates Moha, that is delusion or being deluded by attractive but transitory trash; and ksha stands for kshaya, disappearance or decline. In other words, to attain liberation one must keep the flights of your mind away from these deluding attractions, and focus on the straight path towards liberation. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Iedereen moet bevrijding (moksha) bereiken, of je er nu naar streeft of niet. Het is het onvermijdelijke einde van de strijd, het doel waar iedereen naar op weg is. Wees echter niet bang om deze strijd aan te gaan. Hoe bereid je jezelf hierop voor? Het antwoord ligt in het woord Moksha zelf, het woord spreekt voor zich. ‘Mo’ wijst op Moha, wat wil zeggen dat je misleid bent door aantrekkelijke maar voorbijgaande onbenulligheden. En ksha staat voor kshaya, verdwijning of aftakeling. Anders gezegd, om bevrijding te bereiken moet je je wispelturige geest afwenden van deze wereldse misleidingen en je focussen op het rechtstreekse pad naar bevrijding. 


Translated into French by Nathalie 

Tout le monde doit atteindre Moksha (la libération), que l'on se batte pour elle maintenant ou pas. C'est la fin inévitable de la lutte, le but vers lequel tout procède. Mais, s'il vous plaît n'ayez pas peur d'atteindre le but de la libération. Eh bien, comment vous préparez pour l'étape? La réponse est dans le mot Moksha lui-même. Il est auto-explicatif. 'Mo' indique Moha, qui est l' illusion ou le fait d' être trompé par les ordures attrayantes mais transitoire et ksha signifie kshaya, la disparition ou le déclin. En d'autres termes, pour atteindre la libération, il faut garder les vols de votre esprit loin de ces attractions qui trompent et se concentrer sur le droit chemin vers la libération. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Jeder muss Befreiung (moksha) erreichen, ob er es jetzt versucht oder nicht. Es ist das unvermeidliche Ende des Kampfes, das Ziel, dem alle entgegengehen. Aber seid bitte nicht ängstlich das Ziel der Befreiung zu erreichen. Nun, wie bereitet ihr euch für diese Stufe vor? Die Antwort liegt in dem Wort Moksha . ‚Mo’ bedeutet ‚Moha’, die Täuschung. Man kann auch sagen, dass man durch attraktiven, doch vergänglichen Müll getäuscht wird. ‚Ksha’ steht für ‚kshaya, was entschwinden oder untergehen bedeutet. Mit anderen Worten ist es so, dass wenn man Befreiung erlangen möchte, müssen die Flüge des Geistes von diesen täuschenden Anziehungskräften ferngehalten werden und stattdessen auf den direkten Pfad der Befreiung konzentriert sein. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Setiap orang harus mencapai moksha (pembebasan), apakah mereka berjuang saat ini atau tidak. Ini adalah tujuan akhir yang tidak dapat dihindari. Tetapi, janganlah takut untuk mencapai pembebasan. Lalu, bagaimana engkau mempersiapkan diri untuk mencapai tahapan ini? Jawabannya adalah ada dalam kata “Moksha” itu sendiri. Ini sudah cukup jelas. 'Mo' menunjukkan Moha, yaitu delusi atau sedang tertipu oleh hal-hal yang tidak berharga, yang nampaknya menarik, namun bersifat sementara; dan ksha singkatan dari kshaya, yang berarti hilangnya atau penurunan. Dengan kata lain, untuk mencapai pembebasan, seseorang harus menjaga larinya pikiran agar menjauh dari obyek-obyek yang menipu dan bersifat sementara, dan fokus pada jalan yang lurus menuju pembebasan. 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Todos devem atingir moksha (libertação), estando se esforçando agora ou não. É o fim inevitável para a luta, o objetivo para o qual todos estão se encaminhando. Mas, por favor, não tenha medo de alcançar a meta de libertação. Bem, como você se prepara para esse estágio? A resposta está na própria palavra Moksha. Ela é autoexplicativa. 'Mo' indica Moha, que é ilusão ou ser iludido por lixo atraente, mas transitório, e ksha significa Kshaya, desaparecimento ou declínio. Em outras palavras, para atingir a libertação deve-se manter os voos de sua mente longe dessas atrações ilusórias, e concentrar-se no caminho reto em direção à libertação. 


Translated into Russian 

Каждый должен достичь мокши (освобождения), независимо от того, стремится он к ней сейчас или нет. Это неизбежный итог борьбы, цель, к которой идут все. Но, пожалуйста, не бойтесь достичь цели освобождения. Как же вы готовите себя к этой стадии? Ответ содержится в самом слове "мокша". Оно объясняет само себя. "Мо" указывает на Моху, то есть иллюзию, или подверженность иллюзии под влиянием привлекательного, но преходящего мусора; "кша" означает кшайю, исчезновение или упадок. Другими словами, для того, чтобы достичь освобождения, человек должен удерживать полеты ума от этих вводящих в заблуждение привлекательных приманок и сфокусироваться на прямом пути к освобождению. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Ognuno deve raggiungere moksha (liberazione), sia che si lotta per la guida o meno. E 'l'inevitabile fine alla lotta, l'obiettivo a cui tutti stanno procedendo. Ma, per favore, non abbiate paura di raggiungere l'obiettivo della liberazione. Beh, come si fa a prepararsi per la fase? La risposta è in quella parola Moksha, si. E si spiega da sé. 'Mo' indica Moha, che è illusione o di essere ingannato dalla spazzatura attraente, ma transitoria, e ksha sta per kshaya, scomparsa o il declino. In altre parole, per ottenere la liberazione si deve tenere i voli della tua mente lontano da queste attrazioni ingannevoli, e concentrarsi sulla retta via verso la liberazione. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Każdy ma do osiągnięcia mokszę (wyzwolenie), czy jedna jest dążenie do niego teraz, czy nie. To jest nieuniknione, koniec do walki, celem, do którego wszyscy są kontynuacją. Ale, proszę, nie bój się dotrzeć do celu wyzwolenia. Cóż, jak można przygotować się na scenie?Odpowiedź jest w tym samym Moksha słowo, sama. To jest oczywiste. 'Mo' wskazuje, moha, że jest złudzeniem lub jest zwieść kosza atrakcyjna ale przejściowy oraz ksha oznacza kshaya, zniknięcia lub spadek. Innymi słowy, aby osiągnąć wyzwolenie jeden muszą prowadzić loty umysłu od tych atrakcji oszukuje, a skupić się na prostej drodze do wyzwolenia. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Alla måste uppnå Moksha (frigörelse), om man strävar efter det nu eller inte. Det är det oundvikliga slutet på kampen, målet som alla går vidare. Men ska du inte vara rädd för att nå målet befrielse. Nå, hur gör du förbereda dig för scenen? Svaret är i just ordet Moksha, själv. Det är självförklarande. "Mo" anger Moha, som är villfarelse eller bli vilseledda av attraktiva men övergående papperskorgen och ksha står för kshaya, försvinnande eller nedgång. Med andra ord måste för att nå befrielse en hålla flygningar dig borta från dessa lurar attraktioner, och fokusera på den raka vägen mot befrielse. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


No hay comentarios:

Publicar un comentario