photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

viernes, 7 de diciembre de 2012

"Sai Baba Rosario" _programa Nº 190, del 06/diciembre/2012...



Banner Encabezado.jpg


Estimados:
Compartimos el link del programa radial
Nº 190  "Sai Baba Rosario"  del  06/diciembre/2012

Lo pueden escuchar en la web o bajarse el archivo Mp3 a su PC.
En este link, pueden ver además las fotos de quienes participaron en este programa.


TEMÁTICA DEL PROGRAMA
En este programa, Albina desarrolló el 5º pecado capital: LA LUJURIA.
En nuestro próximo programa desarrollará la virtud que le corresponde (la castidad)
En los programas 165 (soberbia), 166 (humildad), 170 (envidia), 171 (caridad), 174 (ira), 175 (paciencia), 182 (avaricia) y 183 (generosidad); desarrollamos los primeros pecados capitales y sus correspondientes virtudes (por Albina Keppl).
Este gran tema de los pecados capitales, nos llevará varios programas. Como dice el Gita: No para centrarnos en lo negativo, sino para ponernos a resguardo de ellos.
Albina preparó el tema con material extraído de la Biblia, teólogos, santos, filósofos y por sobre todo con lo que nos enseñó Sai Baba.

INVITADA
Albina Keppl: tiene muchísimos años dentro de la Organización Sai, varios viajes y entrevistas con Sai Baba; fue esposa del ex sacerdote Ernesto Masín (autor del libro Jesús y Sai Baba). Actualmente lidera el centro Sai de la ciudad de Santa Fe


Programa Radial 
SAI BABA ROSARIO
.........................................................................................................................

Recomendamos visitar:

Radio Sai Argentina (On Line)

www.saibabarosario.com.ar

(Pág web de nuestro programa radial y del Centro Sai Baba Rosario) 
(Videos y películas sobre Sai)

www.sathyasai.org.ar
    
(Pág oficial de la Org Sai Argentina)
(Fundación Sai Argentina) Web para adquirir libros.
(Instituto de Educación en Valores Humanos de Argentina)
(Audios de mensajes de Sai: La voz del Avatar - El Salvador)
(Revista virtual Sai latinoamericana)
(Discursos y libros de Sai Baba)
(audios, traducciones, información, etc)


(Programa radial de Costa Rica)
(Programa radial de Luján - Bs As)


(Programa radial de La Plata - Bs As)

(Audio de los cantos en castellano, del bhajanavalli argentino)


Revista Sai (se puede leer/imprimir hasta Revista Nro 13)
Revista Sanathana Sarathi (castellano)

.........................................................................................................................

"Quienes Me aman y enseñan estos profundos secretos a personas dispuestas a escuchar, decididamente vendrán a Mí. Ningún otro servicio puede ser mayor para Mí y ningún servidor más querido que éste"
                                               
                                                          Bhagavad Gita. Cap.18. 68-69

Banner pie de página.jpg



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


EL PROFESOR ANIL KUMAR EN KERALA.Cochín Vier. 7/Dic._ANIL KUMAR IN KOCHI, KERALAKochi, Friday 7th December









EL PROFESOR ANIL KUMAR EN KERALA .


Cochín Vier. 7/Dic.


El Profesor Anil Kumar ha llegado a primeras horas de la tarde de hoy, a Kochi (Kerala). Acompañado por tres miembros del equipo de saiswisdom.com
fue recibido en el aeropuerto por los devotos señores Vishuanathan, Shenoy y Arjun que lo obsequiaron con un ramo de flores a su llegada.
Posteriormente se dirigieron a Cherthala donde todos fueron agasajados por el Presidente de la OSSB en el Estado de Kerala, Profesor Mukundan y por el Vice-Presidente Nacional de la Organización Sr. Ramani.
Tras un breve intercambio de saludos y comentarios sobre el trabajo a realizar en el futuro, continuaron su visita de inspección al recinto donde mañana a las ocho de la mañana se iniciará el encuentro estatal que se desarrollará entre este sábado y domingo.
El Profesor Anil Kumar, junto a otros oradores, participará en el programa de actos con sendas charlas sobre el “Papel de los dirigentes” y otra intervención más que llevará por título “De devoto a trabajador activo”.
La sesión de apertura de la jornada dominical, fijada para las diez de la mañana, será presidida por Sri Sathya Sai Mahothsavam-Sri.KC.Venugopal,Union Minister.
Está previsto que al encuentro asistan más de cuatro mil devotos y trabajadores activos de todo el estado que debatirán sobre el cometido del Gurú, de los profesores y de los devotos.
Además de cantos devocionales y otras actividades, está programado avanzar en la elaboración de los lineamientos para los próximos tres años.
Anil Kumar ha manifestado a este respecto que es fundamental encontrar nuevos métodos de trabajo más efectivos y acordes con los tiempos, por lo que en su opinión se hace precisa una actualización de los mismos.
Un gran número de voluntarios permanecerá ultimando las instalaciones durante toda la noche de hoy, con especial presencia de jóvenes que se han volcado totalmente en los trabajos.
Hay que tener en cuenta que este pequeño estado cuenta, sin embargo, con un gran número de centros, unos doscientos en total, de los que veinte están en la ciudad de Cochín.
El Profesor Anil Kumar se ha referido en términos muy elogiosos a la actividad que llevan a cabo los devotos de Kerala a los que se ha referido como leales, trabajadores y muy formados culturalmente. No en vano, añadió, que es en esta región donde se da el mayor número de escritores de todo el país.
A estas características se une la belleza de este verde territorio sureño, especialmente limpio y cuidado con una de las mejores muestras de arquitectura tradicional.
La sola llegada a la ciudad ofrece la más bellas estampas del río Periyar a su paso por la ciudad. A la gran urbe, auténtica capital comercial y segunda de Kerala con más de un millón y medio de habitantes en todo el distrito, se la conoció como la Reina del Mar Arábigo.
Su fama se justifica por haber sido uno de los más importantes puertos de especies desde que los portugueses la convirtieron en el primer asentamiento colonial de India a principios del siglo XVI.


OMSAIRAMMM...



.................................................................................



ANIL KUMAR IN KOCHI, KERALAKochi, Friday 7th December


Professor Anil Kumar has arrived early in the afternoon to Kochi, Kerala. Accompanied by three team members of HYPERLINK "http://saiswisdom.com/" \t "_blank" saiwisdom.com he was greeted at the airport by respected Sai Organisation officer bearers and devotees Vishuanathan, Shenoy and Arjun who presented him with a bouquet of flowers upon his arrival.

They later moved to Cherthala where all were entertained by the President of the OSSB in the State of Kerala, Professor Mukundan, and the Vice-Chairman of the National Organization, Mr. Ramani.
After a brief exchange of greetings and comments on the work to be done in the future, they continued on to an inspection visit to the site where Saturday morning at eight o'clock the two-day Kerala state grand celebration will begin.
Professor Anil Kumar, along with other speakers, participates in the program of events with specific lectures on the "Role of the Leaders" and "From Devotee to Active Worker ".

The opening session of the Sri Sathya Sai Mahothsavam, will be held on Sunday at ten o'clock, will be chaired by Sri K.C. Venugopal, Union Minister.

This massive meeting is expected to draw over four thousand devotees and active workers statewide who will discuss the role of the Guru, teachers and devotees.

Besides devotional songs and other seva activities, the aim is to advance the development of guidelines for the next three years. Anil Kumar has stated in this regard that it is essential to find new ways of working more effectively and consistently with the times. In his opinion this updated approach is most necessary at this time.
A large number of volunteers finalized the facilities at the venue. One could feel the special presence of the enthusiastic young people who have turned out to fully complete the work overnight.
It should be noted that this small state has a large number of centers, around two hundred in total, of which twenty are in Kochi alone.
Professor Anil Kumar spoke in very complimentary terms about the activities undertaken by the Kerala devotees, whom he referred to as loyal, highly educated workers, supporting the traditional culture. Not surprisingly, he added, this region has given birth to the highest number of writers around the country.

The green beauty of this southern territory is complimented by its cleanliness and striking examples of traditional Kerala architecture. The mere arrival in the city offers the most beautiful scenes of the Periyar River, winding its way through the city.

In this big city, which is the real commercial capital of Kerala, with more than a million and a half people in the entire district, which is also known as the ‘Queen of the Arabian Sea’.

Its fame is justified, being one of the most important ports developed by the Portuguese who built the first colonial settlement in India in the early sixteenth century.

OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - El Milagro Divino... Cirugía_Sai Ram - The Divine Surgery Miracle



Sai Ram - El Milagro Divino... Cirugía.


Un hombre que sufría de una serie de dolencias es examinado de su corazón en el hospital Sri Sathya Sai de Super Especialidades. Su estado era muy preocupante. Los médicos consideraron que no estaba en condiciones de someterse a la presión de una intervención quirúrgica y se negaron a hacerla. El paciente comenzó a orar con fervor a Swami. Él oró a Bhagavan para que de alguna manera recibiera la operación y restauraran su salud. 

Bhagavan escuchó sus oraciones. Él habló con los médicos y les preguntó cómo estaba el paciente en particular. Le explicaron que sufría de varias afecciones y en su opinión, no era un caso adecuado para operar. 
Swami dijo, "Sigan adelante y realicen la operación. Nada malo va a suceder. Voy a supervisar". 
La operación fue realizada y para la incredulidad de los médicos, fue un éxito. Algunos días más tarde, Swami preguntó acerca de la salud del paciente. Los médicos le informaron que la operación fue todo un éxito y que el paciente se encontraba en excelentes condiciones.


Es una práctica habitual en el hospital de especialidades superiores, filmar las operaciones realizadas en casos complicados. 
Swami pidió a los médicos que vieran esta operación en particular. Se sorprendieron cuando lo hicieron, encontraron a Swami alrededor de la mesa de operaciones en varias formas, que se asemejaban cada uno de los médicos  

Aliviados de su orgullo y su ego, se dieron cuenta que se trataba de Swami solamente, que realizaba las operaciones y que no eran más que meros accesorios, herramientas en sus manos divinas.

Con total humildad se postraron a los pies de loto de Bhagavan.


Fuente: JV Sastry, Tapovanam, pág. 214-215 ..


OMSAIRAMMM...


.................................................................................


Sai Ram - The Divine Surgery Miracle



A man suffering from a number of ailments got his heart examined in the Sri Sathya Sai Super Speciality hospital. His condition was extremely distressing. Doctors felt that he was in no position to undergo the strain of surgical interventions and refused to do anything. The patient began to pray fervently to Swami. He prayed to Bhagawan that he should somehow get the operation done and restore him to normal health. Bhagawan heard his prayers. He talked to the doctors and enquired how this particular patient was doing. They explained that he was suffering from several complaints and their opinion, it was not a fit case for operation. Swami said, "Go ahead and perform the operation. Nothing untoward will happen. I will oversee it". The operation was performed and to the utter disbelief of doctors, it was successful. Some days later, Swami enquired about his health. The doctors informed Him that the operation was very successful and that the patient is in excellent condition.


It is a usual practice at the super speciality hospital to take the video films of operations performed in complicated cases. Swami asked the doctors to view this particular operation. They were surprised when they did so; they found around the operation table Swami in several forms and resembling each one of them. Relieved of their pride and ego, they realized that it was Swami and Swami alone, who was performing operations and that they were only incidental, mere tools in His divine hands.

With utter humility they bowed to the Lotus Feet of Bhagawan.


Source: JV Sastry, Tapovanam, Pg. 214-215..


OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes...Shirdi and Parthi Sai...



















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes_07-12-2012.

Thought for the Day_Pensamiento del día_07-12-2012.




-= 7 December 2012 =-
___________________



English 

A judge of the Supreme Court may, while at home play with his grandchild and bend on all fours for the little fellow to mount his back. He may crawl around on the floor while the child rides him; but all the while, his status as a judge does not suffer diminution, nor does he forget it. So too you must always be conscious of the high calling for which you have come. You should not disgrace it by any means or through any meaningless act or thought or word. I have come to give you the courage and confidence to conceive yourself as the Supreme Truth (Paramathma) you really are, to give you the intellectual power (dhee shakthi) to grasp the reality. These alone can destroy the delusion born of ignorance. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Een rechter van het Hooggerechtshof kan thuis met zijn kleinkind spelen en op handen en voeten rondkruipen met het kind op zijn rug, maar dat zal zijn status als rechter niet aantasten en zelf zal hij die ook niet vergeten. Zo moet jij je ook steeds bewust zijn van het hoge doel waarvoor je geboren bent. Je mag het door niets laten bezoedelen, door geen enkele zinloze handeling, gedachte of woord. Ik ben gekomen om je de moed en het zelfvertrouwen te geven zodat je je bewust wordt van dat wat je werkelijk bent, de Allerhoogste Waarheid (Paramathma). Ik heb je ook de geestelijke kracht gegeven (dhee shakthi) om inzicht te krijgen in de Realiteit. Alleen dat kan de illusie van onwetendheid vernietigen. 


Translated into French by Nathalie 

Un juge de la Cour suprême peut, lorsqu'il est à la maison jouer avec son petit-fils et sz mettre à quatre pattes pour que le petit garçon monte sur son dos. Il peut ramper sur le sol pendant que l'enfant le chevauche mais pendant tout ce temps, son statut de juge n'est pas altéré, pas plus qu'il ne l'oublie. De même, vous devez toujours être conscient de la vocation pour laquelle vous êtes venu. Vous ne devriez pas la déshonorer par des actes, des pensées ou des paroles dénués de sens. Je suis venu pour vous donner le courage et la confiance de vous concevoir comme la Vérité Suprême (Paramathma) que vous êtes vraiment, pour vous donner la puissance intellectuelle (DHEE shakti) de saisir la réalité. Seul cela peut détruire l'illusion née de l'ignorance. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Ein Richter am Obersten Gerichtshof mag vielleicht, während er zu Hause mit seinen Enkelkindern spielt, auf allen Vieren für die Kleinen auf dem Boden knien, damit sie auf seinen Rücken steigen können. Er mag auf dem Boden herumkrabbeln, während die Kinder auf seinem Rücken reiten; dennoch, während er das macht, leidet sein Status dadurch nicht, er vergisst ihn aich nicht. So müsst auch ihr euch immer der heiligen Berufung, für die ihr (in dieses Leben) gekommen seid, bewusst sein. Ihr solltet auf keine Art und Weise Schmach über sie bringen, nich durch irgendeine bedeutungslose Tat, einen bedeutungslosen Gedanken, oder ein bedeutungsloses Wort. Ich bin gekommen euch Mut und Selbstvertrauen zu bringen, damit ihr euch selbst als die Höchste Wahrheit ( Paramathma), die ihr in Wirklichkeit seid, bewusst zu werden und um euch die Kraft des Intellekts (dhee shakti) zu bringen, damit ihr die Wirklichkeit versteht. Alein das kann die Verblendung, die aus Unwissenheit geboren wurde, vernichten. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Un juez de la Corte Suprema, estando en su hogar, podría jugar con su nieto y andar sobre manos y rodillas con el pequeño montado sobre él. Podrá gatear por el suelo mientras el chico le monta; mas en todo momento, su status como juez no sufre disminución, ni él lo olvida. De igual manera ustedes deben estar siempre conscientes del alto cometido para el que han venido. No debieran deshonrarlo por ningún medio ni a través de ningún acto, pensamiento o palabra insensatos. Yo he venido para darles el valor y la confianza para concebirse a sí mismos como la Verdad Suprema (Paramathma) que son realmente y para otorgarles el poder intelectual (dhee shakthi) de captar la realidad. Sólo ellos pueden destruir el engaño nacido de la ignorancia. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Seorang hakim Mahkamah Agung, ketika berada di rumah, bermain dengan cucunya dan membungkukkan badannya, merangkak dan cucunya menaiki punggungnya. Dia, boleh jadi merangkak sementara sang cucu menaiki punggungnya, tetapi meskipun demikian, statusnya sebagai hakim tidak mengalami penurunan, juga tidak ia lupakan. Demikian juga engkau harus selalu menyadari akan panggilan tertinggi yang telah datang padamu. Engkau tidak perlu merasa terhina dengan cara apapun atau melalui tindakan, pikiran, atau kata-kata yang tidak bermakna. Aku datang untuk memberikan keberanian dan kepercayaan diri untuk membayangkan dirimu sebagai Kebenaran Tertinggi (Paramathma), untuk memberikanmu kekuatan intelektual (dhee Shakthi) untuk memahami realitas sejati. Hanya dengan ini saja dapat menghancurkan khayalan lahir dari ketidaktahuan. 


Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Um juiz da Suprema Corte pode, em casa, brincar com seu neto e ficar agachado para o garotinho montar em suas costas. Ele pode engatinhar no chão, enquanto a criança o conduz, mas durante todo o tempo, seu status de juiz não diminui, nem ele se esquece disso. Então, você também deve estar sempre consciente do elevado chamado para o qual você veio. Você não deve desonrá-lo por qualquer meio ou ato sem sentido ou pensamento ou palavra. Eu vim para dar-lhe coragem e confiança de conceber-se como a Verdade Suprema (Paramathma) que realmente é, para dar-lhe o poder intelectual (Dhee Shakti) para entender a realidade. Somente esses podem destruir a ilusão, nascida da ignorância. 


Translated into Russian 

Судья верховного суда, играя со своим внуком, может встать на четвереньки и посадить его себе на спину. Он может ползать по полу, в то время как ребёнок ездит на нём. Но всё это время его статус судьи совсем не страдает и он не забывает о своём статусе. Точно также и вы должны всегда осознавать то высокое призвание, ради которого вы пришли. Вы не должны опозорить его, каким бы то ни было образом – ни мыслью, ни словом, ни каким либо бессмысленным действием. Я пришёл, чтобы дать вам смелость и уверенность ощутить себя Высшей Истиной (Параматмой) которой вы в действительности и являетесь, чтобы дать вам умственную энергию (дхи шакти) для постижения реальности. Только это может разрушить заблуждение (ложное представление), рождённое невежеством. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Un giudice della Corte Suprema può, mentre a giocare a casa con la sua nipote e la curva a quattro zampe per il piccolo di montare la schiena. Può strisciare sul pavimento mentre il bambino lo cavalca, ma tutto il tempo, il suo status di giudice non soffre diminuzione, e non lo dimentica. Così pure si deve sempre essere consapevoli della suprema vocazione per la quale siete venuti. Non si dovrebbe disgrazia con qualsiasi mezzo o attraverso un atto privo di senso o pensiero o parola. Sono venuto a darti il coraggio e la fiducia di concepire se stessi come la Suprema Verità (Paramathma) sei veramente, per darvi il potere intellettuale (dhee Shakti) di cogliere la realtà. Questi solo può distruggere l'illusione nasce dall'ignoranza. 


Translated into Tamil by Nadia 



Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Sędzia Sądu Najwyższego może, gdy w grę domu z jego wnuka i gięcia na czworakach dla małego faceta do montażu jego plecy. On może czołgać się po podłodze, gdy dziecko jedzie go, ale cały czas, jego stan jako sędzia nie cierpi zmniejszanie, ani nie zapomni. Tak też należy zawsze mieć świadomość wysokiego powołania, dla którego przyszedłem. Nie powinieneś go hańbą w jakikolwiek sposób lub za pośrednictwem bezsensownego aktu lub myśli lub słowa. Ja przyszedłem, aby dać wam odwagę i zaufanie do poczęcia się jako Najwyższej Prawdy (Paramathma) naprawdę jesteś, aby dać Ci siłę intelektualną (dhee Śakti), aby uchwycić rzeczywistość. Te sam może zniszczyć złudzenie zrodzonego z niewiedzy. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

En domare i Högsta domstolen får medan hemma spela med hans barnbarn och böj på alla fyra för den lille att montera ryggen. Han kan krypa runt på golvet medan barnet rider honom, men hela tiden, inte hans status som en domare inte lida minskning, inte heller han glömma det. Så även du måste alltid vara medveten om den höga kallelse som du har kommit. Du ska inte vanära den på något sätt eller genom någon meningslös handling eller tanke eller ord. Jag har kommit för att ge dig mod och självförtroende att tänka dig själv som Högsta Sanningen (Paramathma) du verkligen är, för att ge dig den intellektuella kraften (dhee Shakthi) att förstå verkligheten. Dessa ensam kan förstöra illusionen född av okunnighet. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center