photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

domingo, 6 de enero de 2013

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_06-01-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_06-01-2013.





-= 6 January 2013 =-
__________________



English 

A hermit once met the Goddess of Cholera on the road, returning from a village where she had thinned the population. He asked her how many she had taken into her lap. She replied, "Only ten." But, truly speaking, the casualties were a hundred. She explained, "I killed only ten; the rest died out of fear!" Man is Aathmaswarupa (Self-embodied), that is, Abhayaswaruupa (Fearlessness-embodied). If only you know your real nature, you will give no room for weakness or cowardice. This is the main aim of culture - to cultivate mental calm and courage; to make everyone feel kinship with everyone else. You are born with the cry 'koham' (who am I?), on your lips; when you depart, you must have the declaration 'Soham' (I am He), on your smiling face. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Eens ontmoette een kluizenaar op zijn weg de Godin van de Cholera. Ze kwam terug van een dorp waar ze de bevolking had besmet. De kluizenaar vroeg Haar hoeveel slachtoffers Ze had gemaakt, waarop Ze antwoordde, “slechts tien, maar eigenlijk waren er wel honderd doden. Ik doodde er tien, maar de rest stierf van angst!” De mens is de Belichaming van Goddelijkheid (Aathmaswarupa), wat wil zeggen: de Belichaming van Onbevreesdheid (Abhayaswaruupa). Als je weet wat je ware natuur is, dan geef je niet toe aan zwakte en lafheid. Het ontwikkelen van moed en een evenwichtige geest is het belangrijkste streefdoel van elke cultuur. Zo voelt iedereen zich met elkaar verbonden. Je bent geboren met de kreet, ‘wie ben ik’ (koham). Als je dit leven verlaat, moet je met een glimlach op je gelaat kunnen zeggen, ‘Ik ben Hem’ (Soham). 


Translated into French by Nathalie 

Une fois, un ermite rencontra la Déesse du choléra sur la route, de retour d'un village où elle avait décimé la population. Il lui demanda combien de personnes avait-elle pris sur ses genoux. Elle répondit: "Seulement dix." Mais, à vrai dire, les victimes étaient une centaine. Elle expliqua: «J' en ai tué seulement dix, les autres sont morts de peur!" L'homme est Aathmaswarupa (le Soi incarné), c'est-à-Abhayaswaruupa (le Courage-incarné). Si seulement vous connaissiez votre véritable nature, vous ne laisseriez pas de place pour la faiblesse ou la lâcheté. C'est l'objectif principal de la culture - cultiver le calme mental et le courage, faire sentir la parenté avec tout le monde. Vous êtes né avec le cri 'Koham «le cri (qui suis-je?), sur vos lèvres, quand vous partez, vous devriez avoir la déclaration« Soham » (Je suis Lui), sur votre visage souriant.


Translated into German by Margitta Bonds 

Einmal traf ein Einsiedler die Göttin der Cholera auf der Strasse. Sie kam von einem Dorf zurück, in dem sie die Einwohnerzahl reduziert hatte. Der Einsiedler fragte sie, wieviel Menschen sie in ihre Obhut genommen hätte. „Nur zehn,“ sagte sie. Doch um ehrlich zu sein, es waren einhundert Cholerafälle. Die Göttin erklärte: „ Ich habe nur zehn sterben lassen, die anderen starben aus Angst!“ Der Mensch ist eine Verkörperung des Selbst – Aathmaswarupa. Er ist Abhayaswaruupa, die Verkörperung der Furchtlosigkeit. Wenn ihr nur euer wahres Wesen kennen würdet, dann würdet ihr Schwäche und Feigheit keinen Raum geben. Das Hauptziel von Kultur ist dieses: Die Entwicklung eines ruhigen Geistes und Mut, damit jeder mit jedem Familienbande knüpfen kann und sie auch spürt. Ihr wurdet mit dem Schrei ‚koham’ (Wer bin ich?) auf euren Lippen geboren. Wenn ihr euch von dieser Welt verabschiedet, dann müsst ihr die Deklaration ‚Soham’ (Ich bin Er!) auf eurem lächelnden Gesicht tragen. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Un ermitaño se encontró por el camino un buen día a la Diosa del Cólera regresando de una aldea en la que había diezmado a la población. Le preguntó a cuantos había acogido en su regazo. Ella replicó, “Sólo a diez”. Mas a decir verdad, las bajas habían sido un ciento. Ella explicó, “Yo maté sólo a diez, ¡el resto murió de miedo!” El hombre es Aathmaswarupa (Sí Mismo-encarnado), vale decir Abhayaswarupa (Valentía-encarnada). Si sólo conocieran su real naturaleza, no quedaría espacio para la debilidad o la cobardía. Este es el objetivo principal de la cultura – el cultivar calma mental y coraje; hacer que cada uno sienta parentesco con todos los demás. Nacen con el grito ‘koham’ (¿Quién soy?) entre los labios, cuando partan deben llevar la declaración de ‘Soham’ (Yo soy Él) en su rostro sonriente. 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Um eremita, certa vez, encontrou a deusa da cólera na estrada, voltando de uma aldeia onde ela havia diminuído a população. Ele perguntou-lhe quantos ela tinha tomado em seu colo. Ela respondeu: “Apenas dez”. Mas, verdadeiramente falando, foram cem vítimas. Ela explicou: “Eu matei apenas dez; o resto morreu de medo!” O homem é Atmaswarupa (Eu encarnado), isto é, Abhayaswarupa (Ausência de medo encarnado). Se você apenas conhecer sua verdadeira natureza, você não dará qualquer espaço para fraqueza ou covardia. Esse é o objetivo principal da cultura - cultivar calma mental e coragem, fazer todos sentirem parentesco com todos os outros. Você nasce com o choro “Koham” (quem sou eu?) em seus lábios; quando partir, você deve ter a afirmação “Soham” (Eu sou Ele) em seu rosto sorridente. 


Translated into Russian 

Однажды отшельник встретил на дороге богиню холеры, возвращавшуюся из деревни, в которой она проредила население. Он спросил у неё, сколько она взяла в свои объятия. Она ответила: «только десятерых». Но, по правде говоря, скончавшихся было сотни. Она объяснила: «Я убила только десятерых, остальные умерли от страха». Человек – это Атмасварупа (воплощённая душа), то есть абхаясварупа (воплощённое бесстрашие). Если только вы знаете свою истинную природу, вы не оставите места для слабости или трусости. Основная цель культуры – воспитывать покой ума и неустрашимость, сделать так, чтобы каждый ощутил своё родство, близость со всеми остальными. Вы рождаетесь с криком «кохам» (кто я?) на устах, когда вы умираете, вы должны с улыбкой на лице утверждать «сохам» (Я – это Он). 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Un eremita una volta ha incontrato la Dea del colera sulla strada, di ritorno da un villaggio dove si era assottigliato la popolazione. Le chiese quante ne aveva preso in grembo. Lei rispose: "Solo dieci." Ma, in verità, le vittime erano un centinaio. Ha spiegato, "Ho ucciso solo dieci, il resto è morto per la paura!" L'uomo è Aathmaswarupa (Self-incarnata), cioè, Abhayaswaruupa (assenza di paura-incarnata). Se solo tu conosci la tua vera natura, si darà più spazio per debolezza o viltà. Questo è l'obiettivo principale della cultura - per coltivare la calma mentale e il coraggio, per fare sentire parentela tutti con tutti gli altri. Siete nati con 'koham' il grido (chi sono?), Sulla tua bocca, al momento della partenza, è necessario disporre di 'Soham' la dichiarazione (Io sono Lui), sul tuo viso sorridente. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Pustelnik raz spotkał Bogini zarazy na drodze, wracając z wioski gdzie była rozcieńczona ludność. Zapytał ją, ile wzięła na kolanach. Ona odpowiedziała: "Tylko dziesięć." Ale, szczerze mówiąc, straty były sto. Wyjaśniła, "Zabiłem tylko dziesięć, reszta zmarła ze strachu!" Człowiek jest Aathmaswarupa (Self-wcielone), to jest Abhayaswaruupa (nieustraszoność-wcielone). Jeśli tylko znasz swoją prawdziwą naturę, dasz nie ma miejsca na słabość lub tchórzostwa. To jest głównym celem kultury - do pielęgnowania psychicznego spokoju i odwagi, aby pokrewieństwo czuć każdy z każdym innym. Rodzisz się z okrzykiem "koham" (kim jestem?), Na ustach, kiedy odejść, musisz mieć deklaracji 'Soham "(jestem He), na twarzy uśmiech. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

En eremit uppfyllt när gudinnan av kolera på vägen, återvänder från en by där hon tunnat befolkningen. Han frågade henne hur många hon hade tagit i hennes knä. Hon svarade, "Bara tio." Men verkligen sett var offer hundra. Hon förklarade, "Jag dödade bara tio, resten dog av rädsla!" Människan är Aathmaswarupa (Self-förkroppsligade), det vill säga Abhayaswaruupa (oräddhet-förkroppsligade). Om bara du känner till din verkliga natur, kommer du ge något utrymme för svaghet eller feghet. Detta är det främsta syftet med kultur - att odla mentala lugn och mod, att göra släktskap alla känner med alla andra. Du är född med ropet "koham" (vem är jag?) På dina läppar, när du avgår, måste du ha deklarationen "Soham" (jag är han), på din leende ansikte.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Suatu ketika, seorang pertapa bertemu Dewi Kolera di jalan, Sang Dewi baru kembali dari sebuah desa di mana karena Dia, jumlah penduduk menjadi berkurang, karena terkena wabah kolera. Si pertapa bertanya kepada Sang Dewi, berapa banyak dia telah membawa penduduk ke pangkuannya. Sang Dewi menjawab, "Hanya sepuluh." Tetapi sesungguhnya, jumlah korbannya adalah seratus. Sang Dewi kemudian menjelaskan, "Aku membunuh hanya sepuluh, sisanya mati karena ketakutan!" Manusia adalah Aathmaswarupa (perwujudan Atma), yaitu, Abhayaswaruupa (perwujudan keberanian). Kalau saja engkau mengetahui sifat sejatimu, engkau tidak akan memberikan ruang untuk kelemahan atau ketakutan. Inilah tujuan utama dari peradaban - untuk menumbuhkan ketenangan mental dan keberanian; untuk membuat semua orang merasa memiliki kekerabatan dengan yang lainnya. Engkau dilahirkan dengan menangis 'koham' (siapa aku?), maka ketika engkau meninggalkan dunia ini, engkau harus mengatakan Soham' (Aku adalah Dia), dengan senyum di wajahmu.



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


No hay comentarios:

Publicar un comentario