photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

jueves, 27 de diciembre de 2012

Prashanti Noticias_Prasanthi News_26-12-2012_eveni..


Navidad Con Gogo ...

Miércoles, 26 de diciembre 2012.


Niños hermosos de Sudáfrica oraron dese el fondo de sus corazones, cantando Samastha Lokah Sukhino Bhavantu suplicante a Bhagavan, para que proteja su mundo creado,  que esta en un estado actual de tinieblas. La presentación hermosa transmitió el mensaje de que, "Nosotros somos el hilo dorado de su amor divino ..."

El tema de la obra se titulo "La Navidad Con Gogo" , que ofrece a los niños de Sudáfrica, el mensaje más grande de la Unidad de Su creación expuesta por Bhagavan y Jesús.



La escena es en los pastizales de África, donde una abuela hace como narradora, 'Gogo', y reúne a niños de diferentes tierras, relacionados por la historia de la Navidad.



La historia contada bajo el Árbol Baobab legendario, un árbol centenario de África, conocida popularmente como "Tree Of Life"( Arbol de la vida), tuvo el mismo árbol como una imagen perfecta al enseñar a los niños los valores humanos.



Cuando se desarrollaba la historia, con la gran señora explicando la importancia de la festividad, los ángeles terrestres enseñan que la naturaleza es amor, desplegando la Unidad de la Creación. Cómo el corazón dolorido de África fue curado por el toque divino del Amor de Bhagavan, explico Gogo, enseñando a los niños que Dios existe en todo y en todos y la Madre Tierra es de todos.



Al referirse al mensaje de Bhagavan, la lámpara del amor en todos los corazones,  durante su primera y única visita 
a los países africanos, no habiendo nunca visitado suelo extranjero, mostrando a la audiencia un flashback de la primera Navidad en 1968, cuando Bhagavan dio a la humanidad el maravilloso mensaje - "El amor es mi forma ... La verdad es mi aliento ..."



La presentación terminó con la ofrenda de gratitud a Bhagavan,  por enseñar que Dios es amor ... vivamos en el amor ... que está grabada en todos los corazones por siempre y para siempre.



A principios de la sesión comenzó a las 16.30 hrs. con 15 minutos de canto Vedico. Luego la presentación de la sesión especial de la noche, fue a cargo de el presidente del Comité Internacional de la Navidad, John Behner de los Estados Unidos, quien hizo la introducción de la sesión, hablando sobre la Navidad y su significado. También agradeció a la Fundación Central, otras instituciones y a la fuerza sevadal por su cooperación maravillosa, reconociendo a los diferentes grupos extranjeros por su excelente presentación y participación.



La presentación se intercalo con hermosas canciones y bailes con trajes coloridos, por los niños .



Los Bhajans continuaron y terminaron con Bhagavan cantando "Om Shivaya Om Shivaya ..."



Niños de Bal Vikas de el Estado de Odisha presentarán un programa cultural especial titulado "crisis de valores", seguido de una Sai Sinfónica de la Juventud de Odisha como parte de Parthi Yatra 2012.


II Samastha Lokah Sukhino Bhavantu II


OMSAIRAMMM...



................................................................................


Christmas With Gogo…

Wednesday, December 26th, 2012


Beautiful children from South Africa prayed form the bottom of their hearts chanting Samastha Lokah Sukhino Bhavantu beseeching Bhagawan to protect His created world from its current state of darkness. The beautiful presentation aired the message that, “We Are The Golden Thread Of His Divine Love…”

The theme of the presentation entitled “Christmas With Gogo” offered by children from South Africa was about the greater message of Oneness of His creation as expounded by Bhagawan and Jesus.



The scene was set in the African grassland where a grandmother pausing as story-teller, ‘Gogo’, gathers children from different lands relating the story of Christmas.



The story told under the legendary Baobab Tree, one of Africa’s ancient tree known popularly as “Tree Of Life”, had the tree itself as a perfect icon of selflessness teaching children greater values.



As the story unfolds, with the grand old lady explaining the importance of the festivity, earth angels appear to teach that Nature Is Love, unfolding the Oneness Of Creation. How the pained heart of Africa was healed by the Divine Touch of Bhagawan’s Love, explains Gogo, teaching children that God exists in everything and everyone and Mother Earth belongs to everyone.



Referring to Bhagawan’s message, of lighting lamp of love in all hearts, to the African countries during His one and only visit ever to overseas soil, beautiful children took the audience to a flashback to the first ever Christmas in 1968 when Bhagawan gave humanity the wonderful message – “Love Is My Form…Truth Is My Breath…”



The presentation ended with paying rich gratitude to Bhagawan Whose teachings of God Is Love…Live In Love… is etched in every heart forever and ever.



Earlier the session commenced at 1630 hrs. with 15 minutes of Veda chanting. Introducing the special session for the evening, International Christmas Committee Chairman John Behner from the United States spoke introducing the session speaking on Christmas and its significance. He also thanked the Central Trust, other institutions and sevadal force for their wonderful cooperation while appreciating different segments of overseas groups for their wonderful presentation and participation.



The presentation was interspersed with beautiful songs and dances with children making merry in colourful attire.



Bhajans continued and ended with Bhagawan singing “Om Shivaya Om Shivaya…”



Bal Vikas children from the State Of Odisha will present a special cultural programme entitled “A Crisis In Values” followed bySai Symphony by the Youth Of Odisha as part of Parthi Yatra 2012.


II Samastha Lokah Sukhino Bhavantu II


OMSAIRAMMM...

OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Prashanti Noticias_Prasanthi News_25-12-2012_evening

Coro Internacional de la Infancia

Miércoles, 26 de diciembre 2012.



25 de diciembre de 2012: El Coro Internacional Infantil que reunió a 66 niños de más de 20 países, presento una ofrenda única a los Pies de Loto de Bhagavan, en la auspiciosa noche de Navidad en Prashanti Nilayam.

El Coro dirigido por la experimentada Alma Badings de los Países Bajos fue una ofrenda simbólica de amor a Dios por los niños de todo el mundo. 

El  programa comenzó a las 17:00 horas con Ganesha Vandana, el programa se prolongó durante una hora con los pequeños corazones cantando otros 14 himnos, entre ellos "Le deseamos una Feliz Navidad y un Feliz Año Nuevo ..."

La noche Santa de Navidad en la presencia Divina resultó sumamente sublime, con devoción pura, sin mancha, cuando estos pequeños corazones inocentes estallaron con expresiones como "Somos fuentes de amor ... llenos de dicha y felicidad ..." El Coro fue asistido por un grupo de músicos dedicados de la fraternidad Sai.



Tres discursos siguieron al programa del Coro. Los exponentes fueron la Sra. Petra Von Kalinosky de Alemania, la Dra. Deborah Ellens de EE.UU. y Sri V Srinivasan, Presidente, SSSSO - India.

Petra en primer lugar, se refirió a cuando ella misma era una profesional maestra de escuela y una de las primeras caras en Educación Sathya Sai, mencionó acerca de la importancia suprema de la celebración de la fiesta cristiana más popular en la Presencia Divina, que es en verdad "el verdadero hogar 'para millones de buscadores de la Verdad. 

Jesús practicaba lo que predicaba y todos tenemos que hacer lo mismo para llegar a lo Divino, dijo Petra, mencionando del amor supremo y el sacrificio que Jesús practicó durante su estancia en la tierra.

Dios es accesible y no hay límite o limitación que nos impida buscar su ayuda, dijo Petra narrando un hermoso sueño que había recibido acerca de la importancia de ser su instrumento y la importancia suprema de ser vigilantes en el cumplimiento de las tareas ordenadas por él. Para ilustrar su amor y su respuesta a las oraciones sinceras, Petra narr
o otro incidente, sobre un viaje en tren antes de tomar un vuelo a Rusia para difundir su mensaje, en el que Bhagavan vino a su ayuda, en respuesta a su súplica ferviente.



Inmensamente apasionado en la búsqueda de la verdad del conocimiento del Ser, Petra fue guiada por Bhagavan por Sus caminos misteriosos, elevándola gradualmente en el camino del autoconocimiento. Narro el milagro de su amor, con gentes diversas, bastante ignorantes acerca de la personalidad de Sathya Sai, que están trabajando sus enseñanzas y orando apasionados, dijo que todo lo que Bhagavan quiere va a pasar y que Bhagavan tiene un plan maestro y todo lo que Él quiere caerá en su lugar.

La Dra. Deborah Ellens procedente grupo teológico cristiano de EE.UU. habló sobre su primera visita a Bhagavan en 1995, cuando ella trajo diez preguntas para pedir aclaración a Baba. A pesar de no poder conseguir una entrevista, cuando había llegado a "casa" de nuevo en los EE.UU. , todas sus diez preguntas fueron contestadas, dijo Deborah en medio de aplausos. 

Siempre apasionada por Jesús, después de haber visto a Bhagavan, la buscadora, devota apasionada, fue bendecida con un único darshan durante una de las sesiones, cuando Bhagavan se dirigió directamente a ella, cambiando su forma a Jesús, Baba, Jesús, Baba, convenciéndola de la Unidad de Bhagavan y Jesús.

Narro la historia de la gloria del nacimiento de Jesús, mencionando tres oraciones de Jesús, relatadas por Bhagavan en Sus Divinos discursos. Refiriéndose a Bhagavan dejando 'el plano terrenal en un día de Pascua, la oradora compartió su convicción con la audiencia, que Su misión es continua y nosotros Sus devotos, tenemos que llevarla adelante.

Sri Srinivasan V, deseando una y Aroha a todo, el tema de la decoración de la Navidad en Prasanthi 2012, dijo que el nombre de Bhagavan resonara por miles de años. Prasanthi es el verdadero hogar para Sus devotos y todos deben venir a recargar sus baterías espirituales en Prashanti Nilayam.

Continuo con un Divino Discurso de Bhagavan. Donde hace mención acerca de Jesús y su nacimiento, Bhagavan dijo: Dios no tiene nacimiento ni muerte ... todo es una ilusión de la mente de los seres humanos, que creen limitar a la Divinidad con limitaciones físicas.

Anteriormente, Tom Lehoy, de Australia, Director Internacional de las Decoraciones Navideñas,  abrió la sesión de la augusta asamblea.

Continuo con la sesión de Bhajans y el Mangala Arathi se ofreció a las 19:10 hrs.

Mañana,por la noche, en la tercera y última jornada de tres días de celebraciones de Navidad, 75 niños procedentes de Sudáfrica ofrecerá un obra titulada "Navidad Con Gogo", en el Sai Kulwant Hall. Esto será seguido por una charla de Sri John Behner, Coordinador del Comité Internacional de la Navidad.


II Samastha Lokah Sukhino Bhavantu II


OMSAIRAMMM...


................................................................................


International Children’s Choir

Wednesday, December 26th, 2012



25, December 2012: International Children’s Choir comprising 66 children from over 20 nations presented a unique offering at Bhagawan’s Lotus Feet on the auspicious Christmas Evening in Prasanthi Nilayam today.

The Choir conducted by the seasoned Alma Badings from the Netherlands was a symbolic offering of Love For God by the children from around the world. Beginning the programme at 1700 hrs. with Ganesha Vandana, the programme went on for an hour with the little hearts singing another 14 hymns that included “We Wish You a Merry Christmas And a Happy New Year…”

The holy Christmas evening in the Ultimate Divine Presence turned supremely sublime, with pure unsullied devotion in the air, when these innocent little hearts burst into spells of hymns with expressions like “We are Fountains Of Love…Full Of Bliss and Happiness…” The Choir was assisted by a group of dedicated musicians from the Sai fraternity.



Three speeches followed the Choir programme. The speakers were Ms Petra Von Kalinosky from Germany, Dr Deborah Ellens from USA and Sri V Srinivasan, President, SSSSO – India.

Speaking first, Petra, herself a professional school teacher and a lead face in Sathya Sai Education, mentioned about the supreme significance of celebrating the most popular Christian festival in the Ultimate Divine Presence, which is verily ‘The True Home’ for millions of seekers of Truth. Jesus practised what he preached and we all need to do the same to reach the Divine, said Petra mentioning of the supreme love and sacrifice Jesus practised during his earthly sojourn.

God is approachable and there is no limit or limitation that stops us from seeking His help said Petra narrating a beautiful dream guidance she had received about the importance of being His instrument and the supreme significance of being vigilant in carrying out tasks ordained by Him. Illustrating His love and response to sincere prayers Petra narrated another incident, involving a train journey prior to catching a flight for Russia to spread His message, wherein Bhagawan came to her help stopping the German train which was already on the move, just to get her in Russia in time, in response to her fervent supplication.



Immensely passionate in finding the Truth Of Self Knowledge, Petra was guided by Bhagawan in His mysterious ways, gradually elevating her in the path of Self Knowledge. Narrating the miracle of His Love, with people from various sections, quite ignorant about the personality in Sathya Sai, being drawn towards His teachings the passionate speaker said that Whatever Bhagawan Will Will Happen and Bhagawan Has a Master Plan and everything that He wills will fall in place.

Dr Deborah Ellens coming from a sound Christian theological background spoke about her first ever visit to Bhagawan in 1995 when she had ten questions, seeking clarifications. Despite failing to get an interview, by the time she had reached ‘home’ back in the US all her ten questions were answered, said Deborah amidst rounds of applause. Always passionate towards jesus, having drawn to Bhagawan later, the devoted passionate seeker in her was blessed with a unique during one of the darshan sessions when Bhagawan walked straight unto her, alternatively changing His form to Jesus, Baba, Jesus, Baba, convincing her of the Oneness of Bhagawan and Jesus.

Narrating in short the story of glory of the birth of Jesus she diverted the topic into the three prayers Jesus had as mentioned by Bhagawan in His Divine discourses often. Referring to Bhagawan ‘leaving’ the earthly plane on an Easter day, the speaker shared her conviction with the audience that His mission is continuous and we, His devotees have to take it forward.

Sri V Srinivasan, wishing one and all Aroha, the decoration theme for Prasanthi Christmas 2012, said that Bhagawan’s Name will resound beyond millenias. Prasanthi is the true home for His devotees and all need to come and recharge their spiritual batteries from Prasanthi Nilayam.

Bhagawan’s Divine discourse followed. Mentioning about Jesus and His birth, Bhagawan said, God has no birth or death…it is all the illusory mind of the humans that think limiting the Divine with physical restrictions.

Earlier, Tom Lehoy, International Christmas Decorations Director, from Australia introduced the session to the august assembly.

Bhajans continued and Mangala Arathi was offered at 1910 hrs.

Tomorrow, on the third and final day of the three day Christmas celebrations 75 children from South Africa will offer a unique play ‘Christmas With Gogo’ in the evening in Sai Kulwant Hall. This will be followed by a talk by Sri John Behner, International Christmas Committee Coordinator.


II Samastha Lokah Sukhino Bhavantu II


OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_27-12-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_27-12-2012.




-= 27 December 2012 =-
____________________



English 

There are learned scholars who spend a good deal of time in arguing that this form of God is superior to the other. This delusion has caused great harm. The truth is that each reveals a certain phase of Divinity. The comparison itself diminishes the integrity of any scholar! Anyone who has reverence for God, would not attempt at intellectually estimating the power of the Lord, they would, in fact, earnestly try to get an intuitive experience of the Divine! Harmony is the test of any religious outlook; if it breeds hate or faction or pride, the outlook is definitely evil. Keep away from these, if you are interested in your spiritual practice. 



Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 


Sommige geleerden brengen een groot deel van hun tijd door met discussiëren over welke vorm van God beter is dan de andere. Dit waanidee heeft al veel schade veroorzaakt. De waarheid is dat elke vorm een bepaald aspect van God onthult. Alleen al de vergelijking maken tast de integriteit van elke geleerde aan! Iedereen met respect voor God zou het niet wagen om de kracht van God op een intellectuele manier te benaderen, eigenlijk zouden ze zich ernstig moeten inspannen om God in zichzelf te ervaren! Harmonie is de test van elke religieuze zienswijze; als ze haat, verdeeldheid of hoogmoed veroorzaakt, is de zienswijze zeker negatief. Hou je hier niet mee bezig als je geïnteresseerd bent in je spirituele praktijk. 



Translated into French by Nathalie 


Il y a des savants cultivés qui consacrent une bonne partie du temps à argumenter sur la forme de Dieu, disant que cette forme est supérieure à l'autre. Cette illusion a fait beaucoup de mal. La vérité est que chacun révèle une certaine phase de la Divinité. La comparaison elle-même diminue l'intégrité de n'importe quel savant! Toute personne qui a de la révérence pour Dieu ne tente pas d'estimer intellectuellement la puissance du Seigneur, elle devrait en fait, essayer d'obtenir une expérience intuitive du Divin! L'harmonie est le devoir de toute conception religieuse, si elle engendre de la haine, des dissensions ou de l'orgueil, les perspectives sont vraiment mauvaises. Restez à l'écart de celle-ci, si vous êtes intéressés dans votre pratique spirituelle. 



Translated into German by Margitta Bonds 


Es gibt Gelehrte, die eine grossen Teil ihrer Zeit damit verbringen, indem sie herumdebattieren, ob nun die eine oder vielleicht die andere Form Gottes höhergestellt als die andere ist. Diese Handlung widerspricht dem Wissen über die reale Welt und hat schon viel Schaden angerichtet. Die Wahrheit ist, dass jeder eine gewisse Phase der Göttlichkeit enthüllt. Der Vergleich an sich reduziert die Lauterkeit eines jeden Gelehrten! Jeder, der Hochachtung für Gott empfindet, würde nicht versuchen die Macht Gottes auf intellektuelle Art und Weise einzuschätzen. Nein, sie würden anstatt ernsthaft versuchen eine intuitive Erfahrung des Göttlichen zu machen! Harmonie ist der Test einer jeden religiösen Sichtweise. Wenn sie Hass erzeugt, oder Zwietracht und Stolz, dann ist die Sichtweise ganz sicher böse. Halte euch davon fern, wenn ihr Interesse an euren spirituellen Übungen habt. 



Translated into Spanish by Herta Pfeifer 


Hay doctos eruditos que dedican una buena cantidad de tiempo arguyendo si esta forma de Dios es superior a la otra. Este engaño ha causado un gran daño. La verdad es que cada una revela una cierta fase de Divinidad. ¡La comparación misma degrada la integridad de cualquier estudioso! Quienquiera que sienta reverencia por Dios, no intentaría estimar intelectualmente el poder del Señor, ¡de hecho intentaría seriamente lograr una experiencia intuitiva de lo Divino! La armonía es la prueba de cualquier concepto religioso; si generara odio, facciones u orgullo, el punto de vista sería definitivamente perverso. Manténganse a distancia de ellos sin están interesados en su práctica espiritual. 



Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 


Para terpelajar ada yang menghabiskan banyak waktu mereka dalam memperdebatkan bahwa Wujud Tuhan yang satu lebih superior dibandingkan dengan yang lainnya. Keyakinan yang keliru ini , telah menimbulkan kesalahan besar. Kebenarannya adalah bahwa setiap kemunculan Wujud Tuhan tertentu adalah merupakan suatu fase/tahapan tertentu Divinity. Membandingkan hal tersebut, dapat mengurangi integritas! Siapapun yang memiliki rasa hormat pada Tuhan, tidak akan mencoba untuk menilai berapa besar kekuatan Tuhan, mereka akan berusaha dengan sungguh-sungguh mencoba untuk mendapatkan pengalaman intuitif Ilahi! Harmony adalah ujian dari setiap pandangan agama, jika itu melahirkan kebencian atau faksi/ketidaksepahaman atau kebanggaan, maka pandangan tersebut adalah tidak baik. Jika engkau tertarik dalam praktik spiritual, maka engkau hendaknya menjauhkan dirimu dari hal ini. 



Translated into Malayalam by Ram Sai 


 



Translated into Portuguese by Fernando Noll 


Há doutos estudiosos que passam boa parte do tempo na argumentação de que uma forma de Deus é superior à outra. Essa ilusão tem causado um grande dano. A verdade é que cada uma revela um certo aspecto da Divindade. A comparação em si diminui a integridade de qualquer estudioso! Qualquer um que tem reverência a Deus, não tentaria estimar intelectualmente o poder do Senhor; ele, na verdade, tentaria sinceramente obter uma experiência intuitiva do Divino! Harmonia é a prova de qualquer perspectiva religiosa; se ela gera ódio ou facção ou orgulho, a perspectiva é definitivamente má. Mantenha-se longe dessas, se você está interessado em sua prática espiritual. 



Translated into Russian 


Есть такие ученые знатоки, которые много времени проводят в спорах, какая из форм Бога главнее. Это заблуждение принесло много беды. Истина в том, что каждая форма раскрывает только определенный аспект Божественности. Сравнение разрушает целостное восприятие у какого угодно ученого! Любой, кто глубоко чтит Бога, не станет пытаться умом оценить мощь Господа. Вместо этого он, напротив, искренне попытается познать Бога интуитивно! Наличие гармонии будет пробным камнем для любого религиозного мировоззрения. Если оно порождает ненависть, раздоры или гордость, – оно определенно несет зло. Держитесь подальше от такого, если заботитесь о своем духовном совершенствовании. 



Translated into Hindi by Nihal Gupta 


 



Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 


Ci sono eruditi che trascorrono molto tempo nel sostenere che questa forma di Dio è superiore all'altro. Questa illusione ha causato gravi danni. La verità è che ogni rivela una certa fase della Divinità. Lo stesso confronto diminuisce l'integrità di qualsiasi studioso! Chiunque abbia rispetto per Dio, non avrebbe tentato in intellettualmente stimare la potenza del Signore, che avrebbero, di fatto, seriamente cercare di ottenere un'esperienza intuitiva del divino! L'armonia è la prova di una visione religiosa, se si riproduce odio o fazione o l'orgoglio, le prospettive sono decisamente male. Tenere lontano da questi, se siete interessati nella vostra pratica spirituale. 



Translated into Tamil by Nadia 


 



Translated into Polish by Aldona Lewalski 


Są uczeni, którzy spędzają sporo czasu w twierdząc, że ta forma Boga przewyższa inne. To złudzenie spowodował wielką szkodę.Prawda jest taka, że każdy ujawnia pewną fazę Boskości.Porównanie się zmniejsza integralność każdego badacza! Każdy, kto ma szacunek dla Boga, nie będzie próbował na intelektualnie Szacując moc Pana, to oni w rzeczywistości, usilnie starają się intuicyjne doświadczenie Boskie! Harmony jest testem każdej perspektywy religijnej, jeśli rodzi nienawiść lub odłam czy duma, prognozy są zdecydowanie złe. Przechowywać z dala od nich, jeśli są Państwo zainteresowani w praktyce duchowej. 



Translated into Swedish by Jens Olausson 


Det finns lärt forskare som tillbringar en hel del tid att argumentera att denna form av Gud är överlägsen den andra. Denna villfarelse har orsakat stor skada. Sanningen är att varje avslöjar en viss fas av gudomlighet. Jämförelsen i sig minskar integriteten hos någon lärd! Alla som har vördnad för Gud, inte skulle försöka med intellektuellt uppskatta kraften i Herrens, skulle de i själva verket allvarligt försök att få en intuitiv upplevelse av det gudomliga! Harmony är testet av någon religiös syn, om det föder hat eller fraktion eller stolthet, är utsikterna definitivt onda. Hålla sig borta från dessa, om du är intresserad av din andliga praktiken. 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center