Thought for the Day_Pensamiento del día_26-10-2012.
-= 26 October 2012 =-
___________________
Eid Al Adha
We would like to express our wellwishes to all Muslim devotees in the festivity of Eid Al Adha.
There are variations on the starting date of Eid al Adah according to the different places it is celebrated.
Eid Al Adha commemorates Ibrahim’s (Abraham) willingness to sacrifice his son to God and highlights the value of true sacrifice.
Seen through another cultural window... Kahlil Gibran speaks to us in the same spirit:
“Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you.
And though they are with you, they belong not to you.”
…
Let us have tolerance to all Divine directions
-= Thought for the Day =-
_______________________
English
People are blinded by the objective world and they believe that world to be real, meaningful and worthy of pursuit. The cataract grows in the eye and robs it of its efficiency. Ignorance is the cataract of the inner eye. It hides the true vision and blinds the intellect such that one cannot see that Divinity is their real nature. Ignorance misleads you and makes you believe that you are an ordinary human (manava), when in reality you are God (Madhava). Of what use is the eye, when the vision is not correct? You have focussed too long on riches, status, children, relatives, fame and standard of living. All of these are of minor interest and momentary value. Fix your urge on the Truth, Eternal, the Real, the Pure and Immovable (Nithya, Sathya, Nirmala and Nischala) - the Divinity present within you and around you.
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Mensen worden verblind door de materiële wereld en denken dat hij echt is, belangrijk en de moeite waard om na te jagen. Deze verblinding of cataract wordt alleen maar groter en maakt het oog onbruikbaar. Onwetendheid is de cataract van het innerlijke oog. Het verbergt de Waarheid en vertroebelt het intellect zodat je niet langer je Goddelijke Natuur kunt waarnemen. Deze onwetendheid misleidt je en doet je geloven dat je alleen maar een mens bent (manava), terwijl je in werkelijkheid Goddelijk bent (Madhava). Wat voor nut heeft het oog, als de blik vervormd is? Je hebt je te lang blind gestaard op rijkdom, positie, kinderen, familie, roem en levensstandaard. Dit alles is echter tijdelijk en van weinig belang. Richt je verlangen op de Waarheid, het Eeuwige, Echte, Zuivere en Standvastige (Nithya, Sathya, Nirmala en Nischala) – de Goddelijkheid die in jou en rond jou aanwezig is.
Translated into French by Nathalie
Les gens sont aveuglés par le monde objectif et ils croient que ce monde est réel, sensé et digne d'être poursuivi. La cataracte se développe dans les yeux et enlève leur efficacité. L'ignorance est la cataracte de l'œil intérieur. Il cache la vraie vision et aveugle l'intellect de telle sorte que l'on ne peut voir que la Divinité est notre vraie nature. L'ignorance vous trompe et vous fait croire que vous êtes un être humain ordinaire (Manava), alors qu'en réalité, vous êtes Dieu (Madhava). A quoi sert l'œil, lorsque la vision n'est pas correcte? Vous vous êtes focalisés trop longtemps sur la richesse, le statut, les enfants, les parents, la renommée et le niveau de vie. Tous ces éléments sont d'un intérêt mineur et ont une valeur momentanée. Fixez votre envie sur la Vérité, L' Eternel, le Réel, le Pur et L'immuable (Nithya, Sathya, Nirmala et Nischala) - la divinité présente en vous et autour de vous.
Translated into German by Margitta Bonds
Die Menschen sind von der sichtbaren Welt geblendet und glauben, dass diese Welt wirklich, bedeutungsvoll und es wert ist, danach zu streben. Der Graue Star wächst im Auge und beraubt es seiner Effizienz. Unwissenheit ist der Graue Star des inneren Auges. Sie verdeckt die wahre Sicht und macht den Intellekt blind. So kann der Mensch seine inner Wirklichkeit nicht erkennen. Unwissenheit führt euch in die Irre und macht euch glauben, dass ihr ein gewöhnlicher Mensch seid (manava), doch ihr seid in Wirklichkeit Gott (Madhava). Welchen Wert hat das Auge eigentlich, wenn seine Sicht nicht korrekt ist? Ihr habt euch zu lange auf Reichtümer, Status, Kinder, Verwandte, Berühmtheit und den Lebensstandard fokussiert. All dieses ist von sehr kleiner Bedeutsamkeit und nur von zeitweiligem Wert. Fixiert euren Drang auf Wahrheit, Ewiges, dem Wahren und Reinen und dem Unveränderbaren (Nitya, Sathya, Nirmala und Nischala) – das Göttliche in euch und um euch herum.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
La gente está cegada por el mundo objetivo y cree que ese mundo es real, significante y digno de ser seguido. La catarata se desarrolla en el ojo y le roba su eficiencia. La ignorancia representa la catarata en el ojo interno. Oculta la verdadera visión y ciega al intelecto como para que uno no pueda ver que la Divinidad es su real naturaleza. La ignorancia les engaña y les hace creer que son un humano común (manava), siendo que en realidad son Dios (Madhava). ¿De qué sirve el ojo si la visión no es correcta? Se han enfocado por demasiado tiempo en la riqueza, la posición, los hijos, los parientes, la fama y el nivel de vida. Todo ello no tiene sino un interés menor y un valor momentáneo. Centren su interés en la Verdad, lo Eterno, lo Real, lo Puro y lo Inmutable (Nithya, Sathya, Nirmala y Nischala) – la Divinidad presente dentro y alrededor de ustedes.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Orang-orang dibutakan dengan objek-objek duniawi dan mereka meyakini bahwa dunia ini menjadi nyata, bermakna, dan pantas untuk mengejarnya. Katarak tumbuh di mata dan merampas kemampuan mata untuk melihat. Ketidaktahuan adalah katarak dari mata batin. Hal ini menyembunyikan pandangan yang sesungguhnya dan menyembunyikan/membutakan intelek, sedemikian sehingga seseorang tidak dapat melihat Divinity yang adalah merupakan sifat sejati mereka. Ketidaktahuan/kebodohan menyesatkanmu dan membuatmu yakin bahwa engkau adalah manusia biasa (Manava), padahal kenyataannya engkau adalah (perwujudan) Tuhan (Madhava). Apa gunanya mata, ketika tidak bisa melihat dengan benar? Engkau telah memusatkan perhatianmu terlalu lama pada kekayaan, status, anak, kerabat, ketenaran, dan standar hidup. Semuanya ini hanya sesaat. Arahkanlah pada aspek-aspek berikut ini keabadian (Nithya), kebenaran (Sathya), kemurnian (Nirmala), dan yang tidak mengalami perubahan (Nischala) – Divinity/Keilahian ada dalam dirimu dan di sekitarmu.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Portuguese by Fernando Noll
As pessoas estão cegas pelo mundo objetivo e acreditam que ele é real, significativo e digno de perseguição. A catarata cresce no olho e rouba-lhe sua eficiência. A ignorância é a catarata do olho interior. Ela esconde a verdadeira visão e cega o intelecto de tal forma que não se pode ver que a Divindade é a sua verdadeira natureza. A ignorância o engana e lhe faz acreditar que você é um ser humano comum (manava), quando na realidade você é Deus (Madhava). De que serve o olho, quando a visão não é correta? Você se concentra por muito tempo em riqueza, status, filhos, parentes, fama e padrão de vida. Todos estes são de menor interesse e de valor momentâneo. Fixe seu desejo sobre a Verdade, o Eterno, o Real, o Puro e o Imutável (Nithya, Sathya, Nirmala e Nischala) - a Divindade presente dentro de você e ao seu redor.
Translated into Russian
Люди ослепляются объективным миром и верят в то, что мир реален, имеет смысл и достоин того, чтобы к нему стремиться. Катаракта нарастает на глазу и лишает его работоспособности. Неведение – это и есть катаракта внутреннего глаза. Оно закрывает собой истинное видение и ослепляет интеллект так, что человек не в состоянии видеть, что Божественность является его истинной природой. Невежество сбивает вас с истинного пути и заставляет верить в то, что вы есть обычное человеческое существо (манава), когда в действительности вы являетесь Богом (Мадхава). Какая польза от глаза, если зрение обманчиво (ошибочно)? Вы слишком долго концентрировали свое внимание на богатстве, положении в обществе, детях, родственниках, славе и уровне жизни. Все это имеет малую и временную ценность. Направьте свою устремленность на Истину, Вечное, Реальное, Чистое и Недвижимое (Нитья, Сатья, Нармала и Нисчала) – на Божественное, присутствующее в вас и вокруг вас.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Le persone sono accecati dal mondo oggettivo e credono che mondo sia reale, significativa e degna di inseguimento. La cataratta si sviluppa negli occhi e lo priva della sua efficacia. L'ignoranza è la cataratta dell'occhio interiore. Si nasconde la vera visione e tende l'intelletto tale che non si può vedere che la Divinità è la loro vera natura. Fuorvia ignoranza e ti fa credere che tu sia un uomo comune (Manava), quando in realtà tu sei Dio (Madhava). A che serve l'occhio, quando la visione non è corretta? Si sono concentrati troppo sulla ricchezza, lo status, figli, parenti, fama e tenore di vita. Tutte le tesi sono di minore interesse e valore momentaneo. Fissate la vostra voglia sulla Verità, eterna, il Real, il Puro e inamovibili (Nithya, Sathya, Nirmala e Nischala) - la divinità presente in voi e attorno a voi.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Ludzie są zaślepieni obiektywnego świata i wierzą, że świat jest realny, sensowne i godne pościgu.Zaćma rośnie w oczy i pozbawia go jego skuteczności. Niewiedza zaćmy wewnętrznej oka. Ukrywa prawdziwą wizję i rolety intelekt taki, że nie można zobaczyć, że boskość jest ich prawdziwa natura. Wprowadza w błąd Ignorance ty i sprawia, że jesteś zwykłym człowiekiem (Manava), podczas gdy w rzeczywistości jesteś Bogiem (Madhava). Jaki jest pożytek z oczu, gdy wizja nie jest prawidłowy? Masz koncentruje zbyt długo na bogactwa, statusu, dzieci, krewnych, sława i standard życia. Wszystkie tezy mają niewielkie zainteresowanie i wartości chwilowej. Naprawić ochotę na Prawdzie, Wiecznego Real, Pure i nieruchomy (Nithya, Sathya, Nirmala i Nischala) - obecny Divinity w was i wokół was.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Människor förblindade av den objektiva världen och de anser att världen är verklig, meningsfull och värdig strävan. Den grå starr växer i ögat och berövar den dess effektivitet. Okunnighet är grå starr i det inre ögat. Den döljer den sanna visionen och persienner i intellekt Så att man inte kan se att Divinity är deras verkliga natur. Okunnighet vilseleder dig och får dig att tro att du är en vanlig människa (Manava), när det i själva verket du är Gud (Madhava). Till vilken nytta är ögat, när visionen är inte korrekt? Du har fokuserat alltför länge på rikedom, status, barn, släktingar, berömmelse och levnadsstandard. Alla avhandling är av mindre intresse och momentanvärde. Fixa din längtan på sanningen, Evige, Real, Pure och orubbliga (Nithya, Sathya, Nirmala och Nischala) - den nuvarande gudomliga inom dig och omkring dig.
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
*******************************************************************************
Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center
No hay comentarios:
Publicar un comentario