photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 18 de abril de 2013

Thought for the Day_Pensamiento del día_17-04-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_17-04-2013.






-= 17 April 2013 =-
_________________



English 

Do not be carried away by the modern day talk of establishing absolute equality. Each one has a certain corpus of intelligence and a peculiar bundle of instincts, impulses and past impressions (vasanas). The more you divert or diminish their impact on you, greater the achievements. Use all chances you have to develop good health, skills and character. That is your highest duty. Seize every chance to serve the sick and needy with love. Do not by any action of yours, cause pain to another, nor suffer pain yourself by foolishness or sheer bravado. Make lasting friendships with good and the noble. Honour elders and women. Treat women with the highest respect. By honouring women, you bring honour to yourself and your society. Respect for women is the mark of real culture. 



 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

No se dejen llevar por la charla de hoy en día acerca de establecer una igualdad absoluta. Cada uno tiene un cierto caudal de inteligencia y un singular cúmulo de instintos, impulsos e impresiones pasadas (vasanas). Cuanto más desvíen o disminuyan ustedes ese impacto sobre ustedes mismos, mayores serán los logros. Usen todas las oportunidades que tengan para cultivar buena salud, habilidades y carácter. Esta es su principal tarea. Aprovechen cada posibilidad de servir con amor a los enfermos y necesitados. No causen dolor a los demás con ninguna acción, ni sufran dolor por hacer tonterías o fanfarronadas. Formen amistades duraderas con los buenos y los nobles. Honren a los mayores y a las mujeres. Traten a las mujeres con el mayor respeto. Honrando a las mujeres, ustedes atraen honor hacia sí mismos y hacia la sociedad. El respeto por las mujeres es el sello distintivo de la verdadera cultura.

Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Laat je hoofd niet op hol brengen door de hedendaagse opinie van absolute gelijkheid voor iedereen. Iedereen heeft een bepaalde intelligentie en zijn eigen instincten, impulsen en karrensporen van vorige levens (vasanas). Hoe meer je hun impact op jou kan verkleinen, hoe meer vooruitgang je kan boeken. Gebruik alle kansen die je hebt om zowel een goede gezondheid, vaardigheden als een goed karakter te ontwikkelen. Dat is je belangrijkste taak. Grijp elke kans om de zieken en behoeftigen liefdevol te dienen. Zorg dat je op geen enkele manier anderen of jezelf kwetst door dwaasheid of hoogmoed. Sluit enkel vriendschap met gelijkgestemde en edele zielen. Respecteer de ouderen. Behandel vrouwen met het grootste respect, zo toon je ook respect voor jezelf en de samenleving. Respect voor vrouwen is het kenmerk van een goede opvoeding. 


Translated into French by Nathalie 

Ne vous laissez pas emporter par les discours modernes pour établir l'égalité absolue. Chacun dispose d'un certain corpus d'intelligence et d' un paquet étrange d'instincts, d' impulsions et d' impressions passées (vasanas). Plus vous détournez ou diminuez leur impact sur vous, plus la réussite est importante. Utilisez toutes les chances que vous avez pour développer une bonne santé, des compétences et le caractère. C'est votre devoir le plus élevé. Saisissez toutes les chances de servir les malades et les nécessiteux avec amour. Qu'aucune de vos actions ne cause de la peine à autrui, ainsi qu'à vous-même, par bêtise ou par bravade. Construisez des amitiés durables avec les bons et les nobles. Honorez les Anciens et les femmes. Traitez les femmes avec le plus grand respect. En honorant les femmes, vous faites honneur à vous-même et à votre société. Le respect des femmes est la marque de la vraie culture. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Werdet nicht von dem täglichen, modernen Gerede von der Gründung absoluter Gleichheit davongetragen. Jeder hat ein gewisses Kapital an Intelligenz, ein einzigartiges Gedankenbündel, Impulse und vergangene Eindrücke (vasanas). Je mehr ihr sie umleitet, oder ihre Wirkung auf euch verringert, je grösser werden die Leistungen. Benutzt alle Gelegenheiten, die euch gegeben werden, um eine gute Gesundheit, gute Fähigkeiten und gute Charaktereigenschaften zu entwickeln. Das ist eure höchste Pflicht. Ergreift jede Gelegenheiten den Kranken und Bedürftigen mit Liebe zu dienen. Fügt nicht durch irendeine eurer Handlungen anderen Schmerz zu, und erleidet auch ihr keinen Schmerz durch Torheit oder Vorgabe von Mut. Schafft Freundschaften mit den Guten und Edlen, die lange andauern, ehrt die Ältesten und behandelt Frauen mit dem grössten Respekt. Indem ihr sie ehrt, schenkt ihr euch selbst Ehre und der Gesellschaft. Den Frauen Respekt zu zollen ist das Zeichen einer wahren Kultur. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Não se deixe levar pela conversa moderna de estabelecer igualdade absoluta. Cada um tem uma certa inteligência e um conjunto peculiar de instintos, impulsos e impressões passadas (vasanas). Quanto mais você desviar ou diminuir o impacto destes vasanas sobre si mesmo, maiores as conquistas. Use todas as chances que tem para desenvolver boa saúde, habilidades e caráter. Esse é seu maior dever. Aproveite todas as oportunidades para servir com amor os doentes e necessitados. Por qualquer ação sua que seja, não cause dor ao outro, nem cause dor a si mesmo por conta de loucura ou pura bravata. Faça amizades duradouras com o bom e o nobre. Honre anciãos e mulheres. Trate as mulheres com o maior respeito. Ao homenagear as mulheres, você traz honra a si mesmo e a sua sociedade. Respeito pelas mulheres é a marca da verdadeira cultura. 


Translated into Russian 

Не увлекайтесь современными разговорами об установлении абсолютного равенства. У каждого есть определенный объем умственных способностей и особенный набор склонностей, побуждений и прошлых впечатлений (васанас). Чем больше вы отклоняете или уменьшаете их влияние на вас, тем большего добьетесь. Используйте все имеющиеся у вас возможности, чтобы улучшить здоровье, способности и характер. Это ваш высший долг. Не упускайте случая с любовью послужить больным и нуждающимся. Ни единым своим действием не делайте больно другим, и не причиняйте боль самим себе по глупости или из пустого бахвальства. Заводите крепкую дружбу с добрыми и благородными людьми. Почитайте старших и женщин. Относитесь к женщинам с высочайшим уважением. Почитая женщин, вы выказываете уважение самим себе и вашему обществу. Уважение к женщине – признак истинной культуры. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Non lasciatevi trascinare dal discorso moderno di stabilire l'uguaglianza assoluta. Ognuno ha un certo corpus di intelligenza e di un fascio particolare di istinti, impulsi e le impressioni del passato (vasana). Il più che deviare o diminuire il loro impatto su di voi, più grandi sono le realizzazioni. Utilizzare tutte le possibilità che avete di sviluppare una buona salute, le competenze e il carattere. Questo è il tuo più alto dovere. Cogli ogni opportunità di servire i malati ei bisognosi con l'amore. Non da alcuna azione, in causare dolore ad un altro, né soffrono di dolore da soli stupidità o bravata. Fai amicizie durature con il bene e il nobile. Onore anziani e le donne. Trattare le donne con il massimo rispetto. Per onorare le donne, è portare onore a voi stessi e la vostra società. Il rispetto per le donne è il segno della vera cultura. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski

Nie daj się ponieść współczesnym Dyskusja dzień ustalenia absolutnej równości. Każdy z nich ma pewną korpus inteligencji i swoisty zbiór instynktów, impulsów i wrażeń przeszłości (vasanas). Im więcej się oddalić lub zmniejszyć ich wpływ na ciebie, większe osiągnięcia. Wykorzystaj wszystkie szanse trzeba rozwijać dobrego zdrowia, umiejętności i charakter. To jest twój najwyższy obowiązek. Wykorzystać każdą szansę, aby służyć chorym i potrzebującym miłości. Nie każda czynność twojego, powodować ból na inny, ani cierpieć ból się przez głupotę lub brawurze sama. Dodać trwałe przyjaźnie z dobry i szlachetny. Starsi honorowe i kobiet. Leczeniu kobiet z najwyższym szacunkiem. Poprzez uhonorowanie kobiet, przynieść zaszczyt siebie i społeczeństwa. Szacunek dla kobiet jest znakiem prawdziwej kultury.


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Janganlah engkau terbawa oleh pembicaraan modern yang membangun kesetaraan mutlak. Masing-masing memiliki intelek, naluri, dorongan dan vasanas. Semakin banyak engkau mengalihkan atau mengurangi dampaknya terhadap dirimu, maka semakin besar yang engkau capai. Gunakan semua kesempatan yang engkau miliki untuk menjaga kesehatan serta mengembangkan keterampilan dan karakter yang baik. Itulah kewajibanmu yang tertinggi. Engkau hendaknya memanfaatkan setiap kesempatan untuk melayani orang sakit dan orang miskin dengan cinta-kasih. Janganlah tindakanmu menyebabkan penderitaan bagi orang lain, atau membuat penderitaanmu sendiri dengan kebodohan atau kesombongan belaka. Jalinlah persahabatan yang erat dengan orang yang baik dan orang mulia. Hormatilah para orang tua dan wanita. Perlakukan wanita dengan penghormatan tertinggi. Dengan menghormati wanita, engkau membawa kehormatan untuk dirimu sendiri dan juga masyarakat. Menghormati wanita adalah tanda dari peradaban sejati.


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Bli inte ryckas med den moderna talar om fastställande absolut jämställdhet. Var och en har en viss samling av intelligens och en säregen bunt instinkter, impulser och tidigare visningar (vasanas). Ju mer du vidarekoppla eller minska deras inverkan på dig, större framgångar. Använd alla chanser har du att utveckla god hälsa, kompetens och karaktär. Det är din högsta plikt. Gripa varje chans att tjäna de sjuka och behövande med kärlek. Inte av någon åtgärd av dig, orsakar smärta till en annan, eller drabbas av smärta själv genom dumhet eller ren övermod. Gör varaktiga vänskapsband med bra och ädelt. Heder äldste och kvinnor. Behandla kvinnor med högsta respekt. Genom att hedra kvinnor, ge dig ära till dig själv och ditt samhälle. Respekt för kvinnor är märket av verklig kultur. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

Thought for the Day_Pensamiento del día_16-04-2013.


Thought for the Day_Pensamiento del día_16-04-2013.








-= 16 April 2013 =-
_________________



English 


The five elements and their permutations and combinations constitute the Universe. Earth is the grossest, and has the highest number of characteristics. It has its own smell as well as the characteristics of touch, taste, form and sound (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa and Sabdha). The next element is Water, which is subtler than the earth and has only – taste, touch and form. The next element, Fire is subtler still and has sound and touch. The element Air is even subtler and has touch as its special attribute and sound as another predominant characteristic. The most subtle and pervasive element, Sky or Ether has only one characteristic, sound. God is subtler than all the above and so He is all-pervading, even more than ether or anything more pervasive than that. His nature is beyond all human vocabulary, beyond all human mathematics. Have this conviction well stabilised in your intellect. 



Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 


De vijf elementen vormen met hun voortdurende verandering en samenspel het Universum. Aarde is het grofste element dat de meeste eigenschappen heeft. Het heeft zijn eigen geur en bezit ook de kenmerken tastbaarheid, smaak, vorm en klank (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa en Sabdha). Het element Water is subtieler dan aarde, het is tastbaar en heeft smaak en vorm. Het element Vuur is nog subtieler, het is tastbaar en heeft klank. Het element Lucht is nog ijler en heeft tastbaarheid als speciaal kenmerk en haar overheersende eigenschap is klank. Het meest subtiele en doordringendste element is Ether dat slechts één kenmerk bezit: klank. God is subtieler dan al deze elementen en daarom is Hij allesdoordringend, zelfs meer dan Ether. Zijn natuur is met geen woorden te beschrijven, Hij staat boven alle menselijke berekeningen. Hou dit altijd voor ogen. 



Translated into French by Nathalie 


Les cinq éléments et leurs transformations et combinaisons constituent l'Univers. La Terre est le plus grossier et a le plus grand nombre de caractéristiques. Elle a sa propre odeur, ainsi que les caractéristiques du toucher, le goût, la forme et le son (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa et sabdha). L' élément qui suit est l'eau qui est plus subtile que la terre et qui a seulement - le goût, le toucher et la forme. L'élément suivant est le feu, plus subtil encore, il possède le son et le toucher. L'élément Air est encore plus subtil et possède le toucher comme attribut spécial ainsi que le son qui est une autre caractéristique prédominante. Le plus subtil et l'élément omniprésent est le Ciel ou l'Ether , il a une seule caractéristique, le son. Dieu est plus subtil que tout ce qui précède, ainsi ,Il est omniprésent, plus encore que l'éther ou quelque chose de plus subtil que cela. Sa nature est au-delà de tout vocabulaire humain, au-delà de toutes les mathématiques de l'homme. Ayez cette conviction bien stabilisée dans votre intellect. 



 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Los cinco elementos y sus permutaciones y combinaciones constituyen el Universo. La Tierra es el más burdo, y tiene el mayor número de características. Tiene su propio olor, así como también las características de tacto, gusto, forma y sonido (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa y Sabdha). El siguiente elemento es el Agua, la cual es más sutil que la tierra y tiene sólo gusto, tacto y forma. El siguiente elemento, el Fuego, es más sutil aún, y tiene sonido y tacto. El elemento Aire es todavía más sutil, y tiene al tacto como su atributo especial, y al sonido como otra característica predominante. El elemento más sutil y omnipresente, el Cielo o Éter, tiene sólo una característica, el sonido. Dios es más sutil que todos los nombrados, y por eso lo impregna todo, más aún que el éter o cualquier cosa más penetrante que esa. Su naturaleza está más allá de todo vocabulario humano, más allá de todas las matemáticas humanas. Tengan esta convicción bien estabilizada en su intelecto.


Translated into German by Margitta Bonds 

Die fünf Elemente, ihre Veränderung der Anordnungen einer Menge durch Vertauschen ihrer Elemente und Verknüpfungen (Babylon Wörterbuch) setzen das Universum in Kraft. Die Erde ist das gröbste Element und hat die höchste Anzahl von Eigenschaften. Sie hat ihren eigenen Geruch sowie die Eigenschaft der Berührung, Geschmack, Form und Klang (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa und Sabdha). Das nächste Element ist Wasser, das feiner als das Element Erde ist. Deshalb hat es nur Geschmack, Berührung und Form. Feuer ist noch feiner und hat Klang und Berührung. Das Element Luft ist noch feiner (als Feuer) und hat Gefühl als seine spezielle Eigenschaft und Klang als eine zusätzliche, vorherrschende Charakteristik. Doch das allerfeinste und alles durchdringende Element Himmel, oder Äther hat nur eine Eigenschaft – Klang. Gott ist feiner als alle oben angeführten Elemente und deshalb ist er alles durchdringend – mehr als Äther oder irgend etwas das durchdringendes als Äther ist. Sein Wesen ist jenseits von allem menschlichen Vokabular, jenseits von aller menschlichen Mathematik. Diese Erkenntnis muss in eurem Intellekt eine stabilisierte Erkenntnis sein. 



Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 


Kelima elemen beserta urutan dan perpaduannya merupakan Semesta. Bumi itu besar, dan memiliki karakteristik dengan jumlah tertinggi. Ia memiliki indera penciuman serta karakteristik sentuhan, rasa, bentuk, dan suara (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa, dan Sabdha). Unsur berikutnya adalah Air, yang lebih halus daripada bumi dan hanya memiliki rasa, sentuhan, dan bentuk. Unsur berikutnya adalah Api, lebih halus dan memiliki suara dan sentuhan. Elemen Udara bahkan lebih halus dan memiliki sentuhan sebagai atribut yang khusus dan suara sebagai ciri dominan lainnya. Yang paling halus dan yang dapat menembus elemen adalah Angkasa atau Ether yang hanya memiliki satu karakteristik, yaitu suara. Tuhan adalah yang paling halus daripada semua yang tersebut di atas oleh karena itu Beliau meresapi semuanya, bahkan lebih dari eter atau sesuatu yang lebih halus daripada itu. Sifat Beliau adalah di atas semua kosakata manusia, melampaui segala matematika manusia. Milikilah keyakinan yang stabil ini dalam intelekmu. 



Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 


 



Translated into Malayalam by Ram Sai 


 



Translated into Portuguese by Fernando Noll 


Os cinco elementos e suas permutações e combinações constituem o Universo. Terra é o mais grosseiro e tem o maior número de características. Ela tem seu próprio cheiro, bem como as características de toque, gosto, forma e som (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa e Sabdha). O próximo elemento é a Água, que é mais sutil que a Terra e tem apenas paladar, tato e forma. O próximo elemento, Fogo, é mais sutil ainda e tem som e toque. O elemento Ar é ainda mais sutil e tem toque como seu atributo especial e som como outra característica predominante. O mais sutil e penetrante elemento, Céu ou Éter, tem apenas uma característica, o som. Deus é mais sutil que todos, e por isso Ele é onipresente, ainda mais que o éter ou algo mais abrangente que isso. Sua natureza está além de todo vocabulário humano, além de toda matemática humana. Tenha esta convicção bem consolidada em seu intelecto. 



Translated into Russian 


Пять элементов и их вариации и сочетания образуют Вселенную. Земля – наиболее грубый элемент и имеет наибольшее количество свойств. Она обладает собственным запахом, а также осязаемостью, вкусом, формой и звуком (Гандха, Спарша, Раса, Рупа и Сабдха). Следующий элемент – Вода. Она еще менее ощутима, чем земля, и имеет только вкус, осязаемость и форму. Следующий элемент – Огонь, еще более тонкий – у него есть звук и осязаемость. Элемент Воздуха – еще более неуловимый, в качестве его особенного свойства выступает осязаемость, а другой преобладающей чертой является звук. Наитончайший и вездесущий элемент – это Небо или Эфир, он обладает только одним свойством – звуком. Бог – самый неуловимый из них всех, и Он же всепроникающий, даже больше, чем эфир или даже нечто более тонкое, чем эфир. Его природа выше всех слов человеческого языка, выше всех математических вычислений человека. Пусть это убеждение как следует укрепится у вас в уме. 



Translated into Hindi by Nihal Gupta 


 



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 


I cinque elementi e le loro permutazioni e combinazioni costituiscono l'Universo. Terra è più grossolana, e ha il più alto numero di caratteristiche. Essa ha il suo odore, nonché le caratteristiche del tatto, gusto, forma e suono (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa e Sabdha). L'elemento successivo è acqua, che è più sottile della terra e ha solo - il gusto, il tatto e la forma. L'elemento successivo, il Fuoco è ancora più sottile e ha un suono e il tatto. L'elemento aria è ancora più sottile e ha il tocco come suo attributo speciale e il suono come un'altra caratteristica predominante. Il più sottile e pervasivo elemento, Sky o etere ha una sola caratteristica, suono. Dio è più sottile di tutto quanto sopra, e così Egli è onnipervadente, anche più di etere o qualcosa di più pervasivo di quello. La sua natura è oltre ogni vocabolario umano, al di là di tutta la matematica umani. Hanno questa convinzione ben stabilizzati nel vostro intelletto. 



Translated into Tamil by Nadia 


 



Translated into Polish by Aldona Lewalski 


Pięciu elementów i ich permutacje i kombinacje tworzą wszechświat. Ziemia jest niewypowiedzianym, i ma największą liczbę cech. Posiada swój własny zapach, jak również charakterystykę dotyku, smaku, formy i dźwięku (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa i ŚABDHA).Następnym elementem jest woda, która jest subtelniejszy niż na ziemi, a tylko - smak, dotyk i formę.Kolejnym elementem, Fire jest subtelniejszy nadal i ma dźwięk i dotyk.Air elementem jest jeszcze subtelniejszy i ma akcent jak jego wyróżnikiem i dźwięku, co inny dominującej cechy.Najbardziej subtelne i wszechobecny element, Sky lub Ether ma tylko jeden charakterystyczny dźwięk. Bóg jest subtelniejsza niż wszystko powyżej i tak On jest wszechobecny, nawet bardziej niż eter lub cokolwiek bardziej wszechobecne niż. Jego natura jest poza wszelką ludzką słownictwa, poza wszystkimi ludzkimi matematyki. Czy to przekonanie dobrze ustabilizowane w intelekcie. 



Translated into Swedish by Jens Olausson 

De fem elementen och deras permutationer och kombinationer utgör universum. Jorden är den grövsta, och har det högsta antalet egenskaper. Den har sin egen doft liksom egenskaper beröring, smak, form och ljud (Gandha, Sparsha, Rasa, Rupa och Sabdha). Nästa element är vatten, vilket är subtilare än jorden och har endast - smak, känsel och form. Nästa element är eld subtila stilla och har ljud och beröring. Elementet Air är ännu finare och har touch som sin speciella egenskap och ljud som en annan dominerande egenskap. Den mest subtila och genomgripande inslag, Sky eller eter har bara en egenskap, ljud. Gud är subtilare än alla ovanstående och så är han allt överskuggande, ännu mer än eter eller något mer genomgripande än så. Hans natur är bortom all mänsklig vokabulär, bortom alla mänskliga matematik. Har denna övertygelse stabiliserades bra i ditt intellekt. 




SAHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram





OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center