photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 21 de diciembre de 2012

Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_21-12-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_21-12-2012.




-= 21 December 2012 =-
____________________



English 

A green gourd sinks in water, but a dry one floats. Become dry – rid yourselves of attachments, desires, and avoid anxieties and worries. Then you can float unaffected on the waters of change and chance. Even water, when it becomes steam, can rise into the sky. Be free from the desires that drag you down; have only the yearning to come face to face with the Truth. The truth is shining inside you, waiting to be discovered. God is your Indweller and so when you seek Him outside, He cannot be caught. Look for Him within you. Love Him with no other thought, and feel that without Him, nothing is worth anything. Feel that He is all. Then you become His and He becomes yours. There is no kinship nearer than that! 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Een onrijpe pompoen zinkt in het water terwijl een rijpe blijft drijven. Zorg dat je niet zinkt, verwijder de zwaarte van gehechtheid en verlangens, vermijd zorgen en angsten. Dan kan je onaangeroerd blijven drijven op de woelige stroom van het leven. Zelfs water kan, als het stoom wordt, tot aan de hemel reiken. Bevrijd je van de verlangens die je naar beneden trekken, verlang enkel om de Waarheid te realiseren. De waarheid schittert binnen in jou en wacht om ontdekt te worden. God is in jou aanwezig, als je Hem dus buiten jezelf zoekt zal je Hem niet vinden. Zoek Hem vanbinnen. Hou onvoorwaardelijk van Hem en weet dat je niet zonder Hem kan. Besef dat Hij alles is, dan kan je één worden met Hem. Er bestaat geen diepere verbondenheid. 


Translated into French by Nathalie 

Une calebasse verte coule dans l'eau, mais une calebasse séchée flotte. Devenez secs - débarrassez-vous des attachements, des désirs, et évitez les angoisses et les soucis. Ensuite, vous pourrez flotter sur les eaux du changement et de la chance sans être affectés. L'eau aussi, quand elle se transforme en vapeur peut s'élever dans le ciel. Soyez libres des désirs qui vous font glisser vers le bas; ayez seulement le désir de vous retrouver face à face avec la Vérité. La vérité brille à l'intérieur de vous, attendant d'être découverte. Dieu est votre Résident et donc quand vous le cherchez à l'extérieur, Il ne peut être attrapé. Recherchez-le en vous. Aimez-Le sans aucune autre pensée et ressentez que sans Lui, rien n'a de valeur. Ressentez qu'Il est tout. Alors vous devenez Lui et Il devient vôtre. Il n'existe pas de lien de parenté plus proche que ça! 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Una calabaza verde se hunde en el agua, en tanto que una seca flota. Séquense – libérense de apegos, deseos y eviten ansiedades y preocupaciones. Entonces podrán flotar sin ser afectados por sobre las aguas del cambio y el azar. Incluso el agua, cuando se convierte en vapor puede elevarse hacia el cielo. Libérense de los deseos que les arrastran hacia abajo; mantengan únicamente el anhelo de llegar a estar cara a cara con la Verdad. La verdad está brillando dentro de ustedes, esperando ser descubierta. Dios es vuestro morador interno de modo que cuando Le buscan afuera, no pueden cogerle. Búsquenle dentro de ustedes. Ámenle sin otro pensamiento, y sientan que sin Él nada tiene algún valor. Sientan que Él es todo. Entonces ustedes pasan a ser Suyos y Él, vuestro. No existe un parentesco más estrecho que ese.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Sebuah labu hijau tenggelam dalam air, tetapi yang kering akan mengapung. Untuk menjadi kering, agar bisa mengapung di perairan yang tidak terpengaruh perubahan dan resiko, bebaskanlah dirimu dari kemelekatan, keinginan, dan jauhilah kecemasan dan kekhawatiran. Bahkan air, ketika menjadi uap air, dapat naik menuju ke langit. Engkau hendaknya membebaskan dirimu dari keinginan-keinginan duniawi yang menyeretmu; milikilah hanya kerinduan untuk bertatap muka dengan Kebenaran (Tuhan). Kebenaran bersinar dalam dirimu, menunggu untuk ditemukan. Tuhan adalah Penghuni dalam hatimu, maka ketika engkau mencari-Nya di luar dirimu, Beliau tidak bisa ditemukan. Carilah Beliau dalam dirimu. Kasihilah Beliau dengan tidak ada pikiran lain, dan merasakan bahwa tanpa Beliau, semuanya tidak berarti apa-apa. Rasakanlah bahwa Beliau adalah segalanya. Maka engkau akan menjadi milik-Nya dan Beliau menjadi milikmu. Tidak ada hubungan kekerabatan lebih dekat daripada itu! 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Uma cabaça verde afunda na água, mas uma seca flutua. Torne-se seco – livre-se de apegos, desejos e evite ansiedades e preocupações. Então você pode flutuar incólume sobre as águas de mudança e acaso. Mesmo a água, quando se transforma em vapor, pode subir ao céu. Esteja livre dos desejos que o arrastam para baixo; tenha apenas o anseio de ficar cara a cara com a Verdade. A Verdade está brilhando dentro de você, esperando ser descoberta. Deus é seu Morador e, assim, quando você O procura fora, Ele não pode ser capturado. Procure-O dentro de você. Ame-O sem nenhum outro pensamento, e sinta que sem Ele nada tem valor. Sinta que Ele é tudo. Então você se torna Dele e Ele se torna seu. Não há parentesco mais próximo que esse! 


Translated into Russian 

Зеленая тыква тонет в воде, а сухая держится наплаву. Стань сухим - освободись от привязанностей и желаний, а также избегай беспокойств и волнений. Тогда ты сможешь беспрепятственно плыть по водам изменений и случайностей. Даже вода, став паром, может подняться в небо. Будь свободен от желаний, тянущих тебя вниз, имей единственное стремление - встретиться лицом к лицу с Истиной. Истина сияет внутри тебя, ожидая, когда ты отскроешь/обнаружишь ее. Бог - Внутренний Обитатель каждого, поэтому когда вы ищите Его снаружи, то не можете найти. Ищите Его внутри себя. Любите Его, не допуская никаких других мыслей, и ощущайте, что без Него ничего не имеет цены. Чувствуйте, что Он является всем. Тогда вы станете Его, а Он - вашим. Нет родства более близкого, нежели это! 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Una zucca verde affonda in acqua, ma uno asciutto galleggianti. Diventare secco - voi liberarsi di allegati, i desideri, e di evitare ansie e preoccupazioni. Poi si può galleggiare inalterata nelle acque del cambiamento e del caso. Anche l'acqua, quando diventa vapore, può salire verso il cielo. Essere liberi dai desideri che si trascina verso il basso; hanno solo il desiderio di trovarsi faccia a faccia con la Verità. La verità è che splende dentro di te, in attesa di essere scoperto. Dio è il tuo abitante e così quando lo cercano fuori, Egli non può essere catturato. Cercarlo dentro di te. Amarlo con nessun altro pensiero, e la sensazione che senza di Lui, niente vale niente. Senti che Egli è tutto. Poi si diventa suo ed Egli diventa tua. Non vi è alcuna parentela più vicino di così! 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Zielony Gurda tonie w wodzie, ale suchym jeden pływaki. Stają się suche - RID siebie załączników, pragnień i uniknąć niepokojów i zmartwień. Następnie można pływać bez wpływu na wodach zmian i szansa. Nawet woda, gdy staje się pary, może wznieść się do nieba. Bądź wolny od pragnień, które ciągną was w dół, mają tylko pragnienie, by stanąć twarzą w twarz z prawdą.Prawda świeci w tobie, czekając na odkrycie. Bóg jest twoim mieszkaniec, więc kiedy będziesz szukać Go na zewnątrz, to nie można się zarazić. Go szukać w sobie. Go kochać bez innego myśli, i czuję, że bez Niego nic nie jest nic warte. Czuję, że On jest wszystkim. Wtedy stają się Jego i On staje się twoje. Nie ma pokrewieństwa bliżej niż to! 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

En grön kalebass sjunker i vatten, men en torr flyter. Blir torra - befria er av bilagor, begär och undvika oro och bekymmer. Sedan kan du flyta opåverkad på vatten förändring och chans. Även vatten, när det blir ånga, kan stiga in i himlen. Vara fri från de begär som drar ner dig, bara längtan att komma ansikte mot ansikte med sanningen. Sanningen lyser inom dig, väntar på att upptäckas. Gud är din INVÅNARE och så när du söker honom utanför, kan han inte fångas. Leta efter honom inom dig. Älskar honom med någon annan tanke, och känner att utan honom, är ingenting värt någonting. Känner att han är allt. Då blir du Hans och Han blir din. Det finns ingen släktskap närmare än så! 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


No hay comentarios:

Publicar un comentario