photo om_anm_zps9964cdbf.gif

108 ULTIMAS PUBLICACIONES

lunes, 5 de noviembre de 2012

Swami, lección de Física ... por la Sra. R. Bhuvaneshwari, alumna del ISSSES._Swami's Physics lesson... by Mrs. R. Bhuvaneshwari, Alumni, SSSIHL.






Swami, lección de Física ... por la Sra. R. Bhuvaneshwari, alumna del ISSSES.



La experiencia  maravillosa a 
continuación, fue compartida por la Sra. Bhuvaneshwari Raghunandan, Alumna del Campus de Anantapur, 1982-85.

Para mí, Swami está conmigo siempre, en todo lo que hago.

Estudié en la universidad de Swami para la Mujer, el campus de Anantapur 1982-85. De hecho, nuestro lote fue el primero en egresar de esta universidad. Me gustaría compartir un pequeño incidente de hace mucho tiempo. Este evento tuvo lugar en marzo de 1984.

Yo estaba entonces en mi cuarto semestre de la Licenciatura en Ciencias. Estábamos estudiando un tema en Física-Interferencia y difracción. Este fue un tema que no podía entender-en absoluto! Todos mis amigos trataron de explicármelo, pero sin éxito. Entonces nuestro profesor la señora Rani lo intentó también sin resultado positivo. Independientemente de lo que intentara, no conseguía fijar el concepto en mi cabeza! Por último, me harté y decidí dejarse lo a Swami.

Una amiga y yo solíamos estudiar juntos con frecuencia. En la noche del 24 de marzo de 1984, las dos nos sentamos juntas a estudiar para nuestro examen del día siguiente. Desalentada con mi incapacidad para entender el tema, le dije a mi amiga que en lugar de romperme la cabeza intentándolo  me iris a la cama. Swami, le dije, va a explicármelo a mí en mis sueños.

Esa noche, cuando me dormí  Swami apareció en mi sueño. Estaba  de pie en el pasillo del hostal y me llamó. Emocionada, corrí hacia él, llevando mi libro de física por Resnick y Hallidey. 

Swami tomó el libro en la mano y luego procedió a explicarme todo el concepto-con diagramas y material práctico! Él lo explico con tanta paciencia y tan bien!

Luego me preguntó si había visto el problema en la página 108. Le respondí negativamente. Él me dijo: "Si usted tiene muchos problemas en la vida, venga a verme." Entonces Él me dijo que fuera con él. Antes de irse, me dio Padanamaskar.

Me desperté, muy, muy feliz. Corrí a contarle a todos mis amigos que yo había entendido por fin el capítulo, muy bien ! Por desgracia, les dije, me olvidé de hacer el problema en la página 108!

Mis amigos, felices con esa pieza inesperada de información, de inmediato abrieron el libro en la página 108 y el problema estaba allí, como Swami me había enseñado!

Como era de esperar, el mismo problema se incluyo en el examen de ese día, y por supuesto, todos mis amigos fueron capaces de hacerlo.

Para mí, la parte más hermosa de la historia es que incluso después de 26 años no he olvidado el capítulo como Swami me lo explicó. Hoy en día, soy profesora, y enseño el mismo tema de física  interferencia y difracción, a mis alumnos, de la misma manera que Swami me ha enseñado. Yo uso los mismos ejemplos y las mismas explicaciones prácticas que Él usó entonces. Sorprendentemente, en todos estos años, ninguno de mis alumnos nunca cometió un error en ese capítulo!

Después de todos estos años, no sé por qué sentí que tenia que compartir esta increíble historia personal con todos ustedes. Estoy muy feliz ahora. Gracias.


OMSAIRAMMM...


............................................................................................................



Swami's Physics lesson... by Mrs. R. Bhuvaneshwari, Alumni, SSSIHL.




The Below wonderful experience was shared by Mrs. Bhuvaneshwari Raghunandan, Alumnus, Anantapur Campus, 1982-85


For me, Swami is with me always, in whatever I do.


I studied at Swami’s college for Women, Anantapur campus from 1982-85. In fact, our batch was the first batch of the newly formed university. I would like to share a small incident from that time long ago. This event took place in March, 1984.


I was then in my fourth semester of Bachelor of Science. We were studying a topic in Physics- Interference and Diffraction. This was a topic I could not understand-at all! All my friends tried to explain it to me, to no avail. Then our teacher Mrs. Rani tried, again with no positive result. Irrespective of what they tried, I just could not get the concept into my head! Finally, I got fed up and decided to leave it to Swami.


A friend and I used to often study together. On the night of March 24th 1984, we both sat together, studying for our exam the next day. Disheartened with my inability to grasp the topic, I told my friend that instead of cracking my head further over it, I’m going to bed. Swami, I told her, will explain it to me in my dreams.


That night, as nodded off, Swami appeared in my dream. He stood in the hostel corridor and called me to Him. Excited, I ran to Him, carrying my Physics textbook by Resnick and Hallidey. Swami took the book from my hand and then proceeded to explain to me the whole concept-with diagrams and practical stuff! He explained it so patiently and so well!


He then asked me if I had seen the problem on page 108. I replied in the negative. He told me “You have so many life problems, where are you going to look at it.” Then He told me to go through it. Before He left, He gave me Padanamaskar.


I woke up, very, very happy. I ran to tell all my friends that I had finally understood the chapter-very well at that! Alas, I told them, I forgot to do the problem on Page 108!


My friends, happy with that unexpected piece of ‘inside’ information, immediately opened the book to Page 108 and went through the problem included there, as Swami had instructed me!


As expected, the same problem came in the exam that day, and of course, all my friends were able to do it.


For me, the most beautiful part of the story is that even after 26 years I have not forgotten the chapter as Swami explained it to me. Today, I am a teacher myself, and teach the same Interference and Diffraction to my students- the SAME way Swami taught me. I use the same examples and the same practical explanations He used then. Amazingly, in all these years, none of my students ever make a mistake in that chapter!


After all these years, I don’t know why I felt like sharing this amazing personal story with you all. I am very happy now. Thank you.



OMSAIRAMMM...


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sathya Sai Bhajan - Jaya Lambodhara Pahimaam...





Sathya Sai Bhajan - Jaya Lambodhara Pahimaam...



Jaya Lambodhara Pahimaam
Jagadamba Suta Rakshamam
Jaya Lambodhara Pahimam
Sharanagatha Rakshamam
Hey Karunanidhe Pahimam
Hey Gananatha Samrakshamam
Nija Bhakthi Mudam Dehinam

Traducción:

Victoria al Señor Ganesh.
Oh Amado Príncipe de la Madre del Universo (Amba)
Me entrego a Ti. Amablemente protejeme.
O Misericordioso uno ! Cuida y protegeme.
Concédeme la devoción.



__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Jaya Lambodhara Pahimam.mp3



OMSAIRAMMM...



............................................................................................................



Sathya Sai Bhajan - Jaya Lambodhara Pahimaam...



Jaya Lambodhara Pahimaam
Jagadamba Suta Rakshamam
Jaya Lambodhara Pahimam
Sharanagatha Rakshamam
Hey Karunanidhe Pahimam
Hey Gananatha Samrakshamam
Nija Bhakthi Mudam Dehinam

Translation :

Victory to Lord Ganesh.
O Beloved Prince of the Mother of Universe (Amba)
I surrender to Thee. Kindly protect me.
O Compassionate One! Guard and protect me.
Grant me devotion.


__._,_.___

Attachment(s) from Shivakumar Gopal

1 of 1 File(s)
Jaya Lambodhara Pahimam.mp3



OMSAIRAMMM...



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Sai Ram - Sai Images_Sai Imagenes..





















OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center


Thought for the Day_Multiple languages_Pensamiento del día_Multiples lenguajes._05-11-2012.


Thought for the Day_Pensamiento del día_05-11-2012.





-= 5 November 2012 =-
___________________

English 


You must take care of your body, which is the case for the Divine Spark, until its purpose of Self-Realization is fulfilled. But its nourishment and care should not overshadow the attention due to the mind, its purification and sublimation. Now the body is nourished with breakfast in the morning, lunch at noon, snack break at 4 PM and dinner at night. The body is the cart and the mind is the horse that drags it. Unfortunately no food is given to the horse, which is really the more valuable of the two. Give the mind and culturing of the mind, the importance it deserves, only then life is worth living. The mind has to be hale and hearty, joyous and peaceful, free from agitations and worries. You can keep it happy by recitation of holy names and doing noble acts that helps the wellbeing of all. This will confer you everlasting joy. 


Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Draag zorg voor je lichaam, het omhulsel van je Goddelijke Vonk, dat dient om Zelfrealisatie te bereiken. Maar de voeding en zorg voor je lichaam mag de aandacht voor je geest, die gezuiverd en veredeld moet worden, niet overheersen. Het lichaam wordt dagelijks gevoed met een ontbijt, een lunch, een vieruurtje en het avondeten. Het lichaam is het voertuig en de geest is het paard dat dit voertuig voorttrekt. Spijtig genoeg wordt het paard niet gevoed, hoewel het eigenlijk het meest waardevolle is van beide. Geef aandacht aan het ontwikkelen van de geest, dan pas is het leven de moeite waard. Je geest moet fris en gezond zijn, vol vreugde, vredig en vrij van onrust en zorgen. Door het herhalen van Gods naam en te werken voor het welzijn van iedereen blijft hij evenwichtig en gelukkig. Dit zal je eeuwigdurende vreugde verschaffen. 


Translated into German by Margitta Bonds 

Ihr müsst auf euren Körper achten, der der Behälter des göttlichen Funken ist, bis der Zweck, wofür er euch gegeben wurde, erfüllt ist. Dieseer Zweck ist die Selbstverwirklichung . Doch die Nahrung des Körpers und seine Pflege, sollte nicht die Aufmerksamkeit überschatten, die dem Geiste zusteht, nälich seine Reinigung und Läuterung. Jetzt nährt ihr euren Körper mit Frühstück, Mittagessen, Imbiss um 16:00Uhr und Abendessen. Der Körper ist der Wagen und der Geist das Pferd, das den Wagen zieht. Unglücklicherweise bekommt das Pferd keine Nahrung, obwohl es wirklich das wertvollere von beiden ist. Gebt dem Geist und seiner Verfeinerung die Bedeutung, die ihm zusteht, denn nur dann ist das Leben es wert gelebt zu werden. Der Geist muss kräftig und gesund sein, froh und friedvoll, frei von Angst und Sorge. Ihr könnt ihn bleibend glücklich machen, indem ihr heilige Namen rezitiert und edle Taten, die zur Wohlfahrt aller dienen, vollbringt. Dieses wird euch immerwährende Freude bringen. 


Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Deben cuidar de su cuerpo, el cual es el estuche para la Chispa Divina, hasta que se cumpla su propósito de la Autorrealización. No obstante, su alimentación y cuidado no debieran eclipsar la atención debida a la mente, su purificación y sublimación. Ahora el cuerpo es nutrido con un desayuno en la mañana, almuerzo a mediodía, un bocadillo alrededor de las 16:00 hrs y la comida en la noche. El cuerpo es el carro y la mente es el caballo que tira de él. Lamentablemente ningún tipo de alimento se le da al caballo, el que es en verdad el más valioso de los dos. Denle a la mente y al cultivo de la mente la importancia que merece, sólo entonces la vida valdrá la pena ser vivida. La mente ha de ser vigorosa y sana, alegre y apacible, libre de agitaciones y preocupaciones. La pueden mantener feliz con el recitado de los nombres sacros y llevando a cabo actos nobles que ayuden al bienestar de todos. Esto les conferirá una alegría perdurable. 


Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Engkau harus merawat badanmu, yang merupakan pembungkus dari Percikan Ilahi, sampai terpenuhinya tujuan yaitu Self-Realization. Tetapi makanan dan perawatan yang dilakukan tidak seharusnya mengalihkan perhatian pada pikiran, yaitu pemurnian dan sublimasi. Saat ini badan jasmani dipelihara dengan sarapan di pagi hari, makan siang di siang hari, makanan ringan pada saat istirahat jam 4 sore, dan makan malam di malam hari. Badan dapat diibaratkan sebagai kereta dan pikiran adalah kuda yang menarik kereta. Sayangnya tidak ada makanan yang diberikan kepada kuda, yang benar-benar lebih berharga diantara keduanya. Berikanlah makanan pada pikiran dan jagalah pikiran tetap murni, setelah itu, engkau akan hidup dengan layak. Pikiran harus sehat walafiat, gembira dan damai, bebas dari agitasi dan kekhawatiran. Engkau dapat merasakan kebahagiaan dengan mengucapkan nama-nama suci Tuhan dan melakukan tindakan mulia yang membantu kesejahteraan semua umat. Inilah yang akan memberimu kebahagiaan yang abadi. 


Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Você deve cuidar do seu corpo, que é o envoltório da Centelha Divina, até que o seu propósito de auto-realização seja cumprido. Mas sua nutrição e cuidados não devem ofuscar a devida atenção para a mente, sua purificação e sublimação. Atualmente, o corpo é alimentado com o desjejum na manhã, almoço ao meio-dia, lanche às quatro da tarde e jantar à noite. O corpo é a carroça e a mente é o cavalo que a arrasta. Infelizmente, nenhum alimento é dado ao cavalo, o qual é realmente o mais valioso dos dois. Dê à mente e cultive nela a importância que ela merece; somente então a vida valerá a pena. A mente deve ser firme e forte, alegre e pacífica, livre de agitações e preocupações. Você pode mantê-la feliz pela recitação de nomes santos e pela realização de atos nobres que ajudam no bem-estar de todos. Isso lhe conferirá alegria eterna. 


Translated into Russian 

Вы должны заботиться о своём теле, которое является вместилищем Божественной Искры, пока Она не достигла своей цели – Само-Реализации. Но эти заботы не должны отвлекать внимание от очищения и возвышения ума. Сейчас тело питается с утра – завтраком, ланчем в полдень, лёгкой закуской в 16:00 и ужином на ночь. Тело – это повозка, а ум – это лошадь, которая тянет её. К сожалению никакой пищи не дают лошади, которая на самом деле более ценна в этой паре. Кормите ум и совершенствуйте его, уделяйте ему внимание, которого он заслуживает, только тогда жизнь станет заслуживающей того, чтобы её прожить. Ум должен быть бодрым, весёлым и спокойным, свободным от беспокойств и забот. Вы можете поддерживать его счастливым, повторяя священные имена, выполняя благородные действия, которые улучшают благосостояние всех. Это дарует вам непрекращающуюся радость. 


Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Si deve prendere cura del proprio corpo, che è il caso per la Scintilla Divina, fino a quando il suo scopo della Self-Realization è soddisfatta. Ma il suo nutrimento e la cura non deve far dimenticare la dovuta attenzione alla mente, la sua purificazione e la sublimazione. Ora il corpo si nutre con la prima colazione del mattino, il pranzo a mezzogiorno, pausa merenda alle 4 del pomeriggio e la cena durante la notte. Il corpo è il carro e la mente è il cavallo che lo trascina. Purtroppo nessun cibo è dato al cavallo, che è davvero il più prezioso dei due. Dare la mente e coltura della mente, l'importanza che merita, solo allora la vita è degna di essere vissuta. La mente deve essere sano e abbondante, gioiosa e pacifica, libera da agitazioni e preoccupazioni. È possibile mantenere la felice con la recitazione dei santi nomi e facendo atti nobili che aiuta il benessere di tutti. In questo modo si conferisce gioia eterna. 


Translated into Tamil by Nadia 

 


Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Musisz zadbać o swoje ciało, które jest w przypadku iskry Bożej, aż do jej celem samorealizacji jest spełniony. Ale jej pokarm i opieka nie powinna przesłonić uwagi ze względu na umysł, jego oczyszczania i sublimacji. Teraz ciało jest żywione porannego śniadania, lunch w południe, przerwy przekąskę w godzina szesnasta i kolacji w nocy.Ciało jest koszyk i umysł jest koń, który ciągnie go. Niestety Żywności, konia, na które jest bardzo cenna z więcej dwóch. Daj umysł i hodowanie umysłu, znaczenie to zasługuje, tylko wtedy warto żyć.Umysł musi być zdrowy i serdeczny, radosny i spokojny, wolny od agitations i zmartwień. Możesz zachować szczęśliwy recytacji świętych imion i prowadzących szlachetne czyny, które pomaga dobrobytu wszystkich. To nada Ci wieczną radość. 


Translated into Swedish by Jens Olausson 

Du måste ta hand om din kropp, vilket är fallet för den gudomliga gnistan, till dess att självförverkligande är uppfyllt. Men dess näring och vård bör inte överskugga uppmärksamhet på grund av sinnet, dess rening och sublimering. Nu är kroppen näring med frukost på morgonen, lunch vid middagstid, mellanmål rast vid 04:00 och middag på kvällen. Kroppen är vagnen och sinnet är hästen som drar den. Tyvärr ingen mat ges till hästen, som egentligen är den mer värdefulla av de två. Ge sinnet och odling av sinnet, den betydelse det förtjänar, först då livet är värt att leva. Sinnet måste vara frisk och kry, glad och fredlig, fri från agitationer och bekymmer. Du kan hålla den glad genom recitation av heliga namn och gör ädla handlingar som hjälper välbefinnandet av alla. Detta kommer att ge dig evig glädje. 




SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center