Thought for the Day_Pensamiento del día_21-08-2012.
-= 21 August 2012 =-
__________________
English
Your mind flies about anywhere and squats on all sundry objects in the Universe. Like the fly that sits on fair and foul, your mind too flees from one thought to another. The fly will be destroyed if it sits on fire. So too, your mind will be destroyed when it dwells on God. Know that your mind is but a pattern of desires, woven with the warp and woof of the same material. When Rama (God) enters your mind, kama (desire) flees away. This state is called the death of the mind (Mano-naashana) or the merging of your mind (Mano-laya). Each one of you must make your own heart an abode of peace (Prashanthi Nilayam). Analyse your words, deeds and thoughts. Get rid, slowly but surely, of the evil ones that harm you and others. Cultivate fortitude, firm peace and speak only the truth. Let this transformation begin, this very moment in you!
Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium
Je geest dwaalt voortdurend naar alle richtingen en blijft stilstaan bij allerlei oppervlakkigheden. Zoals een vlieg zomaar overal neerstrijkt, zo vliegt ook je geest van de ene gedachte naar de andere. Een vlieg wordt vernietigd zodra ze in contact komt met vuur. Zo wordt ook je geest vernietigd als hij op God gericht blijft. Besef dat je geest slechts een kluwen is van allerlei verlangens. Als je geest vervuld is van God (Rama), verdwijnen je verlangens (kama). Deze toestand noemt men Mano-naashana (vernietiging van de geest) of Mano-laya (overgave van de geest). Iedereen moet van zijn hart een verblijfplaats van vrede maken (Prashanthi Nilayam). Sta stil bij wat je zegt, denkt en doet, en zorg dat je jezelf en anderen niet langer kwetst. Ontwikkel vastberadenheid, gelijkmoedigheid en spreek alleen de Waarheid. Werk vanaf nu aan deze transformatie in jezelf.
Translated into French by Nathalie
Votre mental s'envole n'importe où et s'accroupit sur tous les objets divers dans l'Univers. Comme la mouche qui se pose sur une chose et l'autre, votre mental aussi vole d'une pensée à l'autre. La mouche sera détruite si elle se pose sur le feu. De même, votre mental sera détruit quand il demeurera sur Dieu. Sachez que votre mental n'est qu'un échantillon de désirs, tissés avec la chaîne et la trame de la même matière. Quand Rama (Dieu) entre dans votre mental, kama (le désir) s'éloigne. Cet état est appelé la mort du mental (Mano-naashana) ou la fusion de votre mental (Mano-laya). Chacun d'entre vous doit faire de son propre cœur une demeure de paix (Prashanti Nilayam). Analysez vos paroles, vos actes et vos pensées. Débarrassez-vous, lentement mais sûrement, du mal qui vous nuit et nuit aux autres. Cultivez le courage, la paix ferme et ne dites que la vérité. Que cette transformation commence, dés ce moment même en vous!
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Su mente vuela por doquier y se posa sobre los más diversos objetos en el Universo. Al igual que una mosca que se para sobre lo limpio y lo sucio, también vuestra mente salta de un pensamiento al otro. La mosca será destruida si se parara en el fuego. Así también será destruida vuestra mente cuando se pose en Dios. Sepan que su mente no es más que un patrón de deseos, tejidos con la trama y la urdimbre del mismo material. Cuando Rama (Dios) entra a vuestra mente, kama (el deseo) huye. Este estado es el que se denomina la muerte de la mente (Mano-Naashana) o su fusión (Mano-laya). Cada uno de ustedes habrá de convertir su corazón en una morada de paz (Prasanthi Nilayam). Analicen sus palabras, actos y pensamientos. Desechen, lentamente aunque con seguridad, los nocivos que les dañan a ustedes mismos y otros. Cultiven la fortaleza, una paz firme y no digan sino la verdad. ¡Permitan que esta transformación opere en ustedes a partir de ahora mismo!
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Pikiranmu terbang ke mana saja dan singgah pada semua objek di alam semesta ini. Dapat diibaratkan seperti lalat yang bisa bertengger baik di pasar malam dan di tempat-tempat yang tercemar (busuk), demikian juga dengan pikiranmu bisa terbang melayang-layang dari satu hal ke hal lainnya. Lalat akan mati jika ia berada di dalam api. Demikian juga, pikiranmu yang ragu-ragu akan bisa sirna ketika engkau merenungkan Tuhan. Ketahuilah bahwa pikiranmu tidak lain adalah pola keinginan, yang disusun dari bahan yang sama. Ketika Nama Rama (Tuhan) memasuki pikiranmu, maka kama (keinginan) akan segera lari menjauh. Pada keadaan ini disebut dengan kematian pikiran (Mano-naashana) atau penyatuan pikiran (Mano-laya). Masing-masing dari engkau harus membuat hatimu sendiri sebagai tempat tinggal yang penuh kedamaian (Prashanthi Nilayam). Analisalah kata-katamu, perbuatanmu, dan pikiranmu. Perlahan tapi pasti, singkirkanlah hal-hal yang buruk atau yang dapat merugikanmu atau merugikan orang lain. Kembangkanlah ketabahan, kedamaian, dan hanya berbicara tentang kebenaran. Lakukanlah perubahan ini, mulai saat ini dalam dirimu sendiri!
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Portuguese by Fernando Noll
Hoje, sua mente voa para qualquer lugar e instala-se em todos os diversos objetos do universo. Como a mosca que pousa em qualquer lugar, sua mente também vagueia de um pensamento a outro. A mosca será destruída se pousar no fogo. Igualmente, sua mente será destruída quando ela habitar em Deus. Saiba que sua mente é apenas um molde de desejos, um tecido com trama e urdidura do mesmo material. Quando Rama (Deus) entra em sua mente, kama (desejo) foge. Esse estado é chamado a morte da mente (Mano-naashana) ou fusão de sua mente (Mano-laya). Cada um de vocês deve fazer de seu próprio coração uma morada de paz (Prasanthi Nilayam). Analise suas palavras, ações e pensamentos. Livre-se, lenta, mas seguramente, dos maus que o prejudicam e aos outros. Cultive a fortaleza, a paz firme e fale somente a verdade. Permita começar essa transformação, neste exato momento, em você!
Translated into Russian
Ваши ум витает всюду и “цепляется” за самые разнообразные объекты во Вселенной. Подобно мухе, которая садится на чистое и грязное, ваш ум тоже перескакивает от одной мысли к другой. Муха погибнет, если сядет в огонь. Точно так же ваш ум разрушится, если будет концентрироваться на Боге. Знайте, что ваш ум – это всего лишь узор из желаний, сплетённый из нитей того же материала. Когда Рама (Бог) входит в ваш ум, кама (желание) спасается бегством. Это состояние называется смертью ума (Мано-нашана) или растворением вашего ума (Мано-лайя). Каждый из вас должен сделать своё сердце обителью покоя (Прашанти Нилаям). Анализируйте свои слова, дела и мысли. Медленно, но непреклонно освобождайтесь от злых, порочных мыслей, слов и дел, которые вредят вам и всем остальным. Развивайте силу духа, непоколебимое спокойствие и говорите только правду. Пусть эта трансформация начнётся в вас в этот самый момент.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
La tua mente vola ovunque e squat su tutti gli oggetti diversi per l'Universo. Come la mosca che si siede a condizioni eque e fallo, la mente fugge anche da un pensiero ad un altro. La mosca sarà distrutto se si siede sul fuoco. Allo stesso modo, la vostra mente sarà distrutto quando si sofferma su Dio. Sappiate che la vostra mente non è altro che un modello di desideri, tessute con l'ordito e la trama dello stesso materiale. Quando Rama (Dio) entra nella vostra mente, kama (desiderio) fugge via. Questo stato è chiamato la morte della mente (Mano-naashana) o la fusione della vostra mente (Mano-laya). Ognuno di voi deve fare il tuo cuore una dimora di pace (Prashanti Nilayam). Analizzare le parole, le azioni e pensieri. Liberati, lentamente ma inesorabilmente, dei malvagi che danneggiano voi e gli altri. Coltivazione fortezza, pace ferma e parlare solo la verità. Che questa trasformazione cominciare, questo momento in voi!
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Twój umysł leci wszędzie i kuca na wszystkich rozmaitych obiektów we Wszechświecie. Podobnie jak w locie, który siedzi na uczciwe i faul, twój umysł też ucieka od jednej myśli do drugiej.Fly zostanie zniszczona jeśli siedzi w ogniu. Tak też, twój umysł będzie zniszczony, gdy mieszka się na Bogu. Wiesz, że twój umysł jest tylko wzór pragnień, tkane z osnowy i z tego samego materiału Hau. Kiedy Rama (Bóg) wchodzi zdanie, kama (pragnienie) ucieka dalej. Stan ten nazywany jest śmierć umysłu (mano-naashana) lub łączenia umysłu (mano-laja). Każdy z was musi zrobić własne serce siedziba pokoju (Prashanthi Nilayam). Analizuj swoje słowa, czyny i myśli. Pozbyć, powoli, ale skutecznie, o złych, które szkodzą tobie i innym. Pielęgnuj męstwa, pokój mocno i mówić tylko prawdę. Niech ta transformacja zacząć, właśnie teraz w tobie!
Translated into Swedish by Jens Olausson
Ditt sinne flyger överallt och knäböj på alla diverse objekt i universum. Liksom fluga som sitter på rättvisa och fula, flyr ditt sinne också från en tanke till en annan. Flugan kommer att förstöras om det sitter i brand. Så kommer också att ditt sinne att förstöras när den bor på Gud. Vet att ditt sinne är, men ett mönster av önskningar, vävda med varp och inslag av samma material. När Rama (Gud) kommer ditt sinne, flyr kama (lust) bort. Detta tillstånd kallas död sinnet (Mano-naashana) eller sammanslagning av ditt sinne (Mano-Laya). Var och en av er måste göra ditt eget hjärta en fridens boning (Prashanthi Nilayam). Analysera dina ord, gärningar och tankar. Bli, sakta men säkert, de onda som skadar dig och andra. Odla mod, fast fred och talar bara sanningen. Låt denna omvandling börja detta ögonblick i dig!
SATHYA SAI BABA
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.
Om Sai Ram
OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...
*******************************************************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario