-= 23 December 2012 =-
____________________
English
Live in truth, you will then experience Divine Bliss. Faith in God promotes love. Love leads to peace. Peace prepares the way for truth. Where there is faith there is Love, Where there is Love there is Peace, Where there is Peace there is Truth. Where there is Truth there is Bliss, Where there is Bliss there is God. The Divine manifests Himself in many forms and is worshipped as such, for the joy to be derived from it. Truth is one, regardless of nation or religion. The names and forms of human beings may vary, but the Supreme in them (Sath-chith-ananda) does not vary. It is eternal and changeless. Embodiments of Divine Love! Strike down the walls that separate man from man. Get rid of differences based on caste and creed. Develop firm faith in the oneness of Humanity. Cultivate love in your hearts. Then nations will be united, prosperous and happy.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Leef oprecht dan zal je Goddelijke Vreugde ervaren. Vertrouwen in God versterkt de Liefde die leidt tot vrede en je uiteindelijk tot je ware Zelf brengt. Deze Waarheid brengt innerlijke Vreugde voort en dan ervaar je Gods aanwezigheid. God manifesteert zich in vele vormen zodat iedereen de vreugde kan ervaren om Hem te vereren. Er is maar één Waarheid die voor elk land of religie dezelfde is. De namen en vormen van de mens zijn verschillend, maar het Goddelijke in hen (Sath-chith-ananda) is hetzelfde. Het is eeuwig en onveranderlijk. Belichamingen van Goddelijke Liefde! Sloop de muren die je van elkaar scheiden en bevrijd je van alle vooroordelen die gebaseerd zijn op kaste of geloof. Ontwikkel vast vertrouwen in de eenheid van de mensheid. Ontwikkel liefde in je hart. Dan zullen landen zich verenigen en welvarend en gelukkig zijn.
Translated into French by Nathalie
Vivez dans la vérité, vous expérimenterez alors la Béatitude Divine. La foi en Dieu encourage l'amour. L'amour mène à la paix. La paix prépare la voie de la vérité. Là où il y a la foi, il y a l'Amour, Là où il y a l'Amour, il y a la Paix, Là où il y a la Paix, il y a la Vérité. Où il y a la Vérité il y a le Bonheur. Là où il y a le Bonheur, Dieu est là. Le Divin Se manifeste sous de nombreuses formes et il est adoré en tant que tel, pour la joie qui en dérive. La vérité est une, quelle que soit la nation ou la religion. Les noms et les formes des êtres humains peuvent varier, mais le Suprême en eux (Sat-Chit-Ananda) ne varie pas. Il est éternel et immuable. Incarnations de l'Amour Divin! Abattez les murs qui séparent les hommes. Débarrassez-vous des différences fondées sur la caste et la religion. Développez une foi ferme en l'unicité de l'Humanité. Cultivez l'amour dans vos cœurs. Alors les nations seront unies, prospères et heureuses.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Vivan en la verdad, entonces experimentarán la Ventura Divina. La fe en Dios fomenta el amor. El Amor lleva a la paz. La Paz prepara el camino para la verdad. En donde haya fe habrá Amor. En donde haya Amor habrá Paz. En donde haya Paz habrá Verdad. En donde haya Verdad habrá Bienaventuranza. En donde haya Bienaventuranza estará Dios. Lo Divino se manifiesta a Sí Mismo en múltiples formas y es adorado en ellas, debido a la alegría que de ello se deriva. La Verdad es una, sin consideración de nación o religión. Los nombres y formas de los seres humanos pueden variar, más el Supremo en ellos (Sath-chith-ananda) no varía. Es eterno e inalterable. ¡Encarnaciones del Amor Divino! Derriben las murallas que separan al hombre del hombre. Desháganse de las diferencias basadas en casta y credo. Desarrollen una fe firme en la unicidad de la Humanidad. Cultiven amor en sus corazones. Entonces las naciones serán unidas, prósperas y felices.
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Viva na verdade, então você experimentará a Bem-aventurança Divina. Fé em Deus promove o amor. O amor leva à paz. Paz prepara o caminho para a verdade. Onde há Fé há Amor, onde há Amor há Paz, onde há Paz há Verdade. Onde há Verdade há Bem-aventurança, onde há Bem-aventurança há Deus. O Divino se manifesta de várias formas e é adorado como tal, para a que a alegria seja derivada disso. A Verdade é uma, independente de nação ou religião. Os nomes e formas dos seres humanos podem variar, mas o Supremo neles (Sat-Chit-Ananda) não varia. Ele é eterno e imutável. Manifestações do Amor Divino! Derrubem as paredes que separam homem de homem. Livrem-se de diferenças baseadas em casta ou credo. Desenvolvam uma fé firme na unidade da humanidade. Cultivem o amor em seus corações. Então, nações serão unidas, prósperas e felizes.
Translated into Russian
Живите в истине, и Божественное Блаженство станет вашим переживанием. Вера в Бога способствует развитию Любви. Любовь ведет к покою. Покой подготавливает путь, ведущий к истине. Где есть вера, там Любовь, где есть Любовь, там Покой, где есть Покой, там Истина, где есть Истина, там Блаженство, где есть Блаженство, там - Бог. Божественное проявляет Себя во множестве форм и Ему поклоняется как таковому - ради радости, обретаемой от этого действия. Истина одна и не зависит от нации или религии. Имена и формы человеческих существ могут быть самыми разными, но Высшее в них (Сат-чит-ананда) постоянно. Оно вечно и неизменно. Воплощения Божественной Любви! Разбейте стены, разделяющие людей. Освободитесь от различий, основанных на кастах и верованиях. Развивайте твердую веру в единство человечества. Развивайте любовь в своих сердцах. Тогда народы будут едины, процветающи и счастливы.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Live in verità, sarà quindi sperimentare la beatitudine divina. La fede in Dio promuove l'amore. L'amore porta alla pace. La pace prepara la strada per la verità. Dove c'è fede c'è l'amore, dove c'è amore non c'è pace, dove c'è pace c'è la Verità. Dove c'è verità c'è beatitudine, dove c'è beatitudine c'è Dio. Il Divino si manifesta in molte forme ed è adorato come tale, per la gioia di essere derivata da essa. La verità è una, a prescindere dalla nazione o religione. I nomi e le forme degli esseri umani può variare, ma il Supremo in loro (Sat-Cit-Ananda) non varia. E 'eterna e immutabile. Incarnazioni del Divino Amore! Abbattere i muri che separano l'uomo dall'uomo. Sbarazzarsi delle differenze di casta e credo. Sviluppate una salda fede nella unicità dell'Umanità. Coltivate l'amore nei vostri cuori. Allora le nazioni sarà unita, prospera e felice.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Żyć w prawdzie, będzie następnie doświadczyć Boskiej błogości. Wiara w Boga promuje miłość. Miłość prowadzi do pokoju. Peace przygotowuje drogę prawdy. Gdzie jest wiara tam jest miłość, gdzie jest miłość tam jest pokój, gdzie jest spokój, to jest prawda. Gdzie jest prawda jest Bliss, Gdzie jest Bliss jest Bóg.Boska objawia się w wielu formach i jest czczony jako takie, za radość być pochodnego. Prawda jest jedna, niezależnie od narodu czy religii. Nazwy i formy człowieka może być różna, ale Najwyższy w nich (sat-chith-ananda) nie zmienia. Jest wieczna i niezmienna. Ucieleśnienia boskiej miłości! Powalić mury oddzielające człowieka od człowieka. Pozbądź różnice oparty na kasty i wyznania. Opracowanie mocną wiarę w jedność ludzkości. Pielęgnować miłość w waszych sercach. Wówczas narody będą zjednoczeni, dostatni i szczęśliwy.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Bo i sanning, kommer du att uppleva då gudomliga Bliss. Tro på Gud främjar kärlek. Kärlek leder till fred. Fred bereder vägen för sanningen. Där det finns tro det finns kärlek, där det finns kärlek finns det fred, där det finns fred finns sanning. Om det är sanning det är Bliss, där det finns Bliss finns Gud. Den gudomliga uppenbarar sig i många former och dyrkas som sådan, för glädjen att härledas från den. Sanningen är en, oavsett nation eller religion. Namnen och former av människor kan variera, men högsta i dem (Sath-chith-ananda) inte varierar. Det är evigt och oföränderligt. Utföranden av Guds kärlek! Slå ner murarna som skiljer människan från människan. Bli av skillnader baserade på kast och trosbekännelse. Utveckla fast tro på mänsklighetens enhet. Odla kärleken i era hjärtan. Då nationer kommer vara enade, välmående och lycklig.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Jalanilah kehidupan dalam kebenaran, maka engkau akan mengalami Divine Bliss (kebahagiaan Ilahi). Keyakinan pada Tuhan dapat meningkatkan cinta-kasih. Cinta-kasih mengarah pada kedamaian. Kedamaian mempersiapkan jalan bagi kebenaran. Di mana ada keyakinan disana ada Cinta-kasih, Di mana ada Cinta-kasih disana ada Kedamaian, Di mana ada Kedamaian disana ada Kebenaran. Di mana ada kebenaran disana ada Bliss, Di mana ada Bliss disana ada Tuhan. Tuhan memanifestasikan diri-Nya dalam berbagai wujud dan Beliau dipuja dalam berbagai Wujud, untuk kebahagiaan para pemuja-Nya. Kebenaran adalah satu, terlepas dari bangsa atau agama apapun. Nama dan bentuk manusia dapat bervariasi, tetapi yang bersemayam didalam diri mereka (Sath-chith-ananda) adalah sama, abadi dan tidak berubah. Perwujudan kasih Ilahi! Dobraklah tembok yang memisahkan manusia dengan manusia. Singkirkan perbedaan berdasarkan kasta dan keyakinan. Kembangkan keyakinan yang teguh dalam kesatuan Kemanusiaan. Pupuklah cinta-kasih di dalam hatimu. Kemudian bangsa akan bersatu, makmur dan bahagia.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
*******************************************************************************
Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center
No hay comentarios:
Publicar un comentario